"huit nouveaux" - Traduction Français en Arabe

    • الثماني الجديدة
        
    • الثمانية الجديدة
        
    • الثمانية الجدد
        
    • إضافة ثماني
        
    Le délai de recrutement des huit nouveaux postes est fixé à six mois seulement, suivant le calendrier de recrutement accéléré. UN وتدخل الوظائف الثماني الجديدة طور التشغيل في ستة أشهر فقط، مع مراعاة المواعيد الزمنية المتوقعة للاستقدام.
    Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration. UN وعليه، توصي اللجنة بإنشاء الوظائف الثماني الجديدة لمشروع إعادة الهندسة على أساس مؤقت.
    Le montant additionnel de 6 100 dollars couvrirait le coût des fournitures de bureau nécessaires pour les huit nouveaux postes. UN 532 - تغطي الزيادة البالغة 100 6 دولار تكاليف اللوازم المكتبية ذات الصلة بالوظائف الثماني الجديدة.
    et de pays hôtes a augmenté de 30 % au cours de l'année passée, et quatre des huit nouveaux pays hôtes sont africains. UN في السنة الماضية بنسبة بلغت 30 في المائة، وتقع أربعة بلدان من البلدان المضيفة الثمانية الجديدة في أفريقيا.
    En outre, les marchés boursiers des huit nouveaux États membres sont engagés dans un processus d'intégration avec les marchés de l'Europe des Quinze, ce qui contribue à améliorer leur fonctionnement. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري الآن عملية مستمرة لإدماج أسواق الأسهم في البلدان الثمانية الجديدة في الاتحاد الأوروبي مع بلدان الاتحاد الأوروبي الـ 15 مما يسهل تحسين أداء أسواق الأوراق المالية في المنطقة.
    Des propositions concernant les huit nouveaux rapporteurs des quatre comités permanents seront présentées à la troisième Assemblée des États parties pour que celle-ci prenne une décision. UN وسيعرض اقتراح بشأن المقررين الثمانية الجدد للجان الدائمة على اجتماع الدول الأطراف الثالث للبت فيه.
    Outre les huit nouveaux titulaires de mandat qui ont pris leurs fonctions en 2009, 13 autres auront intégré le système d'ici à la fin 2010. UN وبالإضافة إلى أصحاب الولايات الثمانية الجدد الذين تولوا مهامهم في عام 2009، سينضم إلى النظام ثلاثة عشر من أصحاب الولايات الجدد بحلول نهاية عام 2010.
    Le Comité consultatif recommande que soit approuvée la création des huit nouveaux postes en remplacement des postes qui étaient financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني الجديدة باعتبارها وظائف محوّلة من التمويل الخارج عن الميزانية.
    Parmi les huit nouveaux points de passage proposés, quatre sont hautement prioritaires et doivent permettre le passage des personnes, des véhicules et des biens. UN ومن بين نقاط العبور الثماني الجديدة المقترحة، هناك نقاط أربع ذات أولوية عالية، إذ أنها تتيح إمكانية عبور الأشخاص والمركبات والبضائع.
    Il en a été ainsi pour la principale économie de la région, la Pologne, qui a, pour la première fois depuis des années, enregistré une baisse notable du taux de chômage, quoiqu'il demeure le plus élevé de tous les huit nouveaux membres de l'UE. UN وينطبق ذلك على أكبر اقتصاد في المنطقة، أي بولندا، حيث سجل للمرة الأولى منذ سنوات انخفاض ملحوظ في معدل البطالة، الذي لا يزال مع ذلك أعلى معدل ضمن الدول الأعضاء الثماني الجديدة في الاتحاد الأوروبي.
    Il est improbable que l'inflation de base s'accélère dans le court terme dans l'un des huit nouveaux membres de l'UE et elle pourrait même être plus modérée dans certains d'entre eux. UN ومن غير المرجح أن تتسارع وتيرة التضخم الأساسي على المدى القصير في أية دولة من الدول الأعضاء الثماني الجديدة في الاتحاد الأوروبي، بل إنها قد تنحو إلى مزيد من الاعتدال في بعض تلك الدول.
    Comparé à la même période de 2004, le déficit total des transactions sur marchandises des huit nouveaux membres de l'UE a diminué de près d'un quart en euros courants. UN وتقلص العجز الكلي في تجارة البضائع بالدول الأعضاء الثماني الجديدة في الاتحاد الأوروبي بحوالي الربع بقيمة اليورو الحالية.
    L'effet-report de la création des huit nouveaux postes demandés dans le présent rapport pour l'exercice biennal 2012-2013 est estimé à 1 070 500 dollars. UN 11 - يقدر الأثر المتأخر للوظائف الثماني الجديدة المطلوبة في هذا التقرير في فترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 500 070 1 دولار.
    2. Vingt-trois membres - parmi les huit nouveaux sièges : UN 2 - 23 عضوا - وتخصص المقاعد الثمانية الجديدة على النحو التالي:
    En même temps, les États qui pourront prétendre aux huit nouveaux sièges qui seront renouvelés plus souvent ne seront pas en compétition pour les 10 sièges actuellement alloués à des membres non permanents du Conseil de sécurité, ce qui donnera aux petits États la possibilité d’être plus souvent membres du Conseil. UN ٠١ - وفي الوقت نفسه، فإن الدول التي تطالب بشغل المقاعد الثمانية الجديدة بطريقة أكثر تواترا لن تسعى الى شغل المقاعد العشرة المخصصة حاليا لﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن. وهذا في رأينا، سوف يتيح للدول الصغيرة اﻷعضاء أن تنتخب على نحو أكثر تواترا لعضوية المجلس.
    La conversion de 58 postes de personnel fourni à titre gracieux est demandée pour la Division de l’administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix, ces postes venant s’ajouter aux huit nouveaux postes mentionnés plus haut, aux paragraphes 19 et 20, à propos de la Section des services électroniques de la Division. UN ٣٩ - مطلوب تحويل ٥٨ وظيفة من الوظائف التي يشغلها أفراد مقدمون دون مقابل إلى شعبة شؤون اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام، باﻹضافة إلى الوظائف الثمانية الجديدة في قسم الخدمات اﻹلكترونية التابع للشعبة المشار إليها في الفقرتين ١٩ و ٢٠ أعلاه.
    10. En même temps, les États qui pourront prétendre aux huit nouveaux sièges qui seront renouvelés plus souvent ne seront pas en compétition pour les 10 sièges actuellement alloués à des membres non permanents du Conseil de sécurité, ce qui donnera aux petits États la possibilité d'être plus souvent membres du Conseil. UN ١٠ - وفي الوقت نفسه، فإن الدول التي تطالب بشغل المقاعد الثمانية الجديدة بطريقة أكثر تواترا لن تسعى الى شغل المقاعد العشرة المخصصة حاليا لﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن. وهذا في رأينا، سوف يتيح للدول الصغيرة اﻷعضاء أن تنتخب على نحو أكثر تواترا لعضوية المجلس.
    Ces huit nouveaux domaines représentent chaque État et territoire d'Australie et tous les noms de domaine géographique des collectivités (CGDN) seront enregistrés en tant que domaines de troisième niveau (3LD) sous la forme simple suivante : ville/province.état/territoire.au (par exemple, Katherine.nt.au). UN وتمثل مواقع المستوى الثاني الثمانية الجديدة كل ولاية وإقليم في أستراليا، وستسجل جميع الأسماء الجغرافية للمواقع المجتمعية بوصفها مواقع بالمستوى الثالث بالشكل البسيط التالي: البلدة/الضاحية.الولاية/الإقليم. أستراليا (مثلا، Katherine.nt.au).
    Le taux moyen de croissance du PIB dans les huit nouveaux États membres de l'Union européenne a repris en 2004, atteignant 5,2 %, avant de diminuer un peu, à 4,4 %, en 2005. UN فقد ارتفع متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي في دول الاتحاد الأوروبي الثمانية الجدد في عام 2004، وبلغ 5.2 في المائة إلا أنه انخفض إلى 4.4 في المائة في عام 2005.
    La croissance économique chez les huit nouveaux États membres de l'Union européenne en transition a été entretenue par la vigueur de la consommation et de l'investissement en 2004 et par la demande extérieure en 2005. UN وقد أدى الاستهلاك الشديد والطلب على الاستثمار في عام 2004 والطلب الخارجي في عام 2005 إلى دعم النمو في دول الاتحاد الأوروبي الثمانية الجدد.
    Comme indiqué précédemment, les propositions comportent un ajout de huit nouveaux postes et la suppression de six postes existants au siège. UN وكما سبق ذكره في الوثيقة، فإن المقترح يشمل إضافة ثماني وظائف جديدة وإلغاء ستة وظائف قائمة في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus