À partir de 1995, tous les fonctionnaires ont reçu une formation avancée à l'informatique, y compris la gestion des bases de données. | UN | واعتبارا من عام ١٩٩٥، كان جميع الموظفين يتلقون تدريبا لاكتساب مهارات الحوسبة المتقدمة، بما في ذلك إدارة قواعد البيانات. |
À partir de 1995, tous les fonctionnaires ont reçu une formation avancée à l'informatique, y compris la gestion des bases de données. | UN | واعتبارا من عام ١٩٩٥، كان جميع الموظفين يتلقون تدريبا لاكتساب مهارات الحوسبة المتقدمة، بما في ذلك إدارة قواعد البيانات. |
:: gestion des bases de données et des systèmes d'exploitation de la Direction des finances et du crédit public | UN | :: إدارة قواعد البيانات ونظم التشغيل التابعة لمديرية المالية والائتمانات العامة |
Les travaux ont commencé par la formation du personnel aux techniques de communication, à la psychologie de l'enfant, à la réception des appels et à la gestion des bases de données. | UN | وقد بدأ العمل بتدريب العاملين على مهارات التواصل، وسيكولوجية الطفولة، وعلى تلقي البلاغات، وإدارة قواعد البيانات. |
Chaque bureau devra disposer de personnel d'appui capable, connaissant bien les technologies de l'information et la gestion des bases de données. | UN | وينبغي أن يكون في كل مكتب موظفو دعم قادرون وعلى معرفة بتكنولوجيا المعلومات وإدارة قواعد البيانات. |
i) Établissement de normes à l'intention des créateurs de logiciels travaillant sur le système d'exploitation UNIX, le système de gestion des bases de données et les outils de programmation, et appui à leurs activités | UN | `1 ' وضع معايير للمستحدثين وتقديم الدعم لهم في مجالات نظام التشغيل يونكس، ونظام إدارة قاعدة البيانات، وأدوات استحداث التطبيقات |
iv) gestion des bases de données des divisions permettant au Secrétaire général et aux hauts fonctionnaires de suivre les questions relatives à la paix et à la sécurité internationales; | UN | ' 4` الاحتفاظ بقواعد بيانات للشُعب تتصل بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستعملها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
Mise à jour et gestion des bases de données sur le développement durable | UN | تحديث وصيانة قواعد البيانات عن التنمية المستدامة |
La Section serait subdivisée en deux groupes : le Groupe de la gestion des bases de données et de l'établissement des rapports, et le Groupe de l'inspection et de la vérification. | UN | وسيضم القسم وحدتين، هما وحدة إدارة قواعد البيانات والإبلاغ، ووحدة الفحص والتحقق. |
La gestion des bases de données étendues et complexes est devenue une spécialité difficile soumise à une rapide évolution. | UN | أصبحت عملية إدارة قواعد البيانات الكبيرة والمعقدة عملية بالغة التعقيد وتخصصا سريع التطور. |
En outre, on dispose d'un personnel plus nombreux formé à la gestion des bases de données sur l'environnement. | UN | وإضافة إلى ذلك، دُرب المزيد من الموظفين في مجال إدارة قواعد البيانات البيئية. |
:: gestion des bases de données et des systèmes d'exploitation du SousSecrétariat aux finances et au crédit public | UN | :: إدارة قواعد البيانات ونظم التشغيل التابعة للأمانة الفرعية للخزانة |
:: gestion des bases de données et des systèmes d'exploitation du Sous-Secrétariat aux finances et au crédit public | UN | :: إدارة قواعد البيانات ونظم التشغيل التابعة لإدارة المالية والائتمانات العامة. |
Douze fonctionnaires et experts du Ministère suivent actuellement une formation sur la gestion des bases de données sur les inventaires. | UN | وهناك 12 من المسؤولين والخبراء في الوزارة يتلقون تدريبا على إدارة قواعد بيانات الجرد. |
Devraient participer à cet échange non seulement les bibliothèques mais aussi les autres services d'information qui, à l'intérieur de nombre d'organismes des Nations Unies, ont acquis une compétence considérable touchant la gestion des bases de données. | UN | وينبغي أن تدخل في هذا التبادل لا المكتبات وحدها بل ووحدات المعلومات اﻷخرى أيضا الموجودة في كثير من منظمات اﻷمم المتحدة والتي لديها خبرة عظيمة في إدارة قواعد البيانات. |
Il est préférable qu'il dispose pour ce faire de capacités internes en matière de recherche et de gestion des bases de données. | UN | ويستحسن أن تكون للوكالات بعض القدرات الداخلية في مجال البحث وإدارة قواعد البيانات. |
Les programmes étaient principalement axés sur la coopération technique avec les pays en développement, notamment à la fourniture de services consultatifs, l'organisation de stages de formation et de séminaires; à la parution de publications et la gestion des bases de données. | UN | ويتركز عدد كبير من البرامج في مجال التعاون التقني مع البلدان النامية بما في ذلك تقديم خدمات استشارية وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية، وإصدار منشورات وإدارة قواعد بيانات. |
Dans le secteur privé, les partenariats comprennent le Environmental System Research Institute (ESRI) pour la cartographie numérique sur le Web, l'intégration des données spatiales et la gestion des bases de données spatiales décentralisées. | UN | وتشمل الشراكات في القطاع الخاص معهد بحوث النظم البيئية لرسم الخرائط بالاعتماد على شبكة المعلومات الدولية، ودمج البيانات المكانية، وإدارة قواعد البيانات المكانية. |
Le centre de coordination de la lutte antimines apporte un appui sur le plan de la gestion des bases de données et de la coordination avec les parties au conflit afin d'exécuter les activités prévues. | UN | ويقدِّم مركز تنسيق إجراءات الألغام الدعم من خلال إدارة قاعدة بيانات كما ينسق جهوده مع أطراف النزاع من أجل تنفيذ الأنشطة المقررة في هذا المضمار. |
vii) gestion des bases de données des divisions permettant au Secrétaire général et aux hauts fonctionnaires de suivre les questions relatives à la paix et à la sécurité internationales; | UN | `7 ' الاحتفاظ بقواعد بيانات للشُعب تتصل بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستعملها الأمين العام وكبار الموظفين؛ |
19.140 Un montant de 74 600 dollars serait nécessaire pour couvrir les dépenses de personnel afférentes à des travaux de recherche et de traitement des données liés à la production de fiches bibliographiques concernant les principales publications statistiques et du Focus Newsletter ainsi qu’à la mise à jour et à la gestion des bases de données mentionnées au paragraphe 19.138. | UN | ٩١-٠٤١ سيلزم رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٦ ٤٧ دولار للمساعدة على إجراء البحوث وتجهيز البيانات فيما يتصل بإعداد ملخصات ببيولوغرافية عن أهم المنشورات اﻹحصائية والرسالة اﻹخبارية المعنونة " sucoF " واستكمال وصيانة قواعد البيانات المشار إليها في الفقرة ٩١-٨٣١. |
e) Mettre au point des logiciels spécialisés par exemple un système de gestion des bases de données permettant d’exploiter les possibilités offertes par le Réseau mondial des pôles commerciaux et diffuser leurs messages par les pôles commerciaux et par le Réseau et son site Web; | UN | )ﻫ( تطوير أدوات من البرامج الحاسوبية المتخصصة من قبيل نظام ﻹدارة قواعد البيانات لفرص التجارة اﻹلكترونية تستقى بياناته من الشبكة العالمية للمراكز التجارية، والنشر عن طريق الشبكة العالمية للمواقع التجارية وموقع هذه الشبكة العالمية (GTPNet) على اﻹنترنت؛ وإثراء الشبكة من خلال تصميم موات للمستعملين وتطوير جوانب التفاعل تحسينا للتواصل مع العملاء؛ |
En outre, il faudra installer au Bureau d'appui un système de continuité des opérations et reprise après sinistre destiné exclusivement aux bureaux de la MANUA en Afghanistan et, le cas échéant, à certains éléments du Service des communications et de l'informatique ayant trait notamment à la gestion des bases de données. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم إنشاء نظام لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مكتب الدعم للقيام خصيصا بدعم مكاتب البعثة الباقية في أفغانستان، وربما عناصر قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بإدارة قواعد البيانات. |