"internat" - Traduction Français en Arabe

    • الداخلية
        
    • داخلية
        
    • كطبيب مقيم
        
    • التدريبية
        
    • الداخليه
        
    • المستجدين
        
    • إقامتي
        
    • المبيت والطعام
        
    • اﻹقامة بالداخلية
        
    • الزمالة
        
    • تدريبك
        
    • كمقيمة
        
    • كطبيبة مقيمة
        
    • قسم داخلي
        
    • توفير مرافق للمبيت والطعام
        
    La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non. UN والسؤال لا يتعلق بما إذا كان الأطفال في المدارس الداخلية أم لا.
    Il était en CP quand j'ai été envoyé à l'internat. Open Subtitles لقد كان بالصف الاول عندما أُرسلت للمدرسة الداخلية
    - J'ai passé un an en internat en Angleterre, et quand je rentre pour les vacances, ils sont même pas là. Open Subtitles لقد امضيت السنة بأكملها في مدرسة داخلية في انكلترا و عندما اعود بمناسبة العطلة لا اجدهما هنا
    L'ensemble des établissements de type internat accueille au total 139 900 enfants. UN ويتلقى حاليا ما مجموعه ٠٠٩ ٩٣١ طفل التربية والتعليم في مؤسسات داخلية.
    Tu n'as plus que six semaines d'internat, et tu n'as aucun autre travail, tu sais qu'elle cherche un autre temps plein. Open Subtitles بقى على فترتك كطبيب مقيم 6 اسابيع وليس لديك عمل في مكان اخر وتعلم بأنها تبحث عن طبيب مدرب
    Elle a apporté des gâteaux avariés et est entrée dans l'internat. Open Subtitles لقد احضرت كعك ملوث للمدرسة الداخلية و سارت بهدوء
    De plus, 40 % des bourses d'internat dans l'enseignement général étaient réservées aux filles. UN وفضلا عن ذلك، فانه بموجب مخطط المنح الداخلية للتعليم العام، خصصت نسبة ٠٤ في المائة منها للفتيات.
    Les enfants placés en internat peuvent mettre sur pied un organe représentatif des enfants pour défendre leurs intérêts. UN ويمكن أن يقوم الأطفال المقيمون في المؤسسات الداخلية بإنشاء هيئات للحكم الذاتي من أجل تمثيل مصالحهم.
    Les enfants peuvent sortir de l'internat après la fin des leçons; en outre, ils passent avec les parents les jours fériés et de congé, ainsi que les vacances. UN ويستطيع لأطفال الخروج من المدرسة الداخلية بعد انتهاء الدروس؛ وفضلا عن ذلك يمكنهم أن يذهبوا مع أبويهم لقضاء أيام العطلات والإجازات وكذلك الإجازات الطويلة.
    Il augmentera les capacités d'accueil en internat pour faciliter la vie et les études des élèves sur les fonds publics. UN وتعمل على توسيع نطاق مرافق المدارس الداخلية بحيث تلبي احتياجات الطلاب في الحياة والدراسة على نفقة الدولة.
    Les enfants auxquels des transports gratuits en bus scolaire ne peuvent pas être offerts ont la possibilité de suivre leur scolarité dans un internat situé dans une autre localité; UN وعندما لا يكون ذلك ممكناً، يُعرض على الأطفال الدراسة في مدارس داخلية في مناطق أخرى.
    S'il n'y avait pas de transport scolaire organisé, les élèves étaient logés ou accueillis dans un internat et pouvaient bénéficier de manuels gratuits. UN وفي الحالات التي لا يُتاح فيها الترحيل المنظم، يزود التلاميذ بالسكن ويُلحقون بمدرسة داخلية ويحصلون على الكتب مجاناً.
    :: Le placement à temps complet des enfants d'âge préscolaire dans un jardin d'enfant et des écoliers dans un internat, si le régime de travail du parent entraîne le travail de nuit. UN :: وضع الأطفال الذين لم يبلغوا سن الالتحاق بالمدرسة في روضة أطفال لكل الوقت ووضع التلاميذ في مدرسة داخلية إذا كان عمل الأب أو الأم أو الأبوين عملا ليليا.
    Les enfants particulièrement perturbés dans leur milieu familial sont pris en internat. UN ويوضع الأطفال الذين يعانون من اضطراب بالغ بسبب بيئتهم الأسرية، في مدارس داخلية.
    Ils cherchent un célibataire, sans attaches, avec trois ans d'internat minimum. Open Subtitles وهم يبحثون عن شخص أعزب وغير مرتبط ، وقضى 3 سنوات كطبيب مقيم على الأقل
    Vous avez perdu votre budget? Mais mon internat.... Il se passe quoi maintenant? Open Subtitles لقد فقدت تمويلك , ولكن زمالتى التدريبية ماذا يحدث الآن ؟
    Je comprends pourquoi on ne faisait pas ça durant mon internat. Open Subtitles أنا أفهم لما لم نستعمل هذا .خلال سنتي الداخليه في المستشفى
    A un moment donné, pendant l'internat de chirurgie, la plupart des internes comprennent qui ils sont en tant que docteurs, et le type de chirurgien qu'ils vont devenir. Open Subtitles فيوقتما خلالالتدريبالجراحي, معظم المستجدين يعرفون عمّا سيصبحون و أيّ نوع من الجراحين سيصبحون
    Pendant mon internat, après avoir travaillé 36 h d'affilée aux urgences, je suis sorti et je me suis bourré la gueule. Open Subtitles في إقامتي الأولي عملت مدة ستة وثلاثين ساعة في غرفة الطوارىء لذا خرجت وسكرت
    Il faudrait donc revoir l'indemnité au titre des frais d'internat afin de prendre cet élément en considération. UN ولذلك، ينبغي استعراض تكاليف إتاحة المبيت والطعام لتأخذ في الاعتبار هذا العنصر.
    POUR CEUX-CI ET PLAFOND PROPOSÉ POUR LES FRAIS D'internat 101 UN متوسط تحركات رسوم التعليم والحد اﻷقصى المقترح لمستويات النفقات المسموح بها والحد اﻷعلى المقترح لتكاليف اﻹقامة بالداخلية
    Seattle quand j'avais sept ans, puis école de médecine, internat. Le Moyen-Orient pendant longtemps. Open Subtitles كنت اقيم في سياتل عندما كان عمري في السابعة عشرة ثم دخلت كلية الطب وبعدها حصلت على الزمالة
    Tu aurais pu aller à ma Alma Mater ou à ma faculté de médecine ou intégrer notre cabinet après ton internat. Open Subtitles أمكنك الذهاب لمدرستي أو مدرستي للطب أو الإنضمام لعيادتنا بعد فترة تدريبك
    Tu es en plein milieu de ton internat. Open Subtitles أنتِ في منتصف فترتكِ كطبيبة مقيمة
    Placement dans un internat apte à recevoir des mineurs délinquants d'âge scolaire. UN ايداعه في قسم داخلي مؤهل لاستقبال قصّر جانحين في سن الالتحاق بالمدرسة.
    Montant forfaitaire normal lorsque les facilités d'internat ne sont pas fournies UN المعدل الموحد العادي في حالة عدم توفير مرافق للمبيت والطعام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus