Ce programme comportait des essais, obtenant de très bons résultats pour les amendements organiques associés à une gestion intégrée des ravageurs. | UN | واشتمل البرنامج على بعض التجارب التي حققت فيها التعديلات العضوية زائداً الإدارة المتكاملة للآفات نتائج طيبة جداً. |
Des informations sur la gestion intégrée des ravageurs sont fournies aux organisations d'agriculteurs et aux services de vulgarisation. | UN | توزيع معلومات بشأن الإدارة المتكاملة للآفات على منظمات المزارعين والخدمات الإرشادية. |
Des informations sur la gestion intégrée des ravageurs sont fournies aux organisations d'agriculteurs et aux services de vulgarisation. | UN | توزيع معلومات بشأن الإدارة المتكاملة للآفات على منظمات المزارعين والخدمات الإرشادية. |
Fournir aux services de vulgarisation et de conseil, de même qu'aux organisations d'agriculteurs, des informations sur les stratégies et méthodes de gestion intégrée des ravageurs. | UN | بنية أساسية مد الخدمات الإرشادية والإستشارية ومنظمات المزارعين بمعلومات بشأن إستراتيجيات وطرق الإدارة المتكاملة للآفات. |
Elaborer des programmes de gestion intégrée des ravageurs. | UN | 50 - وضع برامج للإدارة المتكاملة لمبيدات الآفات. |
Des informations sur la gestion intégrée des ravageurs sont fournies aux organisations d'agriculteurs et aux services de vulgarisation. | UN | أن يتم توزيع معلومات بشأن الإدارة المتكاملة للآفات على منظمات المزارعين والخدمات الإرشادية. |
Des informations sur la gestion intégrée des ravageurs sont fournies aux organisations d'agriculteurs et aux services de vulgarisation. | UN | توزيع معلومات بشأن الإدارة المتكاملة للآفات على منظمات المزارعين والخدمات الإرشادية. |
Des informations sur la gestion intégrée des ravageurs sont fournies aux organisations d'agriculteurs et aux services de vulgarisation. | UN | توزيع معلومات بشأن الإدارة المتكاملة للآفات على منظمات المزارعين والخدمات الإرشادية. |
Des informations sur la gestion intégrée des ravageurs sont fournies aux organisations d'agriculteurs et aux services de vulgarisation. | UN | توزيع معلومات بشأن الإدارة المتكاملة للآفات على منظمات المزارعين والخدمات الإرشادية. |
- Favorisant des systèmes d'exploitation agricole intégrée, tels que la gestion intégrée des ravageurs et de la nutrition des plantes. | UN | - تشجيع نظم الزراعة المتكاملة مثل المكافحة المتكاملة للآفات والإدارة المتكاملة للمغذيات النباتية. |
Des conseils peuvent être obtenus auprès des points focaux nationaux concernés par la gestion intégrée des ravageurs, la FAO et les centres de recherchedéveloppement agricoles. | UN | ويمكن الحصول على المشورة عبر مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالإدارة المتكاملة للآفات ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ووكالات البحوث الزراعية أو وكالات التنمية. |
29. Promouvoir la gestion intégrée des ravageurs et des vecteurs de maladies. | UN | 29 - النهوض بالإدارة المتكاملة للآفات والإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض. |
36. Fournir aux services de vulgarisation et de conseil, de même qu'aux organisations d'agriculteurs, des informations sur les stratégies et méthodes de gestion intégrée des ravageurs. | UN | 36 - توفير الخدمات الإرشادية والاستشارية ومد منظمات المزارعين بمعلومات بشأن إستراتيجيات وطرق الإدارة المتكاملة للآفات. |
50. Élaborer des programmes de gestion intégrée des ravageurs. | UN | 50 - وضع برامج للإدارة المتكاملة للآفات. |
Promouvoir la gestion intégrée des ravageurs et des vecteurs de maladies. | UN | 29 - النهوض بالإدارة المتكاملة للآفات والإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض. |
La gestion intégrée des ravageurs et des vecteurs de maladies est pratiquée dans tous les pays et intégrée aux stratégies nationales en matière d'agriculture et de santé. | UN | تطبيق الإدارة المتكاملة للآفات والإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض في جميع البلدان وأن تُدرج ضمن الإستراتيجيات الزراعية والصحية الوطنية. |
Elle a souligné que l'adoption progressive de traitements par la chaleur et de la gestion intégrée des ravageurs contribuerait également à réduire l'utilisation du bromure de méthyle dans ce secteur. | UN | وأكدت على أن استمرار تطبيق المعالجات الحرارية والإدارة المتكاملة للآفات سوف يسهم في خفض استخدامات بروميد الميثيل في القطاع. |
Les solutions de remplacement testées comprenaient la solarisation, la pasteurisation à la vapeur, des modifications apportées au substrat, des produits agrochimiques de remplacement à faibles doses, et la gestion intégrée des ravageurs. | UN | وشملت البدائل التي اختبرت التشميس، والبسترة البخارية، وعمليات التحوير بفعل الخميرة، واستخدام جرعات صغيرة من المواد الكيميائية الزراعية البديلة، والإدارة المتكاملة للآفات. |
S'agissant des structures, les principales options disponibles étaient l'emploi de fluorure de sulfuryl, les traitements thermiques, l'amélioration de la gestion intégrée des ravageurs, la phosphine, ou une combinaison de ces différents traitements. | UN | وبالنسبة للهياكل، فإن فلوريد السولفوريل والحرارة وتحسين الإدارة المتكاملة للآفات والفوسفين، والمعالجات الجامعة لعدة وسائل منها هي الخيارات الرئيسية. |
Des conseils peuvent être obtenus auprès des points focaux nationaux concernés par la gestion intégrée des ravageurs, la FAO, la Fédération internationale des mouvements d'agriculture biologique (IFOAM), et les centres de recherche-développement agricoles. | UN | ويمكن أن تتوافر المشورة عبر نقاط الاتصال الوطنية التابعة للإدارة المتكاملة للآفات ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية ووكالات البحوث أو التنمية الزراعية. |
Elaborer des programmes de gestion intégrée des ravageurs. | UN | 50 - وضع برامج للإدارة المتكاملة لمبيدات الآفات. |