"gestion des bassins" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة أحواض
        
    • إدارة اﻷحواض
        
    • إدارة حوض
        
    • لأحواض
        
    De la même manière, on a insisté sur la nécessité urgente d'intégrer la gestion des ressources côtières et les exigences de la protection des zones côtières dans la gestion des bassins fluviaux. UN وبالمثل تم تأكيد الحاجة الملحة لإدماج إدارة الموارد الساحلية ومتطلبات حماية المناطق الساحلية مع إدارة أحواض الأنهار.
    Cela impliquait en outre une harmonisation de la gestion intégrée des zones côtières avec la gestion des bassins fluviaux et avec la planification de l'occupation des sols. UN ويشمل هذا أيضاً تساوق الإدارة الساحلية المتكاملة مع إدارة أحواض الأنهار وتخطيط استخدام الأرض.
    gestion des bassins fluviaux et des zones humides adaptés aux changements climatiques UN تكييف إدارة أحواض الأنهار والأراضي الرطبة مع تغير المناخ
    Au paragraphe 31, il faudrait examiner l’acheminement des ressources financières par l’intermédiaire des organisations de gestion des bassins. UN في الفقرة ٣١، ينبغي بحث إمكانية توجيه الموارد المالية عن طريق منظمات إدارة اﻷحواض.
    Au paragraphe 31, il faudrait examiner l’acheminement des ressources financières par l’intermédiaire des organisations de gestion des bassins. UN في الفقرة ٣١، ينبغي بحث إمكانية توجيه الموارد المالية عن طريق منظمات إدارة اﻷحواض.
    La gestion des bassins hydrographiques transfrontières prend en compte les projections en matière de changements climatiques aux fins d'évaluation et d'aménagement des écosystèmes d'eau douce (Rio de la Plata et Amazone). UN تنفيذ إدارة حوض مائي إقليمي عابر للحدود تأخذ توقعات تغير المناخ في الحسبان في تقييم النظم المائية وتخطيطها (نهر لابلاتا ونهر الأمازون).
    Des zones humides peuvent être incorporées dans la gestion des bassins versants et assurer un approvisionnement durable en eau UN يمكن إدماج الأراضي الرطبة في إدارة أحواض التجميع وتوفير المياه للاستعمال المستدام
    La nécessité d'adopter une approche intégrée en matière de gestion des bassins fluviaux avait été soulignée dans le chapitre 18 d'Action 21. UN 31 - وكان الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21 قد شدد على ضرورة تطبيق نهج متكامل على إدارة أحواض الأنهار.
    Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs. UN مثال ذلك أن إدارة أحواض الأنهار ومناطق الري يجب أن تكون في أيدي الحكومات المحلية والإقليمية فضلا عن منظمات المزارعين.
    C’est ainsi que des villages ont été dévastés par des inondations et des coulées de boue meurtrières aggravées par l’absence d’un système de gestion des bassins versants. UN كما تفاقمت آثار الفيضانات بسبب سوء إدارة أحواض صرف المياه.
    La commission examinera également des modalités de gestion des bassins, notamment du bassin du Zarumilla. UN كما ستدرس هذه اللجنة تدابير إدارة أحواض اﻷنهار، بما في ذلك حوض نهو زارومييا.
    Pour tenter de remédier à la pénurie d'eau et à la sécheresse, il fallait incorporer un ensemble bien conçu de mesures dans les plans de gestion des bassins hydrographiques. UN ولمعالجة مسألة ندرة المياه والجفاف، ينبغي وضع مجموعة مناسبة من التدابير ضمن خطط إدارة أحواض الأنهار.
    Ses nouveaux thèmes de recherche sont : la gestion des bassins; la terre, l'eau et les moyens de subsistance; l'agriculture, l'eau et les villes; et la gestion de l'eau et l'environnement. UN ويشمل هيكله المواضيعي الجديد إدارة أحواض المياه، والأرض والمياه وسبل العيش، والزراعة والمياه والمدن، وإدارة المياه والبيئة.
    Ses nouveaux thèmes de recherche sont : la gestion des bassins; la terre, l'eau et les moyens de subsistance; l'agriculture, l'eau et les villes; et la gestion de l'eau et l'environnement. UN ويغطي هيكله المواضيعي الجديد إدارة أحواض المياه؛ والأراضي والمياه وسـُبل العيش؛ والزراعة والمياه والمدن؛ والإدارة المائية والبيئة.
    De même, elle a souligné qu'il était urgent d'intégrer la gestion des ressources côtières et la protection des zones côtières à la gestion des bassins fluviaux. UN وبالمثل، أكد الاتحاد الأوروبي الحاجة الملحة لدمج إدارة الموارد الساحلية ومتطلبات حماية المناطق الساحلية، مع إدارة أحواض الأنهار.
    Il est tenu compte pour la gestion des bassins versants, entre autres, des principes et orientations ci-après : UN 211 - وستراعي إدارة أحواض المستجمعات المائية، في جملة أمور، المبادئ والتوجيهات التالية:
    Par exemple, la nécessité et la volonté de renforcer la coopération régionale ont abouti à la création du Centre régional de topographie, cartographie et télédétection en Afrique orientale et australe, du Programme d'assistance technique pour la région méditerranéenne et d'un certain nombre de programmes de gestion des bassins fluviaux en Amérique latine. UN ويمكن ملاحظة الحاجة إلى مزيد من التعاون اﻹقليمي والرغبة فيه في أمثلة مثل المركز اﻹقليمي لخدمات المسح ورسم الخرائط والاستشعار عن بعد في شرق وجنوب أفريقيا، وبرنامج البحر اﻷبيض المتوسط للمساعدات التقنية، وعدد من برامج إدارة اﻷحواض النهرية في أمريكا اللاتينية.
    L'échange gratuit d'informations et de bonnes pratiques grâce aux réseaux électroniques mondiaux tels qu'Internet renforce la coopération nationale et régionale, par exemple dans le domaine de la gestion des bassins fluviaux. UN ومن شأن التبادل الحر في المعلومات وأفضل الممارسات عن طريق الشبكات اﻹلكترونية العالمية مثل إنترنيت (INTERNET) تحسين التعاون الوطني واﻹقليمي، في إدارة اﻷحواض النهرية، مثلا.
    21. En Russie, en application d'un mémorandum d'accord avec le parlement de ce pays, le PNUE a appuyé l'évaluation du statut actuel du nouveau code de l'eau et l'adoption de lois réglementant la gestion des bassins fluviaux, en particulier les activités du Conseil du bassin de la Volga. UN 21 - من خلال مذكرة تفاهم مع البرلمان الروسي، دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة روسيا لتقييم الحالة الراهنة لمدونة المياه الجديدة والتوصية بتشريع لتنظيم إدارة حوض النهر ولا سيما أنشطة مجلس حوض نهر الفولجا.
    Il a aussi fourni un appui technique pour les études sur la gestion intégrée du captage de l'eau et les politiques de l'eau, notamment l'intégration d'évaluations environnementales dans les plans de gestion des bassins hydrographiques des grands fleuves africains. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً دعماً تقنياً للإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه واستعراضات للسياسات العامة للمياه، شملت دمج التقييمات البيئية في خطط الإدارة لأحواض الأنهار الأفريقية الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus