"gouvernance environnementale internationale" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة البيئية الدولية
        
    • إدارة شؤون البيئة الدولية
        
    Renforcer la gouvernance environnementale internationale dans le contexte du cadre institutionnel du développement durable; UN :: تعزيز الإدارة البيئية الدولية في سياق الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة؛
    Le Kenya souscrit pleinement au processus actuel de définition des éléments de la gouvernance environnementale internationale. UN وتوافق كينيا موافقة كاملة على العملية الجارية، عملية تعريف عناصر الإدارة البيئية الدولية.
    La gouvernance environnementale internationale n'a pas été assise sur des processus d'évaluation généraux. UN ولم تستند الإدارة البيئية الدولية على عمليات تقييم شاملة.
    La Belgique suit de près les discussions à New York visant à renforcer la gouvernance environnementale internationale. UN تتابع بلجيكا عن كثب المناقشات التي تجري في نيويورك سعيا إلى تعزيز الإدارة البيئية الدولية.
    Il faut certes renforcer le PNUE pour lui permettre de réagir comme il se doit aux défis de l'environnement mais la mise en œuvre du processus de gouvernance environnementale internationale serait une contribution importante à cet égard. UN ورغم أن هناك حاجة إلى تدعيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بحيث يتمكن من التصدي بشكل كاف للتحديات البيئية، فإن تنفيذ عملية إدارة شؤون البيئة الدولية من شأنه أن يسهم في ذلك الصدد.
    Instaurer une gouvernance environnementale internationale dans le cadre institutionnel du développement durable en intégrant la protection de l'environnement dans le processus de développement durable; UN تحقيق الإدارة البيئية الدولية في ظل الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة عن طريق إدراج الحماية البيئية في صُلب عملية التنمية المستدامة؛
    A. Évolution récente des questions de gouvernance environnementale internationale (20082013) UN ﺃﻟﻒ- المسار الحديث لقضايا الإدارة البيئية الدولية (2008-2013)
    Dans ce contexte, les membres du CCS mesurent l'utilité du rapport du Corps commun d'inspection, qui contribue aux initiatives visant à améliorer la gouvernance environnementale internationale. III. Observations sur les différentes recommandations UN وفي هذا السياق، يُعتبر تقرير وحدة التفتيش المشتركة مساهمة قيمة في هذه المبادرات المستمرة التي ينصب تركيزها على تحسين الإدارة البيئية الدولية.
    Certains participants ont fait savoir que les enseignements tirés au cours du processus mené par le PNUE sur la gouvernance environnementale internationale devraient être mis à profit. UN وقال بعض المشاركين إنه يجب أن نعي الدروس المستفادة أثناء العملية التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الإدارة البيئية الدولية.
    La Belgique suit de près les discussions à New York visant à renforcer la gouvernance environnementale internationale. UN 8 - وتتابع بلجيكا عن كثب المناقشات التي تجري في نيويورك سعيا إلى تعزيز الإدارة البيئية الدولية.
    La mise en place du cadre pour les changements climatiques post-2012 présentera des défis importants pour la communauté mondiale et appelle un renforcement de la gouvernance environnementale internationale. UN وسيشكل تنفيذ إطار معني بتغير المناخ لفترة ما بعد عام 2012 تحديات أساسية للمجتمع العالمي، ويتطلب تعزيز الإدارة البيئية الدولية.
    A. Évolution récente des questions de gouvernance environnementale internationale (2008-2013) 14−25 5 UN ﺃﻟﻒ - المسار الحديث لقضايا الإدارة البيئية الدولية (2008-2013) 14-25 5
    Le PNUE a donc posé des jalons pour permettre à la Conférence de renforcer la gouvernance environnementale internationale dans le contexte de la structure internationale de promotion du développement durable et d'indiquer au système des Nations Unies des lignes de référence en matière d'économie verte, l'un et l'autre thème faisant l'objet de la Conférence. UN وهكذا، مهد برنامج الأمم المتحدة للبيئة الطريق أمام المؤتمر لتعزيز الإدارة البيئية الدولية في سياق الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، ولرسم خريطة طريق لمنظومة الأمم المتحدة بشأن الاقتصاد الأخضر، وقد عولج كلا الموضوعين في المؤتمر.
    Les organismes membres du CCS accueillent avec satisfaction le rapport du Corps commun d'inspection, qui fournit une analyse complète et indépendante des dispositifs de gouvernance environnementale à l'échelle du système des Nations Unies. Les conclusions et recommandations qui y sont énoncées vont dans le sens de l'amélioration de la gouvernance environnementale internationale au moyen de solutions pratiques. UN وترحب المنظمات الأعضاء في هذا المجلس بالتقرير الشامل لوحدة التفتيش المشتركة، وتشير إلى أنه يقدم استعراضا وتحليلا مستقلَّين لترتيبات الإدارة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، مع نتائج وتوصيات تزيد في تنامي الزخم من أجل تحديد السبل العملية لتحسين الإدارة البيئية الدولية.
    Ils mesurent l'importance de l'objectif visé, qui consiste à améliorer la cohérence des politiques de gouvernance environnementale internationale en renforçant l'appui que les organismes des Nations Unies apportent aux accords multilatéraux sur l'environnement, de façon à mieux les appliquer sur le terrain. UN وهي تُقدر أهمية هدف التقرير، المتمثل في تعزيز الاتساق في طرائق الإدارة البيئية الدولية من خلال تحسين دعم منظومة الأمم المتحدة لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بحيث يكون الهدف النهائي ضمانَ تنفيذها على أرض الواقع بشكل أفضل.
    Ils constatent par ailleurs que le rapport fournit un examen et une analyse indépendants des dispositifs de gouvernance environnementale à l'échelle du système des Nations Unies. Les conclusions et recommandations qui y sont formulées vont dans le sens de l'amélioration de la gouvernance environnementale internationale au moyen de solutions pratiques. UN وتشير هذه المنظمات الأعضاء إلى أن التقرير يقدم استعراضا وتحليلا مستقلَّين لترتيبات الإدارة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة وعلى أن نتائجه وتوصياته تزيد في الزخم المتنامي من أجل تحديد السبل العملية لتحسين الإدارة البيئية الدولية.
    Lors du débat qui a suivi, plusieurs représentants se sont dits favorables à l'adoption de la recommandation du groupe de travail dans son ensemble, soulignant que cette adoption stimulerait la gouvernance environnementale internationale au sein du PNUE. UN 35 - في المناقشة التي تلت، أعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لاعتماد توصية الفريق العامل كلها، وقالوا إن من شأن ذلك أن يعزز عملية الإدارة البيئية الدولية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    99. Il existe également plusieurs initiatives informelles lancées par des groupes d'Etats membres sur divers aspects de la gouvernance environnementale internationale, à l'instar de celles qui ont été préconisées par les gouvernements brésilien et français. UN 99 - وكانت هناك أيضاً عدّة مبادرات غير رسمية تقدّمت بها مجموعات من الحكومات من أجل التصدّي لمسألة الإدارة البيئية الدولية من جوانب مختلفة، ومنها بالخصوص المبادرات التي أدارتها حكومتا البرازيل وفرنسا.
    (gouvernance environnementale internationale) UN (إدارة شؤون البيئة الدولية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus