"jean-jacques" - Traduction Français en Arabe

    • جان جاك
        
    • وجان جاك
        
    • جون جاك
        
    L'Association pour la prévention de la torture est une organisation non gouvernementale sise à Genève, où elle a été créée en 1977 par l'avocat et banquier Jean-Jacques Gautier. UN رابطة منع التعذيب منظمة غير حكومية مقرها في جنيف، حيث أسسها عام 1977 المحامي والمصرفي المحلي السيد جان جاك غوتييه.
    Les deux parties ont assuré de leur entier concours l'Administration transitoire et son administrateur, M. Jean-Jacques Klein. UN وقدم الجانبان دعمهما التام ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية ومسؤولها اﻹداري، جان جاك كلين.
    C'est un devoir moral que nous avons tous envers Jean-Jacques Rousseau et tous les héros qui, au fil des siècles, sont tombés pour la défense de leurs idéaux. UN وهذا التزام أدبي منا إزاء جان جاك روسو وإزاء جميع اﻷبطال اﻵخرين الذين قضوا نحبهم على مر التاريخ مدافعين عن هذه المثل.
    J'allais dans un café de Montmartre, avec Jean-Jacques. Open Subtitles و كنت أذهب دائماً إلى ذلك المقهى في مونمارتر برفقة جان جاك
    Tous, fils et filles de la patrie de Toussaint Louverture et de Jean-Jacques Dessalines Unissons-nous pour la renaissance de la nation. A vous tous, UN ولجميع أبنـاء وبنات وطن توسان - لوفرتير وجان جاك ديسالين، أقـــــول فلنكن متحدين من أجل بعث أمتنا وأتمنى لكــــم جميعا السلام والحب والسعادة.
    M. Jean-Jacques Heintz, Greffier adjoint du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, était présent, à l'invitation du Président, ainsi que le représentant du Bureau des affaires juridiques. UN وحضر الجلسة جون جاك هاينز، نائب مسجل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، وذلك استجابة لدعوة من الرئيس، كما حضرها ممثل مكتب الشؤون القانونية.
    Jean-Jacques devra traverser un véritable enfer. Open Subtitles سيتوجب على جان جاك عبور جحيم محتمة. سيسلك
    Jean-Jacques pourrait voir dans ce parcours un mauvais présage, et être tenté de faire demi-tour. Open Subtitles قد يرى جان جاك في هذا الطريق شيء يدعو للتشاؤم، يجعله يحاول العودة من حيث أتى.
    Veuillez envoyer les réponses au questionnaire à : M. Jean-Jacques Graisse, Secrétaire du Conseil d'administration du PNUD, 1 United Nations Plaza, New York, N. Y. 10017 (Etats-Unis d'Amérique). UN يرجى إعادة الاستبيان الى السيد جان جاك جريس، أمين مجلس الادارة، 1 United Nations Plaza , NEW YORK N.Y , 10017 , U.S.A.
    Après les consultations d'usage, j'ai l'intention, si cette proposition rencontre l'agrément du Conseil, de nommer le commissaire Jean-Jacques Lemay (Canada) comme commandant de l'unité de police de la MINUHA. UN إنني أعتزم، بعد المشاورات المعتادة، أن أعين مراقب الشرطة جان جاك ليماي من كندا قائدا لوحدة شرطة اﻷمم المتحدة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، اذا وافق المجلس على ذلك.
    M. Jean-Jacques Delori Vice-Président, JP Morgan Securities Ltd., Londres, Royaume-Uni UN السيد جان جاك ديلوري نائب رئيس شركة JP Morgan Securities Ltd.، لندن، المملكة المتحدة
    7. Le Greffier de la Cour est M. Eduardo Valencia-Ospina. Le Greffier adjoint est M. Jean-Jacques Arnaldez. UN ٧ - ويشغل السيد ادواردو فالنسيا - اوسبينا منصب مسجل المحكمة، والسيد جان جاك ارنالديز منصب نائب المسجل.
    Arrestation et détention de Jean-Jacques Pindu et Amina Ali, employés des Lignes aériennes congolaises (LAC), qui étaient accusés d'avoir vendu les plans de vol de l'avion du Président Kabila à la rébellion. UN توقيف واحتجاز جان جاك بيندو وعلي أمينا، الموظفيْن في الخطوط الجوية الكونغولية بتهمة التخطيط لبيع خط الرحلات الجوية للرئيس كابيلا إلى المتمردين.
    Le Président de l'APRD, Jean-Jacques Demafouth, a annoncé à cette occasion que son parti reprenait sa participation au processus de paix. UN وخلال الاجتماع، أعلن رئيس الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية جان جاك ديمافوت عن عودة الحركة للمشاركة في عملية السلام.
    93. À la fin 2002, la Côte d'Ivoire a également payé deux avions légers d'appui au sol BAC Strikemaster à un courtier en armements privé français, Jean-Jacques Fuentes, qui se les est procurés par des moyens détournés passant par Malte. UN 93 - وقامت كوت ديفوار أيضا في أواخر عام 2002 بسداد قيمة طائرتين من طرازBAC 167 Strikemaster من مقاول عسكري فرنسي خاص هو جان جاك فوينتيس، الذي حصل عليهما سراً عن طريق غير مباشر شمل مالطة.
    L'homme qui surgit de ce tunnel s'appelle Jean-Jacques. Open Subtitles -الرجل الذي يخرج من ظلمة هذا النفق يدعى جان جاك.
    Jean-Jacques tournera rue Hippolyte Lebas, l'architecte de la prison de la Petite Roquette, où l'on enfermait les condamnés à mort avant l'exécution. Open Subtitles سينعطف جان جاك باتجاه شارع إيبوليت لوبا، المعماري الذي صمم سجن بوتيت روكيت الشهير، حيث يتم حبس المحكومين بالاعدام قبل تنفيذ الحكم فيهم.
    À l'occasion des festivités en l'honneur des sept princesses, que tout homme ou femme qui le désire, se fasse connaître auprès de M. Jean-Jacques Boucher, alias Monzu, originaire des terres de France, chef des cuisines Open Subtitles من أجل أيام ألاحتفال السبعة تكريما لأميرات سبعة، أن أي رجل أو امرأة ترغب لتقديم نفسها أو لتقديم نفسه يتقدم الى ميسو جان جاك
    Chapitre 8, où Jacob rencontrera un certain Jean-Jacques Rousseau et ils feront une bonne transaction. Open Subtitles الفصل الثامن وفيه يلتقي يعقوب ب"جان جاك روسو" المعاصر وسيعقدان معا اتفاقاً جيداً
    Des siècles durant, ce sont les poètes et les romanciers qui ont utilisé leurs écrits pour promouvoir un ordre plus moral, d'Aristophane à Ibn Rushd, Erasme de Rotterdam, Jean-Jacques Rousseau, Friedrich von Schiller, Harriet Beecher Stowe, Wilfred Owen, Lu Xun, Anna Akhmatova, Gabriel García Márquez, Vaclav Havel, Arundhati Roy et Wole Soyinka. UN فعلى مدى قرون، كان دور الشعراء والروائيين استخدام الأدب من أجل الترويج لنظام أكثر أخلاقيةًً، من أرسطوفانيس إلى ابن رشد وإيراسموس روتردام وجان جاك روسو وفريدريش فون شيللير وهارييت بيتشر ستو وويلفريد أوين ولو كسون وأنا أخماتوفا وغابرييل غارثيا ماركيز وفاكلاف هافل وأروندهاتي روي وول سوينكا.
    M. Jean-Jacques Heintz, Greffier adjoint du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, était présent, à l'invitation du Président, ainsi que le représentant du Bureau des affaires juridiques. UN وحضر الجلسة جون جاك هاينز، نائب مسجل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، وذلك استجابة لدعوة من الرئيس، كما حضرها ممثل مكتب الشؤون القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus