Je vous promets que nos chemins ne se croiseront plus jamais. | Open Subtitles | أستطيع أن أعدك أن طرقنا لن تتقاطع مرة اخرى |
Je vous promets que les Chinois n'auront pas ce composant. | Open Subtitles | أعدك أن هذه القطعة لن تصل لأيدى الصينيين |
Je vous promets que votre cargaison arrivera dans 1 heure. | Open Subtitles | أعدك أن الشحنه ستكون جاهزه بعد ساعه واحده |
Je vous promets que ça n'arrivera plus, surtout au championnat. | Open Subtitles | أعدك بأن هذا لن يتكرر خصوصاً في النهائيات |
Je vous promets que vous allez oublier toute cette peur et cette douleur. | Open Subtitles | أعدك بأن كل هذه اللحظات المرعبة لن تتذكريها |
je vous promets, que je vais te mettre au sol dès que je le pourrais. | Open Subtitles | أعدك بأني سأقوم بقتلك في أول فرصة أحصل عليها |
Et Je vous promets que la seule personne qui mourra dans cette histoire sera moi. | Open Subtitles | وأعدك الوحيد الذي سيمضي في ذلك الطريق هو انا |
Je vous promets que la robe sera prête et entre vos mains avant la cérémonie. | Open Subtitles | أعدك أن يكون الثوب جاهزاً وبين يديك قبل أن تمشي في ممر الكنيسة. |
Je vous promets que la prochaine fois que j'organise une fête, je vous préviendrai à l'avance. | Open Subtitles | أعدك أن أية حفلة قادمة أنظّمها أو أسمح بتنظيمها هنا في العمارة، من الآن فصاعداً، ستكون بعد إبلاغك. أنا آسف. |
Je vous promets que je ferai tout ce que je peux pour m'assurer qu'il soit traîné en justice. | Open Subtitles | أعدك أن أفعل كل ما في سلطتي لإحضاره للعدالة |
Pas avant que ce soit parfait. Je vous promets que c'est bienveillant. | Open Subtitles | ليس حتى تكمل الرواية لكن أعدك أن تكون متعاطفة |
Je vous promets que la Division désignera l´homme de la situation. | Open Subtitles | أعدك أن فرقة ألاي ستوكل لهم الرجل المناسب لهذه المهمة |
Je vous promets que mes contacts agiront avec autant de délicatesse que la situation l'impose. | Open Subtitles | أعدك أن يكون معارفي ،بأقصى مودة ممكنة يسمح بها الموقف |
Je vous promets que le FBI ne le permettra pas. | Open Subtitles | أعدك أن المكتب لن يسمح بحدوث ذلك |
Je vous promets que ça ne reviendra jamais jusqu'à vous. | Open Subtitles | أعدك بأن الأمر لن يقود إليك مطلقاً |
Ecoutez, Je vous promets que je rentrerai quand ils ouvriront la Porte pour le contact. | Open Subtitles | إسمعي... أعدك بأن أعود بواسطة البوّابة عندما يشغلونها |
C'est tout, Je vous promets que vous pouvez me faire confiance. | Open Subtitles | ماذا, أوكي؟ أعدك بأن بإمكانك أن تثقي بي |
Alors débarrassez-vous de moi maintenant ou Je vous promets que vous n'oublierez jamais ma vengeance. | Open Subtitles | لذا يجب أن تفتح الباب الأن وتطلق علي النار لأنني أعدك بأني سوف أؤلمك ألماً لن تنساه أبداً |
Dites-ça à votre PDG et Je vous promets que l'année prochaine, vous serez assis dans son fauteuil en vous demandant, | Open Subtitles | أخبر رئيسك بهذا وأعدك في نفس هذا الوقت السنة القادمة ستجلس في كرسي رئيسك وتسأل |
Quand ça sera terminé, Je vous promets que nous vous donnerons tout ce que vous voulez. | Open Subtitles | ،عندما ينتهي هذا الأمر أعدك أننا سنمنحك ما تشاء |
- Ne vous inquiétez pas, Je vous promets que ça va aller, même si je dois porter ce comité dans leur chambre moi-même. | Open Subtitles | أعدك بأنني سأنجح في ذلك حتى لو إضطررتُ إلى سحب تلك اللجنة للقاعات بنفسي |
mais Je vous promets que ce n'est pas ce qu'on essaye de faire. | Open Subtitles | ولكني أعدكم أن هذا لا ما نحاول القيام به. |
Je vous promets que vous saurez tout ce que sait la police. | Open Subtitles | بإمكاني أن أعدكم بأن ما تعرفه الشرطة فإنكم ستعرفونه أيضًا |