Il a l'air gentil et poli, et tu te diras, " peut être un peu vieux pour moi, mais inoffensif !" | Open Subtitles | سيبدو لطيف و مهذّب وستظنين ، أنه ربما يكون كبيرا قليلا بالنسبة لك ، لكنه غير مؤذي |
Au début, je le trouvais curieux, mais inoffensif, agréable. | Open Subtitles | في البداية , ظننتُ انه شخص غريب , لكنّه غير مؤذي و مقبول |
Je vais me laver avec ce savon tout à fait inoffensif. | Open Subtitles | حان الوقت لغسل جسمي بقطعة الصابون هذه الغير مؤذية |
C'est intéressant, quand le sérum est injecté, il reste inoffensif. | Open Subtitles | أجل، المثير أن الحَقن الأول للمصل غير مؤذٍ. |
Je suis qu'un clown rigolo et inoffensif, rien de plus, | Open Subtitles | لم اخطفك لا تكن سخيفاً أنا مجرد متعة، مهرج مسالم هذا هو أنا |
Ce professeur qu'il vient de prendre semblait assez inoffensif. | Open Subtitles | هذا الأستاذ يعتبر فقط يبدو غير ضار بما فيه الكفاية |
Protège toi avec les bons matériaux et ça devient inoffensif. | Open Subtitles | إحمي نفسك بالمواد المناسبة وسيصبح هذا غير مؤذ |
Vous vous débarrassez de sucre et tout le reste devient relativement inoffensif. | Open Subtitles | تخلص من السكر و كل شيء اخر يصبح غير مؤذي نسبياً |
Si tu dois prétendre d'être complètement inoffensif pour l'avoir, alors clairement, tu as choisi la mauvaise fille. | Open Subtitles | إذا كان عليك أن تدّعي أنك غير مؤذي كي تفوز بها فمن الواضح أنك أخترت الفتاة الخطأ. |
Je suis sûre que c'est inoffensif. Par ailleurs, Piper, je suis un ex-démon. | Open Subtitles | . أنا متأكدة ان هذا غير مؤذي . بالتأكيد ، فأنا مشعوذ سابق |
Il a l'air si inoffensif, donc, quand il leur propose d'aller faire un tour, elles acceptent presque toujours. | Open Subtitles | إنه يبدو غير مؤذي على الإطلاق لذا عندما يعرض عليهم نزهةً، يقبلون دائما |
L'humain était insensible à nos champs magnétiques... et pour finir un inoffensif bâton pointu aura eu raison de lui. | Open Subtitles | لم يتأثر البشري من أقوى حقولنا المغناطيسية. ولكن في النهاية قتلته عصا مسنونة غير مؤذية. |
Allons. C'était un flirt inoffensif. | Open Subtitles | واه ,مرحباً , بربك , لقد كانت مجرد مغازلة غير مؤذية |
Je ne dis pas que c'est inoffensif, et je ne dis pas que nous ne devrions pas criminaliser le vol d'informations mais il faut être beaucoup plus subtil au moment d'évaluer les préjudices réels. | Open Subtitles | لا أقول إنّه غير مؤذٍ و لست أقول إنَّنا يجب ألّا نُجرّم سرقة المعلومات لكنْ ينبغي أنْ نكون أقدر على التمييز |
Et maintenant, nous savons qu'il est inoffensif. Menace éliminée. | Open Subtitles | والآن، نحن نعلم أنه غير مؤذٍ لا يوجد تهديد من ناحيته |
Le mec inoffensif, maigre, mal rasé, rien d'inhabituel. | Open Subtitles | مسالم للغاية، نحيف ذو لحية كثّة، لم ينظر مرتين |
Même un geste aussi inoffensif qu'une poignée de main peut être vu comme une avance sexuelle. | Open Subtitles | للجنس الآخر حتى شئ غير ضار مثل التصافح بالأيدي يمكن أن ينظر إليها على أنها مقدمة للجنس |
Sois prudente. Le danger peut sembler inoffensif de prime abord. | Open Subtitles | كوني حذرة قد يبدو الخطر غير مؤذ في البداية |
- J'ai dit que c'était inoffensif. C'est une précaution nécessaire sans laquelle cette pauvre ville... devra immédiatement être mise en quarantaine. | Open Subtitles | لقد قلت أنه غير مؤذى أنه ضرورياً بدونه هذه المدينه سوف توضع تحت الحجر الصحى على الفور |
J'étais à Rosewood pour un brunch avec mes parents de toute façon et ça avait l'air inoffensif. | Open Subtitles | و كنت متواجدة في روزوود أتناول وجبة الغداء مع أبواي على أية حال لم تبدو أنها ضارة بما فيه الكفاية. |
Tous les États, en particulier les États côtiers des détroits utilisés pour la navigation internationale, devraient respecter le droit de passage inoffensif de tous les navires à travers ces détroits. | UN | وينبغي لجميع الدول، خاصة الدول الساحلية الواقعة على المضائق المستخدمة في الملاحة الدولية، أن تحترم حق كل سفينة في المرور البريء عبر هذه المضائق. |
Au début, c'était inoffensif elle se laissait des messages comme | Open Subtitles | في البداية لم يكن الأمر مؤذياً كانت تترك لنفسها أوراق |
Il est un peu excentrique, mais inoffensif. | Open Subtitles | إنّه غريب الأطوار بعض الشيء لكنّه يبدو مسالماً تمـاماً |
Le passage est inoffensif aussi longtemps qu'il ne porte pas atteinte à la paix, au bon ordre ou à la sécurité de l'État côtier. | UN | ويكون المرور بريئا ما لم يضر بسلم الدولة الساحلية أو بحسن نظامها أو بأمنها. |
Parfois, un catalyseur qui apparaît inoffensif, peut faire le plus de dégâts. | Open Subtitles | في بعض الأحيان, وهو محفز الذي يظهر أكثر الغير ضار يمكن أن يلحقوا أكبر ضرر ممكن |
Un requin-baleine. inoffensif. | Open Subtitles | القرش الحوت غير خطر على الاطلاق |
Ne vous inquiétez pas, ces jonques ont l'air inoffensif. | Open Subtitles | سيدي لا حاجة للقلق هذه السفن يجب أن تكون مسالمة |