"financiers périodiques" - Traduction Français en Arabe

    • المالية الدورية
        
    • مالية دورية
        
    • مالية منتظمة
        
    • المالية بانتظام
        
    • المالية التي تقدمها بانتظام
        
    Les audits devraient porter sur les domaines suivants : contrôle interne des projets, dossiers et pièces comptables, déclarations de validation et rapports financiers périodiques. UN وينبغي أن تعالج مراجعة الحسابات مجالات من قبيل: الضوابط الداخلية للمشاريع، والدفاتر والسجلات المحاسبية، وإقرارات التصديق، والتقارير المالية الدورية.
    Il a en outre indiqué qu’au cours du prochain exercice biennal, les efforts porteraient surtout sur le renforcement de la gestion, l’établissement de rapports financiers périodiques et le suivi des résultats. UN كما أشار إلى أنه سيجري التركيز خلال فترة السنتين المقبلة على تعزيز اﻹدارة، وتقديم التقارير المالية الدورية ومهام مراقبة اﻷداء.
    Il a en outre indiqué qu’au cours du prochain exercice biennal, les efforts porteraient surtout sur le renforcement de la gestion, l’établissement de rapports financiers périodiques et le suivi des résultats. UN كما أشار إلى أنه سيجري التركيز خلال فترة السنتين المقبلة على تعزيز اﻹدارة، وتقديم التقارير المالية الدورية ومهام مراقبة اﻷداء.
    Il veillerait à l'établissement et au suivi de l'exécution du budget, à l'établissement des rapports sur l'exécution du budget ainsi qu'à l'élaboration et à la présentation de rapports financiers périodiques. UN وسيسهر الموظف على إعداد الميزانيات ورصدها وتقديم تقارير عن أدائها، وكذلك على إعداد تقارير مالية دورية وتقديمها.
    111. Chaque secteur de la coopération technique produit des formulaires de rapports financiers périodiques différents, souvent sous la direction des donateurs, pour avoir une vue d'ensemble de l'état d'avancement du projet. UN 111- ويقوم كل فرع من فروع التعاون التقني بإعداد تقارير مالية منتظمة ومختلفة الشكل، كثيراً ما تكون موجهة إلى الجهات المانحة، بغية إعطاء صورة عامة عن حالة المشاريع.
    Les audits devraient porter sur les domaines suivants : contrôle interne des projets, dossiers et pièces comptables, déclarations de validation et rapports financiers périodiques. UN وينبغي أن تعالج عملية مراجعة الحسابات مجالات من قبيل: الضوابط الداخلية للمشاريع، والدفاتر والسجلات المحاسبية، وبيانات التصديق، والتقارير المالية الدورية.
    Les audits des projets devraient porter sur les domaines suivants : contrôle interne des projets, dossiers et pièces comptables, déclarations de validation et rapports financiers périodiques. UN يجب أن تتصدى عمليات مراجعة حسابات المشاريع إلى مجالات من قبيل: عمليات المراقبة الداخلية للمشروع، ودفاتر وسجلات المحاسبة، وإقرارات التصديق، والتقارير المالية الدورية.
    En outre, l'assistant au budget assure la garde des comptes de petite caisse de la Section et doit veiller à ce que les dépenses soient comptabilisées avec exactitude et à ce que les rapports financiers périodiques requis soient établis. UN وعلاوة على ذلك، يُعهد إليه بحساب المصروفات النثرية، ويتولى مسؤولية كفالة التسجيل الدقيق للنفقات وتقديم التقارير المالية الدورية.
    À ce titre, il élabore le budget de l'Office et en assure l'exécution, établit les rapports financiers périodiques destinés à la direction et répond aux demandes de renseignements administratifs des divers organes de contrôle, dont le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. UN ويشمل ذلك إعداد ميزانية المكتب وتنفيذها، وتقديم التقارير المالية الدورية إلى الإدارة، وصياغة الردود الإدارية إلى الهيئات المختلفة كمجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    À ce titre, il élabore le budget de l'Office et en assure l'exécution, établit les rapports financiers périodiques destinés à la direction et répond aux demandes de renseignements administratifs de divers organes, dont le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. UN ويشمل ذلك إعداد ميزانية المكتب وتنفيذها، ورفع التقارير المالية الدورية إلى الإدارة، وصياغة الردود الإدارية الموجهة إلى مختلف الهيئات، من قبيل مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    30. Si des états financiers périodiques ne lui sont pas régulièrement présentés, l’administration de l’ONU n’est pas en mesure de suivre de près le fonctionnement de l’APNU. UN ٣٠ - وبدون تقديم البيانات المالية الدورية في حينها لن يكون في مقدور اﻹدارة العليا باﻷمم المتحدة رصد عمليات إدارة بريد اﻷمم المتحدة عن كثب وبالشكل المناسب.
    À ce titre, il élabore le budget de l'Office et en assure l'exécution, établit les rapports financiers périodiques destinés à la direction et répond aux demandes de renseignements administratifs des divers organes de contrôle, dont le Comité des commissaires aux comptes, le Bureau des services de contrôle interne et le Corps commun d'inspection. UN وهذا يشمل إعداد ميزانية المكتب وتنفيذها، ورفع التقارير المالية الدورية إلى الإدارة وصياغة الردود الإدارية لمختلف هيئات الرقابة، التي من قبيل مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة.
    ii) L'élaboration et l'acceptation d'états financiers périodiques de la Commission; UN `٢` قيام اللجنة بإعداد بيانات مالية دورية وإقرار هذه البيانات؛
    ii) L'élaboration et l'acceptation d'états financiers périodiques de l'Organisation; UN `٢` قيام المنظمة بإعداد بيانات مالية دورية وإقرار هذه البيانات؛
    Ces organisations doivent aussi présenter en temps voulu des rapports financiers périodiques complets et des rapports annuels d'apurement aux autorités financières compétentes (article 15). UN ويتعين على هذه المنظمات أيضا تقديم تقارير مالية دورية كاملة وفي الوقت المحدد وتقارير سنوية لتصفية الحسابات إلى السلطات المالية المختصة (المادة 15).
    d) Du fait de l'absence de rapports financiers périodiques, le FNUAP n'a pas pu rapprocher les fonds encaissés de la liste détaillée des contributions annoncées à l'organisation. UN (د) تسبب عدم وجود تقارير مالية منتظمة في عدم تمكن الصندوق من مطابقة الإيـرادات المحصلة مع القائــــمة المفصلة بالتبرعات المعلنة للمنظمة.
    d) Du fait de l'absence de rapports financiers périodiques, le FNUAP n'a pas pu rapprocher les fonds encaissés de la liste détaillée des contributions annoncées à l'organisation. UN (د) تسبب عدم وجود تقارير مالية منتظمة في عدم تمكن الصندوق من مطابقة الإيـرادات المحصلة مع القائــــمة المفصلة بالتبرعات المعلنة للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus