| Surtout quand tu considères qu'il y avait beaucoup plus sur cet ordinateur mais tout a été effacé le jour avant le cambriolage | Open Subtitles | وخصوصا عندما حادثتك هناك تستخدم لتكون أكثر بكثير على ذلك الكمبيوتر ولكن تم محوها قبل يوم من اقتحام |
| Le dernier message d'Owen a été envoyé le jour avant la disparition de Zoey. | Open Subtitles | آخر رسالة قام أوين بأرسالها لها كانت قبل يوم من أختفائها |
| Il l'a laissé au parc le jour avant sa disparition. | Open Subtitles | تركهُ قي منتزه التزلج في اليوم السابق لإختفائه |
| Le jour avant ton accident, tu as perdu ta carte. | Open Subtitles | اليوم السابق لحادثك أضعت بطاقتك الممغنطة |
| La même patrouille a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie le même jour, avant d'en repartir de nouveau en direction inverse; | UN | ودخل نفس التشكيل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران مرة أخرى في نفس اليوم قبل أن يغادرها ثانية راجعا من حيث أتى؛ |
| Chaque jour avant que je parte, chaque jour depuis que je suis revenue. | Open Subtitles | كل يوم قبل أن أغادر، كل يوم منذ أن عُدت. |
| Elle a été prise devant le salon de coiffure le jour avant le massacre | Open Subtitles | هو أُخِذَ في جبهةِ دكانِ الحلاق اليوم سابق المذبحة. |
| D'après son relevé bancaire, elle a retiré 3000 dollars en espèces de son compte le jour avant qu'elle meure. | Open Subtitles | نظراً لإستبيان هذا البنك لقد سحبت 3000 ألف دولار نقداً من حسابها قبل يوم وفاتها |
| je ne serais pas surprise que ces attaques de paniques ont commencé le jour avant l'accident. | Open Subtitles | لن أكون متفاجئة لو كانت نوبات الهلع تلك, قد بدأت قبل يوم الحادث |
| Le jour avant le départ tu traces un cercle autour du point où l'ombre est la plus courte à midi. | Open Subtitles | قبل يوم من الأبحار تضع علامة دائرة حول المؤشر. حينما الظل يكون بأقصر حالاته بحلول الظهيرة. |
| Les billets spéciaux pourront être retirés un jour avant que le chef de délégation ne prenne la parole en séance plénière. | UN | وستكون بطاقات المراسم الخاصة متاحة قبل يوم من موعد إلقاء رئيس الوفد لخطابه. |
| Les billets spéciaux pourront être retirés un jour avant que le chef de délégation ne prenne la parole en séance plénière. | UN | وستكون بطاقات المراسم الخاصة متاحة قبل يوم من موعد إلقاء رئيس الوفد لخطابه. |
| Les billets spéciaux pourront être retirés un jour avant que le chef de délégation ne prenne la parole en séance plénière. | UN | وستكون بطاقات المراسم الخاصة متاحة ليتم استلامها قبل يوم من موعد إلقاء رئيس الوفد لبيانه. |
| Vous étiez le seul là-bas le jour avant le meurtre, toute seule. | Open Subtitles | أنتي كُنْتِ الوحيدَة هناك اليوم السابق الجريمة، وحيدة. |
| Acheter une réplique un jour avant et les échanger. | Open Subtitles | شراء نسخة في اليوم السابق واستبداله بالشيء الحقيقي |
| Le jour avant sa mort, j'ai eu le pressentiment que Laura avait des ennuis. | Open Subtitles | اليوم السابق لموتها، شعرت بأنها في مشكلة |
| * Mandat expirant le dernier jour avant le début de la trente et unième session de la Commission, en 1998. | UN | * تنتهي مدة العضوية بانتهاء اليوم السابق لبدء الدورة الحادية والثلاثين للجنة، في عام ٨٩٩١. |
| ** Mandat expirant le dernier jour avant le début de la trente-quatrième session de la Commission, en 2001. | UN | ** تنتهي مدة العضوية بانتهاء اليوم السابق لبدء الدورة الرابعة والثلاثين للجنة، في عام ١٠٠٢. |
| Le jour avant qu'il soit expédié, la douane égyptienne a constaté une effraction. | Open Subtitles | اليوم قبل شحنها، ذكرت الجمارك المصرية في الشوط الاول. |
| Et, jusqu'à ma mort, chaque jour, avant de m'accroupir, je dirai : | Open Subtitles | الذي سأبنيه و لحين موتي , كل يوم قبل أن أتبول , أقول |
| Le jour avant qu'il n'abandonne la famille. | Open Subtitles | اليوم سابق لترك العائلة |
| Une telle zone ne peut être imposée aux parties de l'extérieur ni voir le jour avant que les conditions ne soient réunies pour ce faire. | UN | ولا يمكن فرض إنشاء تلك المنطقة على الأطراف من الخارج، ولا يمكن إنشاؤها قبل أن تتهيأ الظروف الملائمة لها. |
| Une telle zone ne saurait être imposée de l'extérieur, ni voir le jour avant que les conditions requises ne soient réunies. | UN | ولا يمكن فرض مثل تلك المنطقة من الخارج، ولا يمكن لها أن تنشأ قبل أن تكون الظروف قد تهيأت لذلك. |
| Ta tante était fiancée à mon oncle et un jour avant le mariage, elle s'est enfuie. | Open Subtitles | كانت تعمل عمتك لعمي وقبل يوم واحد من حفل زفاف أنها هربت. |