"gaz brûlés" - Traduction Français en Arabe

    • غاز المداخن
        
    • غازات المداخن
        
    L'Agence de protection de l'environnement des Etats-Unis estime que cette technologie permet de réduire de 80 à 90 % la teneur en mercure des émissions de gaz brûlés. UN وتفترض إدارة حماية البيئة في حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تكنولوجيا طبقة الترشيح الكربونية تنزع ما يتراوح بين 80٪ و90٪ من الزئبق من غاز المداخن.
    9. Etablir des normes de meilleures techniques disponibles spécifiques au mercure eu égard aux dispositifs de contrôle des émissions, en vue de piéger le mercure dans les gaz brûlés. UN 9- وضع معايير لأفضل الممارسات المتاحة في مجال أجهزة التحكم في انبعاثات الزئبق باستخلاص جزيئات الزئبق من غاز المداخن.
    10. Exiger des dispositifs de traitement des gaz brûlés équipés de filtres au charbon actif et des contrôles par les meilleures techniques disponibles. UN 10- مطالبة المرافق بمعالجة غاز المداخن بمرشحات الكربون المنشط وبتطبيق الضوابط المرعية في أفضل التقنيات المتاحة.
    Pré-traiter le charbon avant sa combustion pour réduire la teneur en mercure des émissions de gaz brûlés. UN 7- مراعاة المعالجة المسبقة للفحم قبل احتراقه للحد من الزئبق في انبعاثات غاز المداخن.
    Cela est particulièrement vrai dans le cas où les substances appauvrissant la couche d'ozone ne représentent qu'une petite fraction des substances détruites, si bien qu'un équipement spécialisé est nécessaire pour détecter les très faibles concentrations présentes dans les gaz brûlés. UN وهذا هو الحال بالذات بالنسبة للأوضاع التي تمثل فيها المواد المستنفدة للأوزون فقط جزءاً ضئيلاً من المواد التي يجري تدميرها مما يستدعي وجود معدات متخصصة للتمكن من الكشف عن تركيزات متدنية جداً موجودة في غازات المداخن.
    En résumé, le rendement de destruction par élimination recommandé pour les sources concentrées signifie que moins de 0,1 g de substances appauvrissant la couche d'ozone doit normalement être libéré dans l'environnement sous forme d'émission de gaz brûlés lorsque 1 000 g de substances sont traités. UN وباختصار فإن كفاءة التدمير والإزالة الموصى بها لمصادر مركزة، تعني أن ما يقل عن 0.1 جرام من إجمالي المواد المستنفدة للأوزون يدخل عادة في البيئة من انبعاثات غازات المداخن حين يتم تلقيم 000 1 جرام من المواد المستنفدة للأوزون في العملية.
    Etablir des normes de meilleures techniques disponibles spécifiques au mercure eu égard aux dispositifs de contrôle des émissions, en vue de piéger le mercure dans les gaz brûlés. UN 9- وضع معايير لأفضل الممارسات المتاحة في مجال أجهزة التحكم في انبعاثات الزئبق لأسر الزئبق من غاز المداخن.
    Exiger des dispositifs de traitement des gaz brûlés équipés de filtres au charbon actif et contrôles par les meilleures techniques disponibles. UN 10- مطالبة المرافق بمعالجة غاز المداخن بمرشحات الكربون المنشط وبتطبيق الضوابط المرعية في أفضل التقنيات المتاحة.
    Pré-traiter le charbon avant sa combustion pour réduire la teneur en mercure des émissions de gaz brûlés. UN 7- مراعاة المعالجة المسبقة للفحم قبل احتراقه للحد من الزئبق في انبعاثات غاز المداخن.
    Etablir des normes de meilleures techniques disponibles spécifiques au mercure eu égard aux dispositifs de contrôle des émissions, en vue de piéger le mercure dans les gaz brûlés. UN 9- وضع معايير لأفضل الممارسات المتاحة في مجال أجهزة التحكم في انبعاثات الزئبق لأسر الزئبق من غاز المداخن.
    Exiger des dispositifs de traitement des gaz brûlés équipés de filtres au charbon actif et contrôles par les meilleures techniques disponibles. UN 10- مطالبة المرافق بمعالجة غاز المداخن بمرشحات الكربون المنشط وبتطبيق الضوابط المرعية في أفضل التقنيات المتاحة.
    10. Utiliser les technologies de contrôle de la pollution de l'air pour d'autres polluants-critères afin de piéger le mercure dans les gaz brûlés. UN 10- استخدام تقنيات التحكم في تلوث الهواء على الملوثات الأخرى التي تنطبق عليها المعايير في استخلاص الزئبق من غاز المداخن.
    8. Mettre en œuvre des dispositifs de contrôle des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales spécifiques au mercure, et utiliser les dispositifs existants de contrôle de la pollution de l'air pour réduire la teneur en mercure des gaz brûlés et des émissions. UN 8- تنفيذ الضوابط الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية واستخدام أجهزة التحكم في تلوث الهواء في الحد من محتوى الزئبق في غاز المداخن والانبعاثات.
    Utiliser les technologies de contrôle de la pollution de l'air pour d'autres polluants-critères afin de piéger le mercure dans les gaz brûlés. UN 10- استخدام تقنيات التحكم في تلوث الهواء، على الملوثات الأخرى التي تنطبق عليها المعايير الأخرى لأسر الزئبق من غاز المداخن.
    Mettre en œuvre les meilleurs moyens de contrôle disponibles et de meilleures pratiques environnementales spécifiques au mercure et utiliser les dispositifs existants de contrôle de la pollution de l'air pour réduire la teneur en mercure des gaz brûlés et des émissions. UN 8- تنفيذ ضوابط لأفضل التكنولوجيات المتوافرة وأفضل الممارسات المتاحة الخاصة بالزئبق واستخدام أجهزة التحكم في تلوث الهواء في الحد من محتوى الزئبق في غاز المداخن والانبعاثات.
    Utiliser les technologies de contrôle de la pollution de l'air pour d'autres polluants-critères afin de piéger le mercure dans les gaz brûlés. UN 10- استخدام تقنيات التحكم في تلوث الهواء، على الملوثات الأخرى التي تنطبق عليها المعايير الأخرى لأسر الزئبق من غاز المداخن.
    Mettre en œuvre les meilleurs moyens de contrôle disponibles et de meilleures pratiques environnementales spécifiques au mercure et utiliser les dispositifs existants de contrôle de la pollution de l'air pour réduire la teneur en mercure des gaz brûlés et des émissions. UN 8- تنفيذ ضوابط لأفضل التكنولوجيات المتوافرة وأفضل الممارسات المتاحة الخاصة بالزئبق واستخدام أجهزة التحكم في تلوث الهواء في الحد من محتوى الزئبق في غاز المداخن والانبعاثات.
    Par exemple, le coût marginal du contrôle du mercure augmente lorsque : (1) le niveau de capture de référence des installations existantes est élevé; ou (2) la teneur en mercure du charbon est faible, car un pourcentage plus faible de la teneur en mercure des émissions de gaz brûlés est réduit pour un niveau donné de contrôle. UN فالتكلفة التراكمية لمراقبة الزئبق تزداد، مثلاً، عندما: (1) يكون امتصاص الزئبق عند خط القاعدة بالأجهزة الموجودة لمراقبة تلوث الهواء مرتفعاً؛ أو (2) يكون مقدار الزئبق الذي يحتوي عليه الفحم قليلاً، لأن كمية من الزئبق أصغر تُنزَعُ من غاز المداخن في مستوى مراقبة معين.
    Seul un petit nombre d'options techniques de réduction (comme l'enlèvement du mercure des gaz brûlés après la combustion) ont été identifiées pour les petites installations de combustion (PIC). UN عُيِّنَت خيارات تخفيف تقنية محدودة فقط (مثل نزع الزئبق من غازات المداخن بعد الاحتراق) من منشآت الحرق على نطاق صغير.
    Le processus de validation devrait également comprendre une évaluation des concentrations d'autres gaz brûlés pertinents recensés à l'annexe II de la décision XV/[...] et une comparaison avec les niveaux maximums énoncés dans les normes nationales ou les traités/protocoles internationaux pertinents. UN ويجب أن تتضمن عملية الإثبات هذه تقييماً لتركيزات غازات المداخن الأخرى ذات الصلة المحددة في المرفق الثاني للمقرر 15/[...]، وعملية مقارنة مع المستويات القصوى المنصوص عليها في المعايير الوطنية أو البروتوكولات/المعاهدات الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus