"fins de consultations" - Traduction Français en Arabe

    • تشاور
        
    • لإجراء المشاورات
        
    • أجل التشاور
        
    • التشاور معه على
        
    • العلاقة الاستشارية
        
    • بغرض التشاور
        
    • علاقات التشاور
        
    Des relations aux fins de consultations peuvent être établies avec des organisations internationales, régionales, sous—régionales ou nationales. UN ويجوز إقامة علاقات تشاور مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية.
    16. En établissant, aux fins de consultations, des relations avec des organisations non gouvernementales, le Conseil distinguera entre : UN ٦١ - لدى إقامة علاقات تشاور مع المنظمات يميز المجلس بين:
    16. En établissant des relations avec une organisation non gouvernementale aux fins de consultations, le Conseil distingue entre : UN ١٦ - لدى إقامة علاقات تشاور مع المنظمات يفرق المجلس بين:
    D'après le Secrétaire général, cette diminution est essentiellement imputable à une réduction des voyages aux fins de consultations politiques et de coordination du soutien logistique, et aux mesures prises par la Mission pour limiter le nombre de voyages. UN وحسب الأمين العام، يعود الانخفاض في الاحتياجات أساساً إلى انخفاض في السفر في مهمة رسمية لإجراء المشاورات السياسية وتنسيق الدعم اللوجستي، فضلا عن جهود البعثة الرامية إلى احتواء تكاليف السفر في مهام رسمية.
    Le Conseil s'emploie à regrouper toutes les cellules de femmes du pays en une libre association aux fins de consultations et d'activités en faveur de l'amélioration du bien-être des familles et des femmes, de la compréhension entre les femmes et de la création pour elles de nouvelles possibilités dans la société. UN وتسعى هذه الهيئة إلى دمج جميع المنظمات النسائية في البلد في رابطة حرة لإجراء المشاورات وتنفيذ التدابير اللازمة لتحسين رفاه الأسرة والمرأة، وتعزيز التفاهم المتبادل بين النساء، وتوعيتهن بشأن الفرص المتاحة في المجتمع، وما إلى ذلك.
    Il doit également permettre de couvrir les frais de voyage et l'indemnité de subsistance du Commandant de la Force (6 720 dollars) et du Chef de l'Administration (6 720 dollars) lorsqu'ils se rendent à New York aux fins de consultations. UN ويشمل أيضا نفقات سفر وإقامة قائدة القوة )٠٢٧ ٦ دولار( وكبير الموظفين اﻹداريين )٠٢٧ ٦ دولار( لقدومهما إلى نيويورك من أجل التشاور.
    c) Garantir l'accès à un avocat commis d'office, y compris à des fins de consultations en privé, dès le moment de la privation de liberté et pendant les entretiens avec les agents de la force publique; UN (ج) ضمان حصولهم على محام معيّن بحكم المنصب بما في ذلك التشاور معه على انفراد، منذ لحظة سلب حريتهم وخلال المقابلات مع موظفي إنفاذ القانون؛
    Elle pourrait vouloir adopter les modifications récemment apportées par le Conseil économique et social et décider que des relations aux fins de consultations peuvent être établies non seulement avec des organisations non gouvernementales internationales, mais aussi avec des organisations non gouvernementales régionales, sous—régionales et nationales. UN وقد يرغب اﻷونكتاد في أن يعتمد الممارسة التي أخذ بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخراً وأن يقرر أنه يجوز إقامة علاقات تشاور مع المنظمات غير الحكومية الاقليمية ودون الاقليمية والوطنية، إضافة الى المنظمات غير الحكومية الدولية.
    5. Des relations aux fins de consultations peuvent être établies conformément à la Charte des Nations Unies et aux principes et critères établis en vertu de la présente résolution, avec des organisations internationales, régionales, sous-régionales ou nationales. UN ٥ - يجوز إنشاء علاقات تشاور مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، بما يتمشى مع ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ والمعايير المحددة في هذا القرار.
    5. Des relations aux fins de consultations peuvent être établies conformément à la Charte des Nations Unies et aux principes et critères établis en vertu de la présente résolution, avec des organisations internationales, régionales, sous-régionales ou nationales. UN ٥ - يجوز إنشاء علاقات تشاور مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، بما يتمشى مع ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ والمعايير المحددة في هذا القرار.
    Des relations aux fins de consultations peuvent être établies conformément à la Charte des Nations Unies et aux principes et critères établis en vertu de la présente résolution, avec des organisations internationales, régionales, sous-régionales ou nationales. UN ٣-٢- يجوز إنشاء علاقات تشاور مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، بما يتمشى مع ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ والمعايير المحددة في هذا القرار.
    21. Pour établir des relations avec une organisation aux fins de consultations, il est tenu compte de la nature et du champ des activités de cette organisation et du concours qu'elle est susceptible d'apporter au Conseil économique et social ou à ses organes subsidiaires lorsqu'ils exercent les fonctions définies aux Chapitres IX et X de la Charte des Nations Unies. UN إقامة علاقات التشاور ٢١ - لدى إقامة علاقات تشاور مع كل منظمة، يراعى طابع ونطاق أنشطة هذه المنظمة والمساعدة المتوقع أن تقدمها إلى المجلس أو إلى هيئاته الفرعية في تنفيذ المهام المنصوص عليها في الفصلين التاسع والعاشر من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    12. En matière de relations aux fins de consultations, la CNUCED s'aligne dans la pratique sur les règles suivies par le Conseil économique et social, dont la résolution 1996/31 dispose que des relations aux fins de consultations peuvent être établies non seulement avec des organisations non gouvernementales internationales, mais aussi avec des organisations non gouvernementales régionales, sous-régionales et nationales. UN 12- تقوم ممارسة الأونكتاد المتصلة بعلاقات التشاور مع المنظمات غير الحكومية على نفس نمط الممارسة التي يتبعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي ينص قراره 1996/31 على جواز إقامة علاقة تشاور مع منظمات غير حكومية إقليمية ودون إقليمية ووطنية علاوة على تلك القائمة مع المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Le montant de 663 600 dollars prévu à cette rubrique comprend 251 100 dollars pour la période du 1er mai au 30 juin 2004 et doit couvrir les dépenses afférentes aux voyages à New York du Représentant spécial du Secrétaire général et d'autres responsables, aux fins de consultations et de réunions politiques, aux voyages du personnel du Siège de l'ONU à Haïti, aux fins de l'appui à la Mission, et aux voyages au titre de la formation. UN 15- يشمل الاعتماد البالغ 600 663 دولار المدرج تحت هذا البند مبلغا قدره 100 251 دولار يتعلق بالفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وهو يعكس احتياجات تتعلق بتكاليف سفر الممثل الخاص للأمين العام وكبار الموظفين في مهمات رسمية إلى نيويورك لإجراء المشاورات السياسية وحضور الاجتماعات، وكذلك سفر موظفي مقر الأمم المتحدة إلى هايتي لأغراض دعم البعثة، والسفر المتصل بالتدريب.
    Il doit également permettre de couvrir les frais de voyage et l'indemnité de subsistance du Commandant de la Force (6 720 dollars) et du Chef de l'Administration (6 720 dollars) lorsqu'ils se rendent à New York aux fins de consultations. UN ويشمل أيضا نفقات سفر وإقامة قائد القوة )٧٢٠,٠٠ ٦ دولار( وكبير الموظفين الاداريين )٧٢٠,٠٠ ٦ دولار( لقدومهما الى نيويورك من أجل التشاور.
    Recommandation 19. Compte tenu de la diminution des ressources financières, un plus grand usage devrait être fait des services de téléconférence par Internet (groupes de discussion fermés) aux fins de consultations et de prises de décisions appuyant le processus d'intégration. UN التوصية ٩١ - في ضوء تضاؤل الموارد المالية، ينبغي التوسع في استخدام وسيلة عقد المؤتمرات عن بُعد عن طريق شبكة الانترنت )أفرقة المناقشة المغلقة(، التي يمكن استخدامها من أجل التشاور واتخاذ القرارات لدعم عملية التكامل.
    c) Garantir l'accès à un avocat commis d'office, y compris à des fins de consultations en privé, dès le moment de la privation de liberté et pendant les entretiens avec les agents de la force publique; UN (ج) ضمان حصولهم على محام معيّن بحكم المنصب بما في ذلك التشاور معه على انفراد، منذ لحظة حرمانهم من حريتهم وخلال المقابلات مع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون؛
    Relations aux fins de consultations entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales UN العلاقة الاستشارية بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Il demande une suspension de séance aux fins de consultations. UN وطلب تعليق الجلسة بغرض التشاور.
    Les principes ci-après seront appliqués dans l'établissement, avec les organisations non gouvernementales, de relations aux fins de consultations. UN علاقات التشاور يؤخذ بالمبادئ التالية في إقامة علاقات التشاور مع المنظمات غير الحكومية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus