"installe" - Traduction Français en Arabe

    • بتركيب
        
    • للعيش
        
    • بإعداد
        
    • بتثبيت
        
    • بتنصيب
        
    • ننتقل
        
    • تثبيت
        
    • استقرت
        
    • تركب
        
    • للمنظومة التي
        
    • أركّب
        
    • الاستقرار
        
    • ينصب
        
    • سأنتقل معك
        
    Elle ne comprend pas. Et moi non plus. Pourquoi elle devrait se taper le type qui installe sa ligne DSL. Open Subtitles هي تفهم وأنا أيضاً لماذا هي تقيم علاقة مع الشخص الذي يقوم بتركيب الإنترنت عالي السرعة؟
    La Water and Power Authority installe et entretient également le système d'éclairage public dans le territoire. UN وتقوم هيئة المياه والكهرباء أيضا بتركيب وصيانة مصابيح الإنارة بشوارع الإقليم.
    Je veux qu'elle vende tout, qu'elle prenne l'argent et qu'elle s'installe autre part avec les enfants. Open Subtitles أريدها أن تبيع كلّ شئ، وتحصل على النقود وتذهب للعيش في مكانٍ آخر
    Chaque nuit, cet allumé installe le numéro comme des quilles de bowling, pour que le magicien puisse faire un strike. Open Subtitles كل ليلة، المهووس يقوم بإعداد العمل كما يعد ألواح البولنج حتى يمكن للساحر أن يرمي ضربة
    Si la cible suit ces étapes, il installe des points d'entrées sur les appareils des témoins. Open Subtitles أذاً إذا كان الهدف يتبع هذه الخطوات فأنه من المحتمل قد قام بتثبيت باب خلفي في أجهزة الشهود
    On n'installe jamais complètement jusqu'à ce que nous vérifions les erreurs d'abord. Open Subtitles لا نقوم بتنصيب شامل للتحديث أبداً قبل أن نُجري إختباراً لإمكانية وجود أخطاء به أولاً
    Elle a suggéré que peut-être, après la naissance des bébés, on s'installe chez eux. Open Subtitles .. اقترحت أننا ربما بعدما ننجب الأطفال ننتقل للعيش معهما
    On installe alors un harnais pour plusieurs semaines pour que le bras ne se détache pas du visage et n'abime pas la connection. Open Subtitles ومن ثم يوضع طقم تثبيت لعدّة أسابيع لضمان عدم إبتعاد الذراع عن الوجه وزيادة الضغط عن الإتصال
    Le principal, c'est qu'elle s'installe enfin avec un gentil garçon. Open Subtitles المهم, هيا أخيراً استقرت مع ذالك الرجل اللطيف
    ∙ La CEA informtise actuellement sa bibliothèque, a mis en place un site Web et installe un réseau local. UN ● تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بحوسبة مكتبتها، وقامت بتركيب موقع على الشبكة الالكترونية وتقوم بتطوير شبكة محلية.
    Elle installe le détecteur de fumée lundi dans l'appartement. Open Subtitles هُم يقومون بتركيب أجهزة إنذار الحريق في مسكنكِ ويريدون معرفة إذا ما يمكنهم المجيء صباح الاثنين
    262. Pour pouvoir utiliser l'eau disponible sur place, on installe des dispositifs appropriés de filtrage et d'épuration. UN ٢٦٢ - وتنظف مصادر المياه المحلية بتركيب معدات التنقية و/أو الترشيح الملائمة.
    Qu'après le diplôme, on s'installe à Londres et on fait notre thèse à Oxford, non ? Open Subtitles بعد التخرج نذهب إلى "لندن"، وننتقل للعيش سوية ثم نكمل دراستنا في "أوكسفورد"
    J'ai une semaine chargée. Ma chérie s'installe avec moi. Parce que ce mec ne sera plus dans le coin pour longtemps. Open Subtitles لأنّ لديّ أسبوعًا حافلاً، سيّدتي المُميّزة ستنتقل للعيش معي.
    Pourquoi ne prendriez-vous pas une pause pendant qu'on installe la vraie pièce cachée ? Open Subtitles لما لا تأخذون إستراحة بينما نقوم بإعداد الغرفة السرية الحقيقية
    Si j'installe l'orthèse, ce n'est pas dit que ça marche. Open Subtitles إذا قمت بتثبيت هالة، لا يضمن أنه سوف يعمل.
    Ça installe à distance une application sur smartphone qui transforme le portable en micro. Open Subtitles انه يقوم بتنصيب تطبيق عن بعد على الهواتف الذكيه والذى يقوم بتحويل الهاتف الى آداه تنصت
    C'est le terrain où ta sœur voulait qu'on s'installe. Open Subtitles انه منشور اعلاني من ارض الصفقات أختك أرادت أن ننتقل الى الى ايداهو
    Inutile de vous expliquer à quel point ça peut être dangereux si on n'installe pas cette mise à jour. Open Subtitles من خلال تطبيقات خطيرة، ومُتأكّد أنّي لستُ في حاجة لأشرح لك كمْ يُمكن أن يكون ذلك خطيراً إذا لمْ يتم تثبيت التحديث.
    C'est réglé, Christy s'installe chez Howard, Penny retourne dans son appart et je vais regarder les dernières 24 min de Docteur Who. Open Subtitles إذن استقرت الأمور كريستي ستبقى مع هاوارد بيني يمكنها أن تعود إلى شقتها و أنا سأشاهد الدقائق 24 الأخيرة من الدكتور هو
    En appliquant la stratégie de mise en place graduelle, on installe progressivement depuis 1993 les fonctions administratives devant être accomplies par le SIG, non sans grandes difficultés et avec de gros retards par rapport aux prévisions. UN وعملا باستراتيجية اﻹصدارات المرحلية، ما برحت وظائف النظام تركب تدريجيـا منذ عـام ١٩٩٣، وإن لم يخل ذلك من صعوبات جمـة وابتعاد خطير عن التوقعات السابقة.
    Il donne des conseils sur les moyens et techniques d'édition électronique et sur les meilleures méthodes de partage de l'information entre départements; il met au point des applications générales (Internet, suivi de la correspondance, etc.), les installe et en assure l'appui technique. UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى: إسداء المشورة بشأن وسائط ومنهجيات النشر الالكتروني؛ وتوفير التوجيه بشأن أفضل الممارسات لتقاسم المعلومات فيما بين إدارات المنظمة؛ واستحداث وتنفيذ ودعم التطبيقات الشاملة للمنظومة التي من نوع اﻹنترنت وتتبع المراسلات.
    Vous voulez que j'installe cette neuro-barrière? Open Subtitles تريدين مني أن أركّب المانع العصبي، يا دكتورة؟
    Quand des millions de pères ne peuvent subvenir aux besoins de leur famille, c'est le désespoir qui s'installe et qui peut engendrer l'instabilité et l'extrémisme violent. UN وعندما لا يستطيع ملايين الآباء توفير المؤن لأسرهم، فإن ذلك يغذّي اليأس الذي يمكنه أن يؤجج عدم الاستقرار والتطرف العنيف.
    Il installe un enfant dans une ruine, et le royaume doit s'agenouiller ? Open Subtitles ينصب طفلاً في المكان المدّمر و تعقد بأنّ المملكة ستخضع له؟
    Je m'installe pour de bon comme j'aurais dû le faire ce matin. Open Subtitles أقصد، سأنتقل معك للأبد، كما تحتّم عليّ فعل ذلك هذا الصباح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus