Des bureaux locaux ont été créés, ou sont en voie de l'être, à Hargeisa, Garowe, Baidoa, Kismayo et Beledweyne. | UN | وأقيمت مكاتب ميدانية ولا تزال أخرى طور الإنشاء في كل من هرجيسة وغاروي وبايدوا وكيسمايو وبيليت وِين. |
Les bureaux locaux de Hargeisa, Garoowe, Kismayo, Baidoa et Beledweyne seront de nouveau renforcés. | UN | وسيتواصل تعزيز المكاتب الميدانية في هرجيسة وغاروي وكسمايو وبيدوا وبلد وين. |
Le PNUD a construit des bureaux régionaux du parquet à Hargeisa et Burao, et le fera aussi à Boromo et Berbera. | UN | وأقام البرنامج الإنمائي مكاتب إقليمية للادعاء العام في هرجيسا وبوراو، وسيقيم مكاتب مماثلة أيضا في بورومو وبربرا. |
Il a également visité la prison de Mandhera près de Hargeisa et a discuté avec des étudiants de l'Université de Hargeisa. | UN | وزار أيضا سجن ماندهيرا خارج هرجيسا وأجرى مناقشات تفاعلية مع طلاب جامعة هرجيسا. |
Dans le nord-ouest du pays, la FAO a remis en état des abattoirs, à Hargeisa et à Berbera. | UN | وفي شمال غربي الصومال أصلحت الفاو مجزرين في هرغيسا وبربرة. |
L'expert indépendant s'est rendu à la prison centrale d'Hargeisa, qu'il avait déjà visitée en 1998, et a constaté que la situation s'y était détériorée. | UN | وزار الخبير المستقل سجناً كان قد زاره في عام 1998 وهو السجن المركزي في هرجيسة ولاحظ تدهور الأوضاع فيه. |
L'expert indépendant a rencontré un groupe d'orphelins dans cette situation, au cours de son séjour à Hargeisa. | UN | والتقى الخبير المستقل خلال إقامته في هرجيسة مجموعة من اليتامى الذين يواجهون هذا الوضع. |
Quatre personnes, dont un policier, ont été blessées lors d'un échange de coups de feu à Hargeisa. | UN | أصيب أربعة أشخاص، بينهم شرطي، بجراح في تبادل لإطلاق النار وقع في حي هرجيسة. |
La plus importante concentration de personnel se trouve à Hargeisa et constitue environ un tiers du personnel recruté sur le plan international en poste en Somalie, et 50 % environ du personnel recruté sur le plan national. | UN | ويتركز العدد الأكبر من موظفي الأمم المتحدة في هرجيسة التي تضم نحو ثلث الموظفين الدوليين في الصومال، إضافة إلى نحو 50 في المائة من الموظفين المعينين على الصعيد الوطني. |
Elle a noté une amélioration régulière de la sécurité à Hargeisa. | UN | ولاحظت الخبيرة استمرار تحسن الحالة الأمنية في هرجيسا. |
Un nouveau bâtiment a été construit à l'aéroport d'Hargeisa, qui dispose à présent d'une piste d'atterrissage correcte. | UN | ويوجد بمطار هرجيسا مبنى جديد وهو يعمل الآن بمهبط مناسب للطائرات. |
L'un d'eux s'est tenu à Nairobi en 1997 et l'autre à Hargeisa en 1998. | UN | وقد عُقدت إحداهما في نيروبي في عام 1997، والأخرى في هرجيسا في عام 1998. |
Le Bureau pour la zone du Nord-Ouest sera situé à Hargeisa et des bureaux pour trois sous-zones seront établis à Berbera, Boroma et Burao. | UN | وستكون المنطقة الشمالية الغربية في هرغيسا وتكون مكاتب المناطق الفرعية في بربيرا وبوروما وبوراو. |
Les principaux postes de police d'Hargeisa, et d'ailleurs au besoin, devraient être dotés d'un personnel féminin plus nombreux. | UN | وينبغي أن يرابض المزيد من الشرطيات في مخافر الشرطة الهامة في هرغيسا وغيرها من المدن حسب الضرورة. |
La municipalité d'Hargeisa a participé à la protection de certains sites, mais il y a encore beaucoup à faire, particulièrement dans d'autres endroits. | UN | وقد ساعدت بلدية حرجيسا في الحفاظ على بعض المواقع، لكن من اللازم القيام بمزيد من العمل في هذا الصدد، خاصة في مناطق أخرى. |
78. L'Experte indépendante s'est rendue à Hargeisa dans le " Somaliland " du 18 au 20 novembre 1999. | UN | 78- قامت الخبيرة المستقلة بزيارة هارغيسا في " صوماليلاند " من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
On sait qu'il existe à Hargeisa et Burao un marché clandestin d'armes alimenté par le Yémen, et qu'il est actif. | UN | ومن المعروف أن في هرغيسة وبرعو سوق سلاح خفية نشطة، يتم توريد الأسلحة إليها عبر قنوات يمنية. |
32. Le Programme alimentaire mondial (PAM) poursuit actuellement ses opérations dans six régions : celles de Baidoa, Wajid, Hoddur, Galkayo, Bossasso et Hargeisa. | UN | ٣٢ - ويعمل برنامج اﻷغذية العالمي حاليا بنشاط في ست مناطق هي بيضوه ووجيد وحضر وجالكايو وبوساسو وهرجيسة. |
Le FNUAP a collaboré avec les responsables de la santé à Hargeisa concernant des stratégies de prévention. | UN | وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع مسؤولي الصحة في هرجيسه في مجال استراتيجيات الوقاية. |
Les opérations doivent s'étendre au nord de la Somalie, à partir de Hargeisa et Garoe. | UN | وستمتد العمليات إلى شمالي الصومال وستتمركز في هارجيسا وجارو. |
L'OMS poursuit ses activités de surveillance et appuie la gestion des cas à l'hôpital d'Hargeisa. | UN | وتواصل المنظمة كفالة رصد الحالة، وتدعم معالجة الإصابات في مستشفى هرغيزا. |
45. L'ONUSOM remettra en état certaines prisons à Mogadishu et à Hargeisa ainsi qu'un centre de détention pour délinquants juvéniles à Mogadishu. | UN | ٤٥ - تقوم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بإصلاح مرافق السجون في مقديشو وهرجيسا وكذلك مركز احتجاز لﻷحداث في مقديشو. |
34. L'Organisation mondiale de la santé (OMS) poursuit ses activités à Mogadishu, Baidoa, Kismayo, Hargeisa et Bossasso. | UN | ٣٤ - وتواصل منظمة الصحة العالمية عملياتها في مقديشيو وبيضوه وكيسمايو وهرجيسه وبوساسو. |
Elle l'a conduit à Nairobi, à Hargeisa au Somaliland, à Garowe au Puntland et à Kampala. | UN | وزار خلال هذه البعثة نيروبي وهارغيسا في صوماليلند، وغارووى في بونتلند وكمبالا. |
Les femmes et les filles qui vivent dans les rues ou dans des camps de déplacés ouverts à tous et non protégés, notamment à Bossaso, Galkayo, Hargeisa et le long du corridor d'Afgooye, sont particulièrement exposées. | UN | ويتألف معظم المعرضين للخطر من النساء والفتيات اللاتي تعشن في الشوارع وفي مستوطنات المشردين داخليا غير المحمية المقامة في العراء، مثل المستوطنات الموجودة في بوساسو وغالكايو هارغيزا وبطول ممر أفجويي. |
À la suite des affrontements interclans qui ont eu lieu à Mogadishu, la décentralisation s'est accélérée et les stocks ont été transférés à Bosasso, Baidoa, Hargeisa et Luuq. | UN | وعقب نشوب النزاعات بين العشائر في مقديشو زادت سرعة تحقيق اللامركزية بنقل المخزونات الى بوساسو وبايضوا وهرغيسا ولوق. |