"hargeisa" - Traduction Français en Arabe

    • هرجيسة
        
    • هرجيسا
        
    • هرغيسا
        
    • حرجيسا
        
    • هارغيسا
        
    • هرغيسة
        
    • وهرجيسة
        
    • هرجيسه
        
    • هارجيسا
        
    • هرغيزا
        
    • وهرجيسا
        
    • وهرجيسه
        
    • وهارغيسا
        
    • هارغيزا
        
    • وهرغيسا
        
    Des bureaux locaux ont été créés, ou sont en voie de l'être, à Hargeisa, Garowe, Baidoa, Kismayo et Beledweyne. UN وأقيمت مكاتب ميدانية ولا تزال أخرى طور الإنشاء في كل من هرجيسة وغاروي وبايدوا وكيسمايو وبيليت وِين.
    Les bureaux locaux de Hargeisa, Garoowe, Kismayo, Baidoa et Beledweyne seront de nouveau renforcés. UN وسيتواصل تعزيز المكاتب الميدانية في هرجيسة وغاروي وكسمايو وبيدوا وبلد وين.
    Le PNUD a construit des bureaux régionaux du parquet à Hargeisa et Burao, et le fera aussi à Boromo et Berbera. UN وأقام البرنامج الإنمائي مكاتب إقليمية للادعاء العام في هرجيسا وبوراو، وسيقيم مكاتب مماثلة أيضا في بورومو وبربرا.
    Il a également visité la prison de Mandhera près de Hargeisa et a discuté avec des étudiants de l'Université de Hargeisa. UN وزار أيضا سجن ماندهيرا خارج هرجيسا وأجرى مناقشات تفاعلية مع طلاب جامعة هرجيسا.
    Dans le nord-ouest du pays, la FAO a remis en état des abattoirs, à Hargeisa et à Berbera. UN وفي شمال غربي الصومال أصلحت الفاو مجزرين في هرغيسا وبربرة.
    L'expert indépendant s'est rendu à la prison centrale d'Hargeisa, qu'il avait déjà visitée en 1998, et a constaté que la situation s'y était détériorée. UN وزار الخبير المستقل سجناً كان قد زاره في عام 1998 وهو السجن المركزي في هرجيسة ولاحظ تدهور الأوضاع فيه.
    L'expert indépendant a rencontré un groupe d'orphelins dans cette situation, au cours de son séjour à Hargeisa. UN والتقى الخبير المستقل خلال إقامته في هرجيسة مجموعة من اليتامى الذين يواجهون هذا الوضع.
    Quatre personnes, dont un policier, ont été blessées lors d'un échange de coups de feu à Hargeisa. UN أصيب أربعة أشخاص، بينهم شرطي، بجراح في تبادل لإطلاق النار وقع في حي هرجيسة.
    La plus importante concentration de personnel se trouve à Hargeisa et constitue environ un tiers du personnel recruté sur le plan international en poste en Somalie, et 50 % environ du personnel recruté sur le plan national. UN ويتركز العدد الأكبر من موظفي الأمم المتحدة في هرجيسة التي تضم نحو ثلث الموظفين الدوليين في الصومال، إضافة إلى نحو 50 في المائة من الموظفين المعينين على الصعيد الوطني.
    Elle a noté une amélioration régulière de la sécurité à Hargeisa. UN ولاحظت الخبيرة استمرار تحسن الحالة الأمنية في هرجيسا.
    Un nouveau bâtiment a été construit à l'aéroport d'Hargeisa, qui dispose à présent d'une piste d'atterrissage correcte. UN ويوجد بمطار هرجيسا مبنى جديد وهو يعمل الآن بمهبط مناسب للطائرات.
    L'un d'eux s'est tenu à Nairobi en 1997 et l'autre à Hargeisa en 1998. UN وقد عُقدت إحداهما في نيروبي في عام 1997، والأخرى في هرجيسا في عام 1998.
    Le Bureau pour la zone du Nord-Ouest sera situé à Hargeisa et des bureaux pour trois sous-zones seront établis à Berbera, Boroma et Burao. UN وستكون المنطقة الشمالية الغربية في هرغيسا وتكون مكاتب المناطق الفرعية في بربيرا وبوروما وبوراو.
    Les principaux postes de police d'Hargeisa, et d'ailleurs au besoin, devraient être dotés d'un personnel féminin plus nombreux. UN وينبغي أن يرابض المزيد من الشرطيات في مخافر الشرطة الهامة في هرغيسا وغيرها من المدن حسب الضرورة.
    La municipalité d'Hargeisa a participé à la protection de certains sites, mais il y a encore beaucoup à faire, particulièrement dans d'autres endroits. UN وقد ساعدت بلدية حرجيسا في الحفاظ على بعض المواقع، لكن من اللازم القيام بمزيد من العمل في هذا الصدد، خاصة في مناطق أخرى.
    78. L'Experte indépendante s'est rendue à Hargeisa dans le " Somaliland " du 18 au 20 novembre 1999. UN 78- قامت الخبيرة المستقلة بزيارة هارغيسا في " صوماليلاند " من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    On sait qu'il existe à Hargeisa et Burao un marché clandestin d'armes alimenté par le Yémen, et qu'il est actif. UN ومن المعروف أن في هرغيسة وبرعو سوق سلاح خفية نشطة، يتم توريد الأسلحة إليها عبر قنوات يمنية.
    32. Le Programme alimentaire mondial (PAM) poursuit actuellement ses opérations dans six régions : celles de Baidoa, Wajid, Hoddur, Galkayo, Bossasso et Hargeisa. UN ٣٢ - ويعمل برنامج اﻷغذية العالمي حاليا بنشاط في ست مناطق هي بيضوه ووجيد وحضر وجالكايو وبوساسو وهرجيسة.
    Le FNUAP a collaboré avec les responsables de la santé à Hargeisa concernant des stratégies de prévention. UN وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع مسؤولي الصحة في هرجيسه في مجال استراتيجيات الوقاية.
    Les opérations doivent s'étendre au nord de la Somalie, à partir de Hargeisa et Garoe. UN وستمتد العمليات إلى شمالي الصومال وستتمركز في هارجيسا وجارو.
    L'OMS poursuit ses activités de surveillance et appuie la gestion des cas à l'hôpital d'Hargeisa. UN وتواصل المنظمة كفالة رصد الحالة، وتدعم معالجة الإصابات في مستشفى هرغيزا.
    45. L'ONUSOM remettra en état certaines prisons à Mogadishu et à Hargeisa ainsi qu'un centre de détention pour délinquants juvéniles à Mogadishu. UN ٤٥ - تقوم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بإصلاح مرافق السجون في مقديشو وهرجيسا وكذلك مركز احتجاز لﻷحداث في مقديشو.
    34. L'Organisation mondiale de la santé (OMS) poursuit ses activités à Mogadishu, Baidoa, Kismayo, Hargeisa et Bossasso. UN ٣٤ - وتواصل منظمة الصحة العالمية عملياتها في مقديشيو وبيضوه وكيسمايو وهرجيسه وبوساسو.
    Elle l'a conduit à Nairobi, à Hargeisa au Somaliland, à Garowe au Puntland et à Kampala. UN وزار خلال هذه البعثة نيروبي وهارغيسا في صوماليلند، وغارووى في بونتلند وكمبالا.
    Les femmes et les filles qui vivent dans les rues ou dans des camps de déplacés ouverts à tous et non protégés, notamment à Bossaso, Galkayo, Hargeisa et le long du corridor d'Afgooye, sont particulièrement exposées. UN ويتألف معظم المعرضين للخطر من النساء والفتيات اللاتي تعشن في الشوارع وفي مستوطنات المشردين داخليا غير المحمية المقامة في العراء، مثل المستوطنات الموجودة في بوساسو وغالكايو هارغيزا وبطول ممر أفجويي.
    À la suite des affrontements interclans qui ont eu lieu à Mogadishu, la décentralisation s'est accélérée et les stocks ont été transférés à Bosasso, Baidoa, Hargeisa et Luuq. UN وعقب نشوب النزاعات بين العشائر في مقديشو زادت سرعة تحقيق اللامركزية بنقل المخزونات الى بوساسو وبايضوا وهرغيسا ولوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus