"informations spécifiques" - Traduction Français en Arabe

    • معلومات محددة
        
    • المعلومات المحددة
        
    • بمعلومات محددة
        
    • معلومات محدَّدة
        
    • معلومات خاصة
        
    • معلومات نوعية
        
    Des informations spécifiques ont également été demandées au sujet des indemnités versées à des unités de police constituées notamment toute indemnité de spécialiste. UN وطُلبت أيضا معلومات محددة عن البدلات التي تدفع لإلى وحدات الشرطة المشكلة، بما في ذلك أي بدلات للأخصائيين.
    Il n'existe pas d'informations spécifiques comparant le pourcentage de femmes qui travaillent à plein temps ou à temps partiel. UN ولا توجد أيضا معلومات محددة تقارن النسبة المئوية للنساء العاملات على أساس التفرغ أو على أساس عدم التفرغ.
    Les chapitres II à IV fournissaient des informations spécifiques sur diverses questions. UN وتقدم الفصول الثاني إلى الرابع معلومات محددة عن مختلف القضايا.
    Toutefois, sauf indication contraire, les informations spécifiques figurant dans le présent rapport ont trait à l'année 2003. UN غير أنه ما لم يشر إلى خلاف ذلك، فإن المعلومات المحددة الواردة في هذا التقرير تشير إلى الأنشطة المضطلع بها عام 2003.
    Si le CICR diffusait des informations spécifiques relevant de son mandat, il en recevait aussi touchant les divers aspects de la protection de l'environnement. UN ولا تقوم لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بإصدار معلومات محددة بموجب ولايتها فحسب، ولكنها تتلقى أيضا بيانات عن جوانب مختلفة للحماية البيئية.
    Le Comité demande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des informations spécifiques sur la mise en œuvre de ce plan d'action. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن تنفيذ خطة العمل هذه.
    Même lorsqu'elles sont recueillies, elles ne comportent pas d'informations spécifiques sur le statut des migrants victimes. UN وحتى عند جمع تلك البيانات، فإنها لا تتضمن معلومات محددة عن وضع الضحايا المهاجرين.
    Le Gouvernement n'a pas fourni des informations spécifiques et n'a fait état d'aucune mesure prise visant à identifier des groupes vulnérables. UN فلم تقدم الحكومة معلومات محددة أو تصف التدابير المتخذة بشأن تحديد الفئات المعرضة للخطر.
    Le Comité prie l'État partie de fournir dans son prochain rapport périodique des informations spécifiques sur les activités de diffusion et de sensibilisation. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عن نشر الاتفاقية والتوعية بأحكامها.
    Le Comité demande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des informations spécifiques sur la mise en œuvre de ce plan d'action. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن تنفيذ خطة العمل هذه.
    Veuillez fournir des informations spécifiques à cet égard, et indiquer la compatibilité d'une telle pratique avec le premier paragraphe de l'article 9 du Pacte. UN يرجى تقديم معلومات محددة في هذا الشأن وبيان مدى اتفاق هذه الممارسة مع الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    À ce propos, l'État partie note également que les auteurs n'ont pas fourni d'informations spécifiques sur leurs enfants ni précisé en quoi le système actuel viole leurs droits. UN وفي هذا السياق تشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن أصحاب البلاغ لم يقدموا معلومات محددة عن أبنائهم ولا عن الطريق التي يشكل بها النظام الحالي انتهاكا لحقوقهم.
    Ils ont estimé toutefois que les informations spécifiques sur le processus de mise en œuvre de la Convention avaient laissé à désirer. UN ومع ذلك، لم تقدم على نحو واف معلومات محددة بشأن عملية تنفيذ الاتفاقية ذاتها.
    Un certain nombre de délégations font également des commentaires ou posent des questions sur des informations spécifiques contenues dans le chapitre concernant les programmes dans leur pays. UN وعلق عدد من الوفود أو طرحوا أسئلة حول معلومات محددة واردة في الفصل الذي يتناول البرامج التي تنفذ في بلدانهم.
    Le Comité a demandé des informations spécifiques sur l'application du Pacte. Peu de progrès ont été faits, tant pour ce qui est des informations que de l'analyse de celles-ci. UN وقد طلبت اللجنة معلومات محددة عن تطبيق العهد ولم يحرز سوى تقدم ضئيل سواء بما يتعلق بالمعلومات أو التحليل.
    Elle aimerait des informations spécifiques sur les cas de violence dans la famille qui font réellement l'objet de poursuites devant les tribunaux ouzbeks. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لو حصلت على معلومات محددة عن حالات العنف في محيط الأسرة التي نظرتها بالفعل المحاكم في أوزبكستان.
    Toutefois, les informations spécifiques fournies sur le processus de mise en œuvre de la Convention luimême étaient insuffisantes. UN بيد أن المعلومات المحددة التي قدمت عن عملية الاتفاقية نفسها غير كافية.
    Déterminer les informations spécifiques nécessaires à l'examen du mode 4 dans le contexte de l'AGCS ; et UN `2 ' تعميق المعلومات المحددة الضرورية لمناقشة الطريقة 4 في غاتس؛
    Il semble que la production intentionnelle et l'utilisation aient cessé, mais on ne dispose pas d'informations spécifiques à ce sujet pour les 30 dernières années. UN ويبدو أن الإنتاج والاستخدام المتعمدين قد توقفا، وإن كانت المعلومات المحددة عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين، وعن وضعهما خلال الثلاثين عاماً الماضية غير متوافرة.
    Je présenterai une fois encore à la Commission des informations spécifiques sur cette phase finale des travaux en temps voulu. UN ومرة أخرى، سأزود اللجنة بمعلومات محددة حول هذه المرحلة النهائية من العمل في الوقت المناسب.
    Cette campagne a aussi mis des informations spécifiques à la disposition des handicapés. UN كما أتاحت هذه الحملة للمعوقين معلومات محدَّدة.
    Afin de faciliter les échanges de vues sur les rapports, le groupe de travail a reçu des représentants des diverses institutions spécialisées des informations spécifiques aux États parties concernés. UN ومن أجل تسهيل مناقشة التقارير، تلقى الفريق العامل معلومات خاصة بكل بلد عن الدول الأطراف المعنية من ممثلي الوكالات المتخصصة المختلفة.
    Un seul de ces sites propose des informations spécifiques sur les pratiques optimales en matière de lutte contre la pauvreté. UN وليس من بينها سوى موقع واحد يتضمن معلومات نوعية عن أفضل الممارسات في مجال القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus