"hommes sont" - Traduction Français en Arabe

    • الرجال هم
        
    • رجالي
        
    • رجالك
        
    • رجالى
        
    • رجالنا
        
    • رجاله
        
    • الرجال على
        
    • الرجال من
        
    • الرجل على
        
    • الرجال سهلون
        
    • الرجال ضعفاء
        
    • الرجال قد
        
    • أنّ الرجال
        
    • إن الرجال
        
    • رجال في
        
    Toutefois, les hommes sont plus présents que les femmes dans les activités politiques et sociales. UN إلا أن الرجال هم أكثر حضورا من النساء في الأنشطة السياسية والاجتماعية.
    Les femmes sont impliquées d'une manière ou d'une autre, mais les hommes sont les plus actifs dans ces deux organisations. UN وبالرغم من اشتراك المرأة بصورة أو بأخرى، فإن الرجال هم أكثر الناس تحركاً في هاتين المنظمتين.
    On nous a piégés à la piscine. Des hommes sont morts. Open Subtitles وقعنا في كمين عند حمام السباحة، رجالي ماتوا
    Tes hommes sont sur le point de s'entretuer pour le coffre que vous avez volé. Open Subtitles في نهاية المطاف، رجالك يوشكون على قتل بعضهم البعض، بسبب الخزنة التي سرقتها.
    - Mes hommes sont des soldats. - Les soldats tuent. Open Subtitles ـ رجالى جنود ـ جنود يقتلون الناس, يا كابتن
    Nos hommes sont tous deux partis, j'ai envie de parler. Open Subtitles كلا رجالنا ذهبوا بعيداً أود حقاً التحدث معك
    Bell et ses hommes sont sur le point de l'arrêter. Open Subtitles بيل و رجاله المبتهجين في طريقهم للقيام باعتقال بينما نتحدث
    Dans la société tunisienne, les hommes sont toujours les principaux soutiens de famille et ce sont souvent eux qui tiennent les cordons de la bourse familiale. UN وفي المجتمع التونسي لا يزال الرجال هم المعيلين الأساسيين وغالباً ما يكونون المتحكمين الأساسيين في مصروفات الأسرة.
    Les hommes sont généralement majoritaires dans les flux migratoires initiaux. Ils sont ensuite rejoints par les membres féminins de leur famille et leurs enfants. UN الرجال هم عموما العنصر الغالب في تدفقات المهاجرين الأولى، وتلحق بهم فيما بعد عضوات الأسر والأطفال.
    Certains de ces hommes sont les époux de femmes qui travaillent depuis longtemps dans le domaine de l'égalité entre les sexes. UN فبعض هؤلاء الرجال هم أزواج لنساء عملن طويلا كإخصائيات في المسائل المتعلقة بالمرأة.
    Ses hommes sont tous associés dans une société qui, en 1985, a touché 3,4 millions de dollars en frais de lobbying étrangers. Open Subtitles ‏‏كل هؤلاء الرجال هم شركاء في شركة، ‏تلقت عام 1985،‏ ‏3،4 مليون دولار كأجور ضغط من جهات أجنبية. ‏
    - Mes hommes sont déployés et sont en position, attendant l'ordre de lancement. Open Subtitles تنتشر رجالي وقوفه الى جانب. فقط في انتظار الذهاب النظام. ونحن في قضم بصوت عالي قليلا هنا.
    Mes hommes sont bien programmés dès la naissance. Open Subtitles .رجالي مدربون بشكل إستثنائي .ومبرمجون من الولادة
    Tous mes hommes sont maintenant... à votre entière disposition. Open Subtitles كل رجالي مستعِدون الآن و تحت تصرفك بشكلٍ كامل
    Deux de vos hommes sont morts dans les bois, et je suis sûr que quand les faits seront exposés devant le conseil de Boston, mon retour à Salem ne sera rien en comparaison de votre tentative de meurtre. Open Subtitles اثنين من رجالك مقبورين الان في الغابة وأنا متأكد عندما تقدم الادلة للقضاة في بوسطن
    Vous ne pouvez pas y arriver seul. Vous le savez. Deux de vos hommes sont morts. Open Subtitles لا يمكنك ردعه وحدك وتعي ذلك، الآن وقد مات اثنان من رجالك
    Mes hommes sont forts, mais ont besoin d'un véritable chef. Open Subtitles رجالى أشداء لكنهم يحتاجون إلى قائد حقيقى
    Mes hommes sont sur le coup. Open Subtitles لدى رجالى يعملون فى هذا رجال لا تريد أن تعرف عنهم
    Si nos hommes sont sur ces bateaux, on a encore une chance de les attraper. Open Subtitles أن كان رجالنا على متن هذه القوارب لا تزال لدينا فرصة لأنقاذهم.
    Mais au delà de ça, il... Il a survécu alors que ses hommes sont morts. et il se sent responsable. Open Subtitles لكن أكثر من ذلك، قد مات رجاله وبقى هو حيًّا ويشعر بالمسؤوليّة.
    Pourquoi deux hommes sont limités à des poignées de main ? Open Subtitles لماذا يجب ان يكتفي الرجال على التصافح و العناق؟
    Ces hommes sont des Templiers. Ils ont tué des Arabes. Open Subtitles هؤلاء الرجال من فرسان المعبد لقد قتلوا عربا
    Et, même si certains hommes sont conscients des droits des femmes, bon nombre d'entre eux ne sont pas disposés à reconnaître ou accorder ces droits. UN وحتى عندما يكون الرجل على وعي بحقوق المرأة، فإنه غير مستعد للاعتراف بها أو لمنحها إياها.
    C'est toi qui compliques les choses, les hommes sont simples. Open Subtitles أنا آسفة . إنك تجعلى هذا صعب لأنك تريده بهذه الطريقة الرجال سهلون
    J'estime que les hommes sont faibles par nature. Open Subtitles من وجهة نظري الرجال ضعفاء بطبيعتهم
    Il importe de souligner à cet égard que les hommes sont de plus en plus nombreux à porter plainte. UN وجدير بالذكر أن عدد الشكاوى المقدمة من الرجال قد تزايد.
    Vous savez, dans mon cabinet, j'ai appris que les hommes sont naturellment des animaux très réservés. Open Subtitles تعرفي، في تدريبي تعلمتُ أنّ الرجال بالطبيعة حيوانات كتومة.
    Les hommes sont prévisibles. Même quand on ment, on manque d'imagination. Open Subtitles إن الرجال كالكتب المفتوحة، حتى حين نكذب نفتقر للخيال.
    Quand je avais encore la maison... trois hommes sont venus le long du milieu de la nuit... Open Subtitles حين كنتُ بالمنزل ثلاثةُ رجال في منتصف الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus