jj) Pour le point 13: M. O. A. Otunnu, représentant spécial du Secrétaire général, chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants; | UN | (ح ح) فيما يتعلق بالبند 13: السيد أ.أ. أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال؛ |
jj) Pour le point 13: M. O. A. Otunnu, représentant spécial du Secrétaire général, chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants; | UN | (ح ح) فيما يتعلق بالبند 13: السيد أ.أ. أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال؛ |
Rapport complémentaire du Représentant spécial du Secrétaire général, chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants, M. Olara A. Otunnu, présenté conformément à la résolution 56/138 de l'Assemblée générale | UN | التقرير الإضافي المقدم من الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال، السيد أولارا أ. أوتونو، وفقاً لقرار الجمعية العامة 56/138 |
Le Gouvernement australien est fermement décidé à aider les enfants à établir des relations satisfaisantes avec leurs deux parents, à atténuer l'incidence des conflits sur les enfants et à réduire les coûts émotionnel et financier de la séparation pour les familles et la collectivité. | UN | 334- والحكومة الأسترالية مصممة على مساعدة الأطفال لتكون لهم علاقة مفيدة مع الآباء وتقليل تأثير النزاعات على الأطفال والحد من التكاليف العاطفية والمالية لانفصال الأسرة، على الأسر والمجتمع. |
L'incidence des conflits sur le droit à la santé des populations touchées peut persister longtemps après la cessation des hostilités actives. | UN | ويمكن أن يدوم أثر النزاع على حق السكان المتضررين في الصحة لفترة طويلة بعد توقف الأعمال العدائية النشطة. |
Les membres du Conseil ont dit attendre avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur les résultats d'une étude qui serait réalisée conformément à la résolution et traiterait de l'incidence des conflits armés sur les femmes et les filles, le rôle des femmes dans la consolidation de la paix et les dimensions sexospécifiques des processus de paix et du règlement des conflits. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس إلى تلقي تقرير الأمين العام عن النتائج التي ستنتهي إليها دراسة لآثار الصراع المسلح على النساء والفتيات ودور المرأة في بناء السلام والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وفض المنازعات سيتم إجراؤها وفقا للقرار المذكور. |
5. On a aussi reçu une réponse de Mme G. Machel, expert désigné pour étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants. | UN | ٥- وورد أيضا رد من السيدة غ. ماشيل، الخبيرة المعينة ﻹجراء الدراسة بشأن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال. |
Nous saluons la nomination de M. Olara Otunnu au poste de Représentant spécial chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants. | UN | ونرحب بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلا خاصا لدراسة أثر النزاعات المسلحة على الأطفال. |
Les États doivent adopter, appuyer et amplifier ces initiatives pour garantir et réaliser le droit à la santé en situation de conflit, et réduire au minimum l'incidence des conflits sur les groupes vulnérables. | UN | وينبغي للدول أن تعتمد تلك المبادرات وتدعمها وتوسِّع نطاقها من أجل حماية الحق في الصحة وإعماله في النزاعات والتقليل إلى أدنى حد من تأثير النزاع على الفئات الضعيفة. |
jj) Pour le point 13: M. O. A. Otunnu, représentant spécial du Secrétaire général, chargé d''étudier l''incidence des conflits armés sur les enfants; | UN | (ح ح) فيما يتعلق بالبند 13: السيد أُ. أَ. أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال؛ |
Rapport complémentaire du Représentant spécial du Secrétaire général, chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants, M. Olara Otunnu, présenté conformément à la résolution 55/79 de l'Assemblée générale | UN | التقرير الإضافي المقدم من السيد أولارا أ. أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال، عملا بقرار الجمعية العامة 55/79 |
Accueillant avec satisfaction le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général, chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants (E/CN.4/2003/77), | UN | وإذ ترحب بتقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال (E/CN.4/2003/77)، |
a) Rapport annuel du Représentant spécial du Secrétaire général, chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants (résolution 51/77 de l'Assemblée générale, par. 37); | UN | (أ) التقرير السنوي للممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال (قرار الجمعية العامة 51/77، الفقرة 37)؛ |
a) Le Représentant spécial du Secrétaire général, chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants, M. Olara A. Otunnu, a présenté son rapport (E/CN.4/2002/85); | UN | (أ) قام الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال، السيد أولارا أ. أوتونو، بعرض تقريره ((E/CN.4/2002/85؛ |
a) Rapport annuel du Représentant spécial du Secrétaire général, chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants (résolution 51/77 de l'Assemblée générale, par. 37); | UN | (أ) التقرير السنوي للممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال (قرار الجمعية العامة 51/77، الفقرة 37)؛ |
p) De consentir d''autres efforts pour s''acquitter de l''engagement pris envers le Représentant spécial du Secrétaire général, chargé d''étudier l''incidence des conflits armés sur les enfants, de ne pas recruter comme soldats des enfants de moins de dix-huit ans; | UN | (ع) بذل المزيد من الجهود للوفاء بالعهد الذي أعطته للممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال بالامتناع عن تجنيد أطفال دون سن الثامنة عشرة؛ |
b) i) Augmentation du nombre de politiques et/ou de mesures promues par la CESAO et examinées par les instances publiques et locales, qui atténuent l'incidence des conflits grâce à des activités de développement et reposent notamment sur de bonnes pratiques en matière de gouvernance | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد السياسات التي تروج لها الإسكوا و/أو التدابير التي ترى الكيانات العامة والمدنية أنها تخفف من حدة تأثير النزاعات من خلال التنمية بما في ذلك ممارسات الحكم الرشيد |
Les recherches théoriques sur l'incidence de la participation politique des femmes dans la facilitation du règlement des conflits et la consolidation de la paix, de même que l'incidence des conflits et de l'insécurité sur les migrations transfrontières, ont permis de développer les synergies avec les travaux menés par l'Institut dans d'autres domaines thématiques. | UN | 32 - وأدت البحوث النظرية لدور المشاركة السياسية للمرأة في تعزيز عمليتي حل النزاعات وبناء السلام، وكذلك تأثير النزاعات وانعدام الأمن في الهجرة عبر الحدود إلى تعزيز أوجه التآزر مع المجالات الموضوعية التي يتناولها المعهد. |
incidence des conflits armés sur les enfants : rapport du Secrétaire général | UN | أثر النزاع المسلح على اﻷطفال: تقرير اﻷمين العام |
E/CN.4/1995/112 24 incidence des conflits armés sur les enfants : rapport du Secrétaire général | UN | E/CN.4/1995/112 أثر النزاع المسلح على اﻷطفال: تقرير اﻷمين العام |
Les membres du Conseil ont dit attendre avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur les résultats d'une étude qui serait réalisée conformément à la résolution et traiterait de l'incidence des conflits armés sur les femmes et les filles, le rôle des femmes dans la consolidation de la paix et les dimensions sexospécifiques des processus de paix et du règlement des conflits. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس إلى تلقي تقرير الأمين العام عن النتائج التي ستنتهي إليها دراسة لآثار الصراع المسلح على النساء والفتيات ودور المرأة في بناء السلام والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وفض المنازعات سيتم إجراؤها وفقا للقرار المذكور. |
III. OBSERVATIONS PRESENTEES PAR L'EXPERT DESIGNE POUR ENTREPRENDRE L'ETUDE CONCERNANT L'incidence des conflits ARMES SUR LES ENFANTS | UN | ثالثا - تعليقات مقدمة من الخبير المعين ﻹجراء دراسة بشأن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال |
L'UNICEF a joué un rôle majeur en contribuant à l'étude Graça Machel sur l'incidence des conflits armés sur les enfants, dont l'établissement avait été demandé par l'Assemblée générale. | UN | واضطلعت اليونيسيف بالدور الرائد في تقديم الدعم إلى دراسة غراكا ماشيل بشأن أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال التي صدر تكليف بها من الجمعية العامة. |
kk) Pour le point 24 : Mme G. Simbine Machel, expert désigné par le Secrétaire général pour étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants; | UN | )ك ك( فيما يتعلق بالبند ٤٢: السيدة ج. ماشيل، الخبيرة المعينة من اﻷمين العام ﻹجراء دراسة عن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال؛ |