"il est rentré" - Traduction Français en Arabe

    • لقد عاد
        
    • عاد إلى
        
    • عاد للمنزل
        
    • لقد دخل
        
    • جاء للمنزل
        
    • أنه عاد
        
    • هل عاد
        
    • وعاد
        
    • أتى للمنزل
        
    • رَجعَ
        
    • ذهب إلى البيت
        
    • ذهب لبيته
        
    • ذهب للمنزل
        
    • عاد بعد
        
    • عاد للوطن
        
    Non. Derek était en déplacement en Italie. Il est rentré hier soir. Open Subtitles لا،، ديريك يعمل في إيطاليا لقد عاد الليلة الماضية فقط
    Il est rentré avec ça hier. J'ai appelé le directeur. Open Subtitles لقد عاد من المدرسة بالأمس بهذه الإصابة اتصلت على مديره
    D'après son passeport, Il est rentré aux Etats-Unis il y a trois jours seulement. Open Subtitles كما يقول جواز سفره عاد إلى البلاد قبل 3 أيام فقط
    Quand Il est rentré à l'aube, ils dormaient encore, mais l'occasion était trop belle. Open Subtitles عندما عاد للمنزل لم نكن نملك الكثير من الوقت لا نستطيع افلات الفرصة لكن زوجتة واولادة لازالو بالمنزل
    Il est rentré et sorti en moins de cinq minutes. Open Subtitles لقد دخل وخرج من المبنى في خمس دقائق
    En pleine crise de la quarantaine, Il est rentré, a posé sa serviette, et a demandé le divorce. Open Subtitles زوجي جاء للمنزل .. رمى حقيبته .. وقف في وسط غرفة المعيشة وطلب الطلاق
    Il affirme que lorsqu'Il est rentré chez lui après la libération, il a constaté que les structures de la villa avaient été endommagées et qu'elle avait été pillée. UN وذكر صاحب المطالبة أنه عاد إلى البيت بعد التحرير ليجد أن هياكل الفيلا قد أتلفت ونهبت محتوياتها.
    Il est rentré au pays des contes? Open Subtitles ماذا ؟ هل عاد لأرض القصص الخيالية ؟
    Il est rentré à Copenhague par un vol au départ de Bagdad via Francfort. UN وعاد الموظف إلى كوبنهاغن جواً من بغداد أو عن طريق فرانكفورت.
    Il est rentré à la maison mais ça va être dur. Open Subtitles حسناّ, لقد عاد للمنزل ولكن لازال مضطرباّ
    Il est rentré après 22 h, avec du sang sur ses manches, il m'a dit qu'il l'avait tuée, que je pouvais le sauver. Open Subtitles لقد عاد بعد العاشرة و الدماء على أكمامه و قد أقر أنه قتل المرأة و أننى الوحيدة التى أستطيع انقاذه
    Mince. Trop tard. Il est rentré. Open Subtitles تبًا، فات الأوان لقد عاد للبيت
    Il fait la une. Il est rentré. Open Subtitles كل الأنباء تتناول الأمر لقد عاد
    Non, Il est rentré tard, et apeuré, et il est reparti tôt ce matin. Et il n'a rien dit. Open Subtitles لا، عاد إلى بيته في وقت متأخر وخائفة وذهب في وقت مبكر من صباح اليوم.
    Une fois, Il est rentré avec une statue noire avec le pénis en érection. Open Subtitles عاد إلى المنزل ذات مرة وكان معه تمثالٌ أسود قضيبه منتصب
    Il est rentré plus tôt. Sa fille a un spectacle de danse. Open Subtitles عاد للمنزل مبكراً ابنته لديها رقصة منفردة
    Il est rentré par la porte arrière, a mis le lait dans le garde-manger... .. et puis est allé dans sa chambre lire le journal et fumer une cigarette. Open Subtitles لقد دخل من الباب الخلفى ووضع الحليب فى المخزن ثم ذهب الى غرفته لكى يقرأ الصحيفة ويُدخّن
    Il est rentré cette nuit-là et a mis une poche de glace sur la nuque. Open Subtitles جاء للمنزل تلك الليلة ووضع كيساً من الثلج على رأسه
    Tu penses qu'Il est rentré à la maison ? Open Subtitles أتعتقدين أنه عاد لمنزله؟
    - Oui. Il est rentré chez lui ? Open Subtitles نعم.هل عاد للمنزل؟
    Il est rentré en 1981 dans la carrière diplomatique, où il a occupé diverses fonctions avant d'être nommé Sous-Secrétaire. UN وعاد السيد اوشان الى وزارة الخارجية في عام ١٩٨١ وخدم في عدة مناصب حتى بلغ منصب وكيل وزارة.
    Il est rentré du travail et alla droit à son repaire. Open Subtitles لقد أتى للمنزل من العمل، ثم ذهب مباشرةً إلى مكتبه
    Le premier soir, Il est rentré et il est allé prendre une douche. Open Subtitles الليلة الأول رَجعَ للمنزل , و دخل الحمام وإغتسلَ.
    Il est un peu secoué, mais Il est rentré chez lui. Open Subtitles نعم، إنّه قلقٌ قليلاً. لكنّه ذهب إلى البيت سيكون على ما يرام.
    Il est rentré. Open Subtitles لقد حزمَ أمتعته و ذهب لبيته
    Tu viens de le rater, Matt ! Il est rentré déjeuner. Open Subtitles لقد غادر منذ فترة ذهب للمنزل لتناول الغداء
    Quand Il est rentré à la maison, et j'étais complétement accro Open Subtitles عندما عاد للوطن... وكنت غارقة في المخدرات...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus