L'Ambassadeur a déclaré que l'auteur avait contacté l'ambassade pour obtenir un passeport et qu'il s'employait à épuiser les recours internes en Tunisie. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
L'Ambassadeur a déclaré que l'auteur avait contacté l'ambassade pour obtenir un passeport et qu'il s'employait à épuiser les recours internes en Tunisie. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
L'Ambassadeur a déclaré que l'auteur avait contacté l'ambassade pour obtenir un passeport et qu'il s'employait à épuiser les recours internes en Tunisie. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
L'Ambassadeur a déclaré que l'auteur avait contacté l'ambassade pour obtenir un passeport et qu'il s'employait à épuiser les recours internes en Tunisie. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
L'Ambassadeur a déclaré que l'auteur avait contacté l'ambassade pour obtenir un passeport et qu'il s'employait à épuiser les recours internes en Tunisie. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
L'Ambassadeur a déclaré que l'auteur avait contacté l'ambassade pour obtenir un passeport et qu'il s'employait à épuiser les recours internes en Tunisie. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
L'Ambassadeur a déclaré que l'auteur avait contacté l'ambassade pour obtenir un passeport et qu'il s'employait à épuiser les recours internes en Tunisie. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
L'Ambassadeur a déclaré que l'auteur avait contacté l'ambassade pour obtenir un passeport et qu'il s'employait à épuiser les recours internes en Tunisie. | UN | وذكر السفير أن صاحب الشكوى قد اتصل بالسفارة لتصدر لـه جواز سفر وبأنه بصدد استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
7.1 Le 23 avril 2007, la requérante soutient que le lancement d'une enquête par les autorités tunisiennes, uniquement en raison de la requête présentée au Comité, constitue une autre preuve irréfutable de l'inefficacité et de la futilité des recours internes en Tunisie. | UN | 7-1 في 23 نيسان/أبريل 2007، دفعت صاحبة الشكوى بأن فتح السلطات التونسية لتحقيق، بسبب الشكوى المقدمة أمام اللجنة فقط، يشكل دليلاً آخر لا يقبل الدحض على عدم فعالية ولا جدوى سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
Le fait que les autorités tunisiennes n'aient entrepris aucune action durant les vingttrois mois qui ont suivi la plainte de la requérante et qu'ensuite, comme elles viennent de l'admettre, elles aient lancé une enquête uniquement parce que la requête avait été présentée au Comité, constitue une preuve supplémentaire qu'il est inutile de tenter d'épuiser les voies de recours internes en Tunisie. | UN | وحيث إن السلطات التونسية لم تتخذ أي إجراء خلال 23 شهراً التي تلت الشكوى وأنها أقرت أنها باشرت بعد ذلك تحقيقاً فقط لأن البلاغ قُدم إلى اللجنة، فهذا يشكل دليلاً إضافياً على أنه من غير المجدي محاولة استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
7.1 Le 23 avril 2007, la requérante soutient que le lancement d'une enquête par les autorités tunisiennes, uniquement en raison de la requête présentée au Comité, constitue une autre preuve irréfutable de l'inefficacité et de la futilité des recours internes en Tunisie. | UN | 7-1 في 23 نيسان/أبريل 2007، دفعت صاحبة الشكوى بأن فتح السلطات التونسية لتحقيق، بسبب الشكوى المقدمة أمام اللجنة فقط، يشكل دليلاً آخر لا يقبل الدحض على عدم فعالية ولا جدوى سبل الانتصاف المحلية في تونس. |
Le fait que les autorités tunisiennes n'aient entrepris aucune action durant les 23 mois qui ont suivi la plainte de la requérante et qu'ensuite, comme elles viennent de l'admettre, elles aient lancé une enquête uniquement parce que la requête avait été présentée au Comité, constitue une preuve supplémentaire qu'il est inutile de tenter d'épuiser les voies de recours internes en Tunisie. | UN | وحيث إن السلطات التونسية لم تتخذ أي إجراء خلال 23 شهراً التي تلت الشكوى وأنها أقرت أنها باشرت بعد ذلك تحقيقاً فقط لأن البلاغ قُدم إلى اللجنة، فهذا يشكل دليلاً إضافياً على أنه من غير المجدي محاولة استنفاد سبل الانتصاف المحلية في تونس. |