5. invite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme, dans le cadre de la mise en oeuvre de la Décennie des Nations Unies pour l’élimination de la pauvreté, à continuer d’accorder l’attention qui convient à la question des droits de l’homme et de l’extrême pauvreté; | UN | ٥ - تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى أن يولي، في إطار تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، اهتماما مناسبا لمسألة حقوق اﻹنسان والفقر المدقع؛ |
Le Gouvernement croate dispose de dossiers dûment étayés sur ce sujet et invite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à se rendre au Bureau croate chargé des personnes déplacées et des réfugiés pour vérifier l'authenticité du nombre indiqué par le Gouvernement. | UN | إن لدى الحكومة الكرواتية ملفات معززة بالوثائق إلى حد بعيد في هذا الصدد، وهي تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى زيارة مكتب الحكومة لشؤون المشردين واللاجئين والتحقق من صحــة العــدد الذي قدمتــه الحكومة. وسيتاح له ملف عن كل عائد. |
55. invite le Haut Commissaire aux droits de l'homme à présenter à la Commission à sa cinquante—cinquième session, dans les limites des ressources financières existantes, une étude analytique préliminaire sur les objectifs de la Conférence mondiale déterminés par l'Assemblée générale; | UN | ٥٥- تدعو المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، في إطار الموارد المالية القائمة، دراسة تحليلية تمهيدية عن أهداف المؤتمر العالمي كما حددتها الجمعية العامة؛ |
11. invite le Haut Commissaire aux droits de l'homme à lui présenter tous les ans un rapport pendant toute la durée du mécanisme, à fournir des rapports intérimaires au groupe de travail et à communiquer ces rapports à l'expert indépendant, ces rapports devant porter dans chaque cas sur : | UN | ١١- تدعو المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إلى تقديم تقرير إلى اللجنة كل عام، طيلة دوام اﻵلية، وتوفير تقارير مرحلية للفريق العامل وتوفيرها أيضاً للخبير المستقل، في كل حالة تغطي: |
3. invite le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Haut Commissariat à : | UN | ٣- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان وإلى مكتبها القيام بما يلي: |
8. invite le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés à s'exprimer devant la Commission à sa cinquante et unième session; | UN | ٨- تدعو مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الى إلقاء بيان أمامها في دورتها الحادية والخمسين؛ |
q) invite le Haut Commissaire à continuer de fournir une assistance, en temps voulu et de façon efficace, aux rapatriés burundais et des réfugiés rwandais au Burundi afin d'éviter d'ajouter des problèmes à une situation déjà précaire; | UN | )ف( تطلب الى المفوضة السامية أن تواصل تقديم المساعدة على نحو فعال ملائم في توقيته الى العائدين البورونديين واللاجئين الروانديين في بوروندي بغية تجنب خلق مشاكل إضافية لحالة حرجة بالفعل؛ |
12. invite le Haut Commissaire aux droits de l'homme à faire de la traite des êtres humains l'une de ses préoccupations prioritaires; | UN | " ١٢ - تدعو المفوض السامي لحقوق اﻹنسان إلى إدراج الاتجار باﻷشخاص ضمن شواغله ذات اﻷولوية؛ |
5. invite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à promouvoir, dans le cadre de son mandat, l'application de la Déclaration et, à cette fin, à poursuivre le dialogue avec les gouvernements; | UN | ٥- تطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يعزز، في حدود ولايته، تنفيذ اﻹعلان وأن يواصل الحوار مع الحكومات تحقيقا لذلك الغرض؛ |
20. invite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à consulter les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le cadre des efforts qu'il déploie pour renforcer la coopération avec les organisations intergouvernementales régionales en matière de promotion et de protection des droits de l'homme; | UN | ٢٠ " - تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى استشارة هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في جهوده الرامية إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛ |
5. invite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, dans le cadre de la mise en oeuvre de la Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté, à accorder l'attention qui convient à la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté; | UN | ٥ - تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى أن يولي، في إطار تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، اهتماما مناسبا لمسألة حقوق اﻹنسان والفقر المدقع؛ |
5. invite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à continuer de fournir une assistance technique destinée à la formation de magistrats et d'avocats, et d'associer le Rapporteur spécial à l'élaboration d'un manuel sur la formation des magistrats et des avocats dans le domaine des droits de l'homme; | UN | ٥- تدعو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل حول تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
8. invite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à continuer, dans le cadre de la mise en œuvre de la Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté, d'accorder l'attention voulue à la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté; | UN | " 8 - تدعو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى أن يواصل، ضمن إطار تنفيذ عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر، إيلاء الاهتمام المناسب لمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع؛ |
ii) invite le Haut Commissaire à continuer de porter cette question à l'attention du Comité administratif de coordination afin d'élaborer, en consultation avec le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, des recommandations sur les mesures à prendre pour renforcer la sécurité du personnel, de ses partenaires d'exécution et des autres agents humanitaires. | UN | ' ٢` تدعو المفوضة السامية إلى مواصلة استرعاء اهتمام لجنة التنسيق اﻹدارية إلى هذه المسألة بغية القيام، بالتشاور مع مكتب المنسق اﻷمني لﻷمم المتحدة، بصياغة توصيات بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها لتحسين سلامة موظفي المفوضية وشركائها التنفيذيين فضلا عن غيرهم من العاملين في المجال اﻹنساني. |
15. invite le Haut Commissaire à solliciter des contributions volontaires afin de faciliter la participation effective, notamment dans le cadre de séminaires de formation, aux travaux du Groupe de travail sur les minorités, de représentants d'organisations non gouvernementales et de personnes appartenant à des minorités, en particulier celles originaires de pays en développement ; | UN | 15 - تدعو المفوضة السامية إلى التماس التبرعات من أجل تيسير المشاركة الفعالة لممثلي المنظمات غير الحكومية والأشخاص المنتمين إلى أقليات، ولا سيما من البلدان النامية، في أعمال الفريق العامل المعني بالأقليات، عن طريق سبل من بينها تنظيم الحلقات الدراسية التدريبية؛ |
k) invite le Haut Commissaire à organiser des consultations avec les participants de la Conférence sur la CEI pour rendre le processus de suivi plus actif et dynamique; | UN | )ك( تدعو المفوضة السامية إلى تنظيم مشاورات مع المشتركين في مؤتمر كومنولث الدول المستقلة من أجل جعل عملية المتابعة عملية أنشط وأكثر دينامية؛ |
10. invite le Haut Commissaire à poursuivre ses efforts afin de renforcer la coordination et la coopération entre les organismes et programmes des Nations Unies dans le cadre des activités de promotion et de protection des droits des personnes appartenant à des minorités, et à tenir compte, dans ce contexte, des travaux des organisations régionales qui mènent des activités dans le domaine des droits de l'homme ; | UN | 10 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة النشطة في ميدان حقوق الإنسان؛ |
11. invite le Haut Commissaire à poursuivre ses efforts afin de renforcer la coordination et la coopération entre les organismes et programmes des Nations Unies dans le cadre des activités de promotion et de protection des droits des personnes appartenant à des minorités, et à tenir compte, dans ce contexte, des travaux des organisations régionales qui mènent des activités dans le domaine des droits de l'homme ; | UN | 11 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن تراعي فيما تبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي تنشط في ميدان حقوق الإنسان؛ |
9. invite le Haut Commissaire à poursuivre ses efforts afin de renforcer la coordination et la coopération entre les organismes et programmes des Nations Unies dans le cadre des activités liées à la défense et à la protection des droits des personnes appartenant à des minorités et à tenir compte, dans ce contexte, des travaux des organisations régionales qui s'occupent des droits de l'homme; | UN | ٩ - تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل ما تبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها بشأن اﻷنشطة المتصلة بتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات وأن تضع في اعتبارها فيما تبذله من جهود ما تقوم به المنظمات اﻹقليمية ذات الصلة العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان من أعمال؛ |
10. Invite le Haut—Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à prendre les mesures nécessaires pour faire progresser les préparatifs régionaux; | UN | 10- تدعو مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى اتخاذ الخطوات اللازمة للمضي قدما بالعمليات التحضيرية الإقليمية؛ |
5. invite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à continuer de fournir une assistance technique destinée à la formation de magistrats et d'avocats, et d'associer le Rapporteur spécial à l'élaboration d'un manuel sur la formation des magistrats et des avocats dans le domaine des droits de l'homme; | UN | ٥- تدعو مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين وإلى إشراك المقرر الخاص في عملية صياغة دليل حول تدريب القضاة والمحامين في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
q) invite le Haut Commissaire à continuer de fournir une assistance, en temps voulu et de façon efficace, aux rapatriés burundais et des réfugiés rwandais au Burundi afin d'éviter d'ajouter des problèmes à une situation déjà précaire; | UN | )ف( تطلب الى المفوضة السامية أن تواصل تقديم المساعدة على نحو فعال ملائم في توقيته الى العائدين البورونديين واللاجئين الروانديين في بوروندي بغية تجنب خلق مشاكل إضافية لحالة حرجة بالفعل؛ |
invite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à consulter les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans le cadre des efforts qu'il déploie en faveur de la coopération avec les organisations intergouvernementales régionales dans la promotion et la protection des droits de l'homme; | UN | ١١- تدعو المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الى التشاور مع هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان في صدد جهوده لتشجيع التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية بهدف تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
11. invite le Haut Commissaire à poursuivre ses efforts afin de renforcer la coordination et la coopération entre les organismes et programmes des Nations Unies dans le cadre des activités de promotion et de protection des droits des personnes appartenant à des minorités, et à tenir compte, dans ce contexte, des travaux des organisations régionales qui mènent des activités dans le domaine des droits de l'homme; | UN | 11 - تطلب إلى المفوض السامي أن يواصل ما يبذله من جهود لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الأنشطة المتصلة بتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وحمايتها، وأن يراعي فيما يبذله من جهود أعمال المنظمات الإقليمية ذات الصلة النشطة في ميدان حقوق الإنسان؛ |
7. invite le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à promouvoir, dans le cadre de son mandat, l'application de la Déclaration et, à cette fin, à poursuivre le dialogue avec les gouvernements intéressés; | UN | ٧- تطلب الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقوم، في نطاق ولايته، بتعزيز تنفيذ اﻹعلان ومواصلة التحاور مع الحكومات المعنية لهذا الغرض؛ |