Il proposait donc qu'il soit possible aux pays en développement de continuer à bénéficier de dérogations aux fins d'utilisations critiques. | UN | ولذلك فقد اقترح مد نطاق إمكانية الحصول على إعفاءات الاستخدامات الحرجة إلى البلدان النامية. |
Un intervenant s'est déclaré favorable à l'approche pluriannuelle en matière de dérogations aux fins d'utilisations critiques du bromure de méthyle. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن تأييده للنهج المتعدد السنوات إزاء إعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل. |
Cependant, un autre intervenant a demandé l'adoption de règles plus précises en matière de dérogations aux fins d'utilisations critiques et a indiqué qu'avec le temps, l'on devrait assister à une réduction continue des quantités de bromure de méthyle accordées au titre des dérogations aux fins d'utilisations critiques. | UN | بيد أن متكلما آخر دعا إلى إنشاء قواعد أدق بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة، وإلى أنه ينبغي أن يكون هناك على مر الزمن تخفيض ثابت في كمية بروميد الميثيل التي تغطيها إعفاءات الاستخدامات الحرجة. |
La Partie avait fait savoir que cette quantité correspondait au volume de bromure de méthyle non utilisé dans le cadre de la dérogation octroyée en 2010 aux fins d'utilisations critiques dans les pépinières de fraises et dont le pays aurait besoin au début de l'année 2011. | UN | وأوضح الطرف أن هذه الكمية هي كمية غير مستعملة من كميات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2010 المعتمدة لمشاتل الفراولة والتي كانت لازمة في أوائل عام 2011. |
318. D'autres intervenants se disaient préoccupés par l'emploi ininterrompue des substances appauvrissant la couche d'ozone, notamment du bromure de méthyle, par les Parties non visées à l'article 5 ainsi que par le recours généralisé aux dérogations aux fins d'utilisations critiques. | UN | 318- أعرب متكلمون آخرون عن شواغل بشأن استمرار الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 في استخدام المواد المستنفدة للأوزون، ولا سيما بروميد الميثيل، وبشأن الاستخدام المستفيض لإعفاءات الاستخدام الحرج. |
Rappelant qu'il avait été nécessaire de convoquer une réunion extraordinaire des Parties pour approuver les demandes de dérogation aux fins d'utilisations critiques du bromure de méthyle, il a fait observer que l'on avait réussi à parvenir à un accord sur les quantités appropriées de bromure de méthyle pouvant être utilisées à des fins critiques pour répondre à des besoins à court terme. | UN | وأشار، إذ يُذكِر بأنه كان من الضروري عقد اجتماع استثنائي للأطراف من أجل الموافقة على إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، إلى أنه تم التوصل إلى اتفاق ناجح بشأن المستويات الملائمة للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل تلبي الاحتياجات قصيرة الأجل. |
Plusieurs intervenants sont revenus sur des questions ayant suscité de longs débats au cours de la réunion préparatoire, à savoir le commerce illicite de substances appauvrissant la couche d'ozone, les demandes de dérogation aux fins d'utilisations critiques du bromure de méthyle et les solutions de remplacement des CFC utilisés dans les inhalateurs-doseurs. | UN | وعاود العديد من المتكلمين تناول قضايا كانت قد أثارت جدلا بالغا في الجزء التحضيري من الاجتماع، مثل التجارة غير المشروعة في المواد المستنفدة للأوزون، وإعفاءات الاستخدامات الحرجة بشأن بروميد الميثيل وبدائل مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة. |
Un autre intervenant s'est déclaré préoccupé par le nombre de dérogations aux fins d'utilisations critiques ainsi que par les quantités demandées et il a invité les Parties à réduire le nombre de dérogations de ce type. | UN | وأعرب متكلم آخر عن الانشغال بشأن عدد إعفاءات الاستخدامات الحرجة، علاوة على الكميات المطلوبة، وطلب من الأطراف أن تطلب عددا أقل من إعفاءات الاستخدامات الحرجة حيث أن العدد الحالي من التعيينات يعطي إشارة خاطئة بشأن التخلص التدريجي. |
Dans cette décision sont définitivement approuvés les niveaux supplémentaires demandés par les Parties aux fins d'utilisations critiques pour 2005 indiqués aux sections IA et IB de l'annexe à ladite décision ainsi que certaines demandes de dérogation aux fins d'utilisations critiques pour 2006 telles qu'énoncées aux section IIA et IIB de cette même décision. | UN | وفي ذلك المقرر أعطى الأطراف موافقة نهائية على فئات الاستخدامات الحرجة التكميلية لعام 2005 الموضحة في القسم الأول ألف والأول باء بمرفق ذلك المقرر، وعلى تعيينات معينة للاستخدامات الحرجة لعام 2006، كما هو موضح في القسم الثاني ألف والثاني باء بمرفق ذلك المقرر. |
5. Les mandats confiés par les Parties au Groupe de l'évaluation technique et économique ainsi qu'au Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle sont clairement énoncés dans le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique tout comme la démarche suivie pour évaluer les demandes de dérogation aux fins d'utilisations critiques. | UN | 5 - يتطرق تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى الاختصاصات الموكلة إليه من جانب الأطراف وكذلك اختصاصات لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل والإجراءات التي اتبعت في مجال تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
276. M. Jonathan Banks, également Coprésident du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, a fait rapport sur les demandes de dérogation aux fins d'utilisations critiques et a fourni une mise à jour des recommandations que formulerait le Comité en 2005 et 2006. | UN | 276- قدم السيد جوناثان بانكس، وهو أيضاً رئيس للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، تقريراً عن تعيينات الاستخدامات الحرجة وقدم استيفاء بشأن التوصيات التي قدمتها اللجنة بالنسبة لعامي 2005 و2006. |
34. M. Jonathan Banks, Coprésident du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle du Groupe de l'évaluation technique et économique, a fait une présentation des travaux du Comité au cours de laquelle il a exposé les grandes lignes du rapport complémentaire sur les demandes de dérogations aux fins d'utilisations critiques produit par le Groupe en octobre 2003. | UN | 34- قدم السيد جوناثان بانكس، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل التابعـة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، عرضا قدم فيه تقرير تشرين الأول/أكتوبر 2003 الإضافي للفريق بشأن ترشيحات الاستخدامات الحرجة. |
Il devrait être donné lecture au Groupe de travail d'un exposé du Groupe de l'évaluation technique et économique sur son premier examen des demandes de dérogation aux fins d'utilisations critiques du bromure de méthyle; le rapport préliminaire devrait aussi être examiné par le Groupe de travail en attendant que soit établi le rapport final ultérieurement au cours de l'année. | UN | 9 - من المتوقع أن يستمع الفريق العامل إلى عرض من الفريق عن استعراضه الأولي لتعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل وأن يناقش التقرير التمهيدي ريثما يتم إعداد التقرير النهائي في وقت لاحق من العام. |
319. Une intervenante craignait que le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle réduise arbitrairement les quantités de substances figurant dans les demandes de dérogation aux fins d'utilisations critiques des Parties et qu'il adopte des décisions d'ordre politique au lieu de fonder ses recommandations sur la possibilité de recourir à des solutions de remplacement techniquement et économiquement satisfaisantes. | UN | 319- أعربت إحدى المتكلمات عن انشغالها بشأن احتمال قيام لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بتخفيضات تعسفية في الكميات التي تطلبها الأطراف في تعيينات الاستخدامات الحرجة الخاصة بها وقيام اللجنة، بدلا من إقامة توصياتها على الجدوى التقنية والاقتصادية للبدائل، باتخاذ قرارات بشأن السياسات العامة. |
6. S'agissant des 36 demandes de dérogation aux fins d'utilisations critiques approuvées à titre provisoire par la décision XVI/2, qui représentent un volume total de 3 045,028 tonnes métriques, le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle les a réévaluées en se fondant sur les demandes initiales et sur les informations supplémentaires fournies, en tenant compte des décisions pertinentes. | UN | 6 - فيما يتعلق بتعيينات الاستخدامات الحرجة الـ 36 التي حصلت على موافقة مؤقتة بموجب المقرر 16/2 والبالغ حجمها الإجمالي 3045.028 طن متري، أكدت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل مرة أخرى على هذه التعيينات استناداً إلى التطبيق الأصلي والمعلومات الإضافية المقدمة، مع الأخذ في الاعتبار المقررات ذات الصلة. |
À la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle ont présenté les conclusions de leur examen des demandes de dérogation soumises par les Parties aux fins d'utilisations critiques pour 2011 et 2012. | UN | 31 - استمع الفريق العامل المفتوح العضوية، أثناء اجتماعه الثلاثين، إلى عرض من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل التابعة له عن استعراضهما للكميات التي طلب الأطراف شملها بإعفاء الاستخدام الحرج لعامي 2011 و2012. |