"il pose" - Traduction Français en Arabe

    • وهو يمثل
        
    • يشكله
        
    • فهي تنص
        
    • يمثله وجوده
        
    • إنه يسأل
        
    • إنه يضع
        
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة لسياسة الموارد البشرية الواجب اتباعها في تعيين موظفــي الأمانة العامة وإدارة شؤونها.
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة لسياسة الموارد البشرية الواجب اتباعها في تعيين موظفــي الأمانة العامة وإدارة شؤونهم.
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة لسياسة الموارد البشرية الواجب اتباعها في تعيين موظفــي الأمانة العامة وإدارة شؤونها.
    Le retard dans l'application de l'Accord général de paix est une source de profonde préoccupation en raison de la menace évidente qu'il pose au cessez-le-feu. UN والتأخير في تنفيذ اتفاق السلم العام يبعث على قلق عميق بسبب التهديد الواضح الذي يشكله لوقف إطلاق النار.
    il pose le principe premier dont découlent d’autres articles. UN فهي تنص على المبدأ الرئيسي الذي استمدت منه بقية مشاريع المواد.
    Ces éléments démontrent une reconnaissance implicite, de la part de l'État partie, que la menace qu'il pose à l'ordre public n'est pas réelle, et qu'en conséquence l'État partie n'aurait pas dû refuser sa régularisation administrative. UN وتشير هذه العناصر إلى اعتراف ضمني من جانب الدولة الطرف بأن الخطر الذي يمثله وجوده في فرنسا على النظام العام ليس حقيقياً، وبالتالي كان على الدولة الطرف ألا ترفض تسوية وضعه الإداري.
    il pose beaucoup de questions sur la procédure de préparation. Open Subtitles حسناً، إنه يسأل العديد من الأسئلة حول سير عملية الطبخ
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة لسياسة الموارد البشرية الواجب اتباعها في تعيين موظفــي الأمانة العامة وإدارة شؤونها.
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Greffe. UN وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواجب اتباعها في توظيف موظفــي قلم المحكمة وإدارة شؤونهم.
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواجب اتباعها في توظيف موظفــي اﻷمانة العامة وإدارة شؤونهم.
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواجب اتباعها في توظيف موظفــي الأمانة العامة وإدارة شؤونهم.
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواجب اتباعها في توظيف موظفــي الأمانة العامة وإدارة شؤونهم.
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواجب اتباعها في توظيف موظفــي الأمانة العامة وإدارة شؤونهم.
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواجب اتباعها في توظيف موظفــي الأمانة العامة وإدارة شؤونهم.
    il pose un défi aux gouvernements qui désirent lutter efficacement contre le terrorisme tout en respectant le droit relatif aux droits de l'homme. UN وهو يمثل تحديا للحكومات التي تود أن تكافح الإرهاب على نحو فعّال بينما تمتثل لقانون حقوق الإنسان.
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l’administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواجب اتباعها في توظيف موظفي اﻷمانة العامة وإدارة شؤونهم.
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواجب اتباعها في توظيف موظفــي اﻷمانة العامة وإدارة شؤونهم.
    il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواجب اتباعها في توظيف موظفــي اﻷمانة العامة وإدارة شؤونهم.
    Enfin, nous estimons que ce projet de résolution pose un problème qui va au-delà de la menace qu'il constitue pour le processus de paix au Moyen-Orient, et que c'est la menace qu'il pose pour la conduite ordonnée des affaires des Nations Unies. UN وأخيرا، إننا نعتقد أن مشروع القرار هذا يمثل مشكلة تتجاوز الخطر الذي يشكله على عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وهو الخطر الذي يشكله على السلوك السليم في تسيير أعمال اﻷمم المتحدة.
    il pose comme principe que l'État de la nationalité peut exercer sa protection diplomatique à l'égard d'un national qui a subi un préjudice à l'encontre d'un État dont la victime est également un national. UN فهي تنص على مبدأ أن دولة الجنسية يمكن أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالح أحد رعاياها الذي لحق به الضرر في مواجهة دولة يحمل الشخص المضارّ جنسيتها أيضاً.
    il pose une main sur sa tête comme s'il réfléchissait. Open Subtitles إنه يضع يدّه على رأســه كما لو كان يُفكّر في شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus