| 193. Une étude sur le trafic des enfants dans les gouvernorats d'Hajjah et de Mouhweït a été effectuée en 2004. | UN | 193- تم تنفيذ الدراسة الميدانية حول تهريب الأطفال " دراسة حالة لمحافظتي حجة والمحويت " خلال عام 2004. |
| Création de deux tribunaux pour jeunes, dotés de deux membres du parquet pour les jeunes des gouvernorats de Hajjah et d'Abyan; | UN | استحداث محكمتين للأحداث ورفدهما بعضوي نيابة أحداث بمحافظتي حجة وأبين المحاكم المختصة بالأحداث؛ |
| Les opérations des Al-Houti à Hajjah ont eu pour effet de limiter la fréquentation scolaire. | UN | وأدت عمليات الحوثي إلى انخفاض معدل المواظبة على المدرسة في حجة. |
| Abdel-Moumin Ali Saleh Tayyeb, nom de la mère : Rouqeih, né à Hajjah en 1982 | UN | عبد المنعم علي صالح الطيب، والدته رقية، تولد حجة 1982 |
| Les autres gouvernorats (Sana'a, Amran et Hajjah) n'ont pas encore été visités, entre autres en raison de problèmes de sécurité. | UN | ويشير الطلب كذلك إلى أن المحافظات المتبقية (صنعاء وعمران وحجة) لم تُزر بعد، ويُعزى ذلك جزئياً إلى التحديات الأمنية. |
| Le Yémen a répondu que, si la situation était incertaine au moment où il avait rédigé sa demande, les conditions de sécurité s'étaient améliorées à Sana'a, Amran et Hajjah, ce qui avait permis aux équipes du YEMAC de commencer à travailler. | UN | وأشار اليمن، في إجابته، إلى أن الوضع الأمني في صنعاء وعمران وحجة لم يكن واضحاً في وقت إعداد الطلب، ولكنه تحسن بما يسمح لأفرقة المركز اليمني التنفيذي لنزع الألغام ببدء العمل. |
| Dix-huit victimes (13 garçons et 5 filles) ont été signalées dans les gouvernorats de Hajjah et de Saada dans le nord. | UN | وأُبلغ عن 18 من الحوادث مست 13 ولدا و 5 بنات في المحافظتين الشماليتين حجة وصعدة. |
| Dans un autre cas, un garçon a été enlevé par le groupe armé Al-Houthi et son corps a été retrouvé plus tard dans la région de Ahim sur la route de Haradh (gouvernorat de Hajjah). | UN | واختطف الحوثيون ولدا آخر وُجد فيما بعد ميتا في منطقة عاهم، على طريق حرض بمحافظة حجة. |
| Dans le gouvernorat de Hajjah, l'école Shaata Al Barad a été fermée en août 2012 par le groupe armé Al-Houthi et a été utilisée pour entreposer des armes. | UN | وأغلقت جماعة الحوثيين المسلحة مدرسة شاطئ البرد في محافظة حجة في آب/أغسطس 2012 واستخدمتها في تخزين الأسلحة. |
| Chef de plusieurs directions au sein du Département de la fiscalité; Directeur général du département du Ministère des finances au Gouvernorat de Hajjah et d'Al Hudaydah; Directeur général du Contrôle et de l'inspection des finances au Ministère des finances | UN | مدير عدة إدارات في مصلحة الضرائب؛ مدير عام مكتب وزارة المالية في محافظة حجة ومحافظة الحديدة؛ مدير عام الرقابة والتفتيش المالي بوزارة المالية |
| En voici le détail: Débats et tables rondes d'information et de sensibilisation au problème du trafic des enfants, aux risques qu'il comporte et aux moyens de le prévenir, diffusés dans le cadre de programmes et d'émissions de radio Hajjah et Faslia et de radio Sanaa. | UN | إعداد حلقات نقاش وحلقات توعوية إعلامية حول المشكلة ومخاطرها ووسائل تجنبها وذلك في وسائل الإعلام المرئية والمسموعة والمقروءة عبر برامج ورسائل إذاعيه مستمرة في إذاعة حجة وفصلية في إذاعة صنعاء ونشر عدد من المقالات والتقارير الإخبارية في الصحف حول المشكلة؛ |
| 92. L'étude sur le terrain concernant la traite des enfants a été réalisée en 2004 (Etude de cas dans les gouvernorats de Hajjah et d'Al-Mahwit). | UN | 92- تم تنفيذ الدراسة الميدانية حول تهريب الأطفال " دراسة حالة لمحافظتي حجة والمحويت " خلال عام 2004. |
| Développement de l'action des foyers sociaux grâce à la création de deux établissements pour jeunes filles dans les gouvernorats de Taizz et d'Aden, ainsi qu'un foyer social pour garçons dans le gouvernorat de Hajjah; | UN | التوسع في عمل دور الرعاية الاجتماعية من خلال إنشاء دارين جديدين للتوجيه الاجتماعي خاصين بالفتيات وذلك في محافظتي تعز وعدن وكذلك دار للتوجيه الاجتماعي بمحافظة حجة للبنين؛ |
| 270. A commencé à émettre en avril 2004 sur FM. Couvre la région de Hajjah et les gouvernorats voisins. | UN | 270- بدأت البث في شهر نيسان/أبريل 2004 على محطات FM وتبث على نطاق حجة والمحافظات المجاورة لها. |
| Réalisation d'une étude locale sur la traite des enfants - une étude de la situation dans les deux provinces de Hajjah et de Mahwit - en 2004. | UN | - تنفيذ الدراسة الميدانية حول تهريب الأطفال - دراسة حالة لمحافظتي حجة والمحويت - خلال عام 2004. |
| - Programmes et lettres radiophoniques continuels à la radio de Hajjah et saisonniers à la radio de Sanaa; | UN | - برامج ورسائل إذاعية مستمرة في إذاعة حجة وفصلية في إذاعة صنعاء. |
| Renforcement des structures d'aide sociale, grâce à la création de deux centres d'aide sociale pour les filles à Taïz et Aden, ainsi qu'une institution similaire pour les garçons dans le gouvernorat d'Hajjah et mise en place d'un système de contrôle interne de la protection des enfants avec le concours des collectivités; | UN | التوسع في عمل دور الرعاية الاجتماعية من خلال إنشاء دارين جديدتين للتوجيه الاجتماعي خاصتين بالفتيات في محافظتي تعز وعدن وكذلك دار للتوجيه الاجتماعي بمحافظة حجة للبنين وإدخال نظام المراقبة الداخلية للحفاظ على الأطفال وإشراك المجتمع في هذا النشاط؛ |
| Foyer social de Hajjah | UN | دار التوجيه الاجتماعي حجة |
| Selon l'Organisation internationale des migrations, en mai 2013 près de 293 000 personnes étaient toujours déplacées à Saada, Hajjah, Amran, Dhamar, Al-Jawf et Sanaa. | UN | ووفقاً للمنظمة الدولية للهجرة، كان عدد المشردين في صعدة وحجة وعمران وذمار والجوف وصنعاء 000 293 شخص حتى أيار/مايو 2013. |
| Si 80 % des déplacés dans le sud sont retournés dans la région d'Abyan, il en reste plus de 300 000 dans le nord, dont plus de 100 000 dans les gouvernorats de Saada et d'Hajjah, respectivement. | UN | وفي حين عاد 80 في المائة من المشردين داخليا في الجنوب إلى أبين، لا يزال هناك أكثر من 000 300 مشرد داخلي في الشمال، بمن في ذلك أكثر من 000 100 في كل من محافظتي صعدة وحجة. |