Toutefois, je voudrais juste dire quelques mots rapides sur la question de l'impunité. | UN | غير أنني أود أن أقول بضع كلمات بشأن مسألة الإفلات من العقاب. |
Je voulais juste dire, ça m'a choqué pour le Général Langdon. | Open Subtitles | اردت فقط القول اني مصدوم لما حصل للجنرال لانغدون |
Je veux juste dire que si j'ai l'air d'être surprotectrice ou trop inquiète pour mes enfants, c'est seulement parce que ma mère se fichait de savoir si j'étais vivante ou morte. | Open Subtitles | أريد أن أقول فقط بإني أن بدوت أقلق أو أحمي أطفالي أكثر من اللازم .. ذلك لأنني حظيت بأم لم تهتم إن عشت أو مت |
Vous attendez tous d'entendre parler cet homme, mais avant de rendre ce micro je voulais juste dire quelques mots. | Open Subtitles | حسنا , اعلم انكم منتظرون لسماع هذا الرجل ولكن قبل ان اترك هذا الميكروفون اريد فقط قول بعض الكلمات. |
D'accord, je peux juste dire que, Numéro trois est le tueur. | Open Subtitles | حسناً ، يُمكنني القول فقط أن رقم 3 بالتأكيد هى القاتلة |
T'as raison. Je devrais juste dire "Je l'oublie". | Open Subtitles | أنت محق , علي أن أقول فحسب أني انتهيت منه |
Je veux juste dire devant Dieu et tout ces gens à cette magnifique fête que je suis amoureux de toi. | Open Subtitles | فقط اود ان اقول امام الرب وكل هولاء الناس في هذه الحفلة الرائعة انني مغرم بك |
Je veux juste dire.. Quoi, que j'aime pas ta mère? | Open Subtitles | أنا فقط أقول لِمَ لا يمكنني تقدير والدتك؟ |
Ou peut-être que j'allais juste dire que c'est une honte | Open Subtitles | ربما. أو ربما كنت فقط سأقول انه من العار |
Hum, premièrement, j'aimerais juste dire que la compétition des 50 mètres des enseignants a été annulé. | Open Subtitles | آه , أود أن أقول في البداية سباق العدو لـ50 ياردة تم إلغائه |
Je voudrais juste dire que j'ai repensé à tout ça, et je la retire. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أنى فكرت بالأمر و لقد غيرت رأى |
Laissez-moi juste dire que je ne serais pas là non plus, donc il y a beaucoup de mercis de ma part aussi. | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي أن أقول أن لن أكون هنا سواء، لذلك هناك الكثير من شكر من لي أيضا. |
Annabeth, je voulais juste dire que c'est un plaisir de t'avoir rencontré et que j'espère que l'on se reverra un jour, | Open Subtitles | أنابيث , اريد فقط القول انه كان من الرائع مقابلتك واتمني حقا ان نلتقي مجددا يوما ما |
Je voulais juste dire que le pique-nique serait une bonne occasion de créer des liens avec nos collègues, et même de se faire des amis. | Open Subtitles | أود فقط القول بأن هذا الحفل سيكون مناسبا للتعرف إلى آخرين واقامة علاقات جديدة معهم |
Oh, en fait, nous étions juste en train lui dire ... tu es hors de danger et je voulais juste dire ... | Open Subtitles | في الواقع , كنا نخبره للتو 000 لقد خرجت من الأزمة وأريد فقط القول |
Je veux juste dire qu'elle survit toute seule depuis longtemps, et c'est en partie parce qu'elle ne rend de comptes à personne. | Open Subtitles | إسمع, أنا أقول فقط.. إنها على قيد الحياة لوحدها لبعض الوقت الآن و ذلك بسبب |
J'aimerais juste dire que cette année, je suis reconnaissant que quelqu'un ait pensé à me faire ma salade, et cette personne, c'est moi. | Open Subtitles | أود أن أقول فقط أن هذا العام.. أني ممتن أن أحدا تذكر أن يصنع سلطة جيلي بالليمون وكان هذا أنا |
Je voulais juste dire que je suis excitée de faire partie de votre équi... | Open Subtitles | اردت فقط قول اني سعيدة جدا ان اكون جزءا من |
Je peux juste dire quel soulagement c'est d'être capable de partager ça avec quelqu'un sans être jugée ? | Open Subtitles | هل يُمكنني فقط قول كم من المُريح أن أكون قادرة على مشاركة هذا الأمر مع شخص ما ولا أشعر بأنه يتم الحكم علىّ |
Je voulais juste dire que je suis désolée d'avoir douté de ta mère. | Open Subtitles | انا أردت القول فقط أني متأسف لأني شككت بوالدتك |
Oh, non, je ne peux pas rester. Je voulais juste dire ... Je suis désolé de m'être enfuie au café... | Open Subtitles | لا، لا استطيع البقاء اردت القول فقط اننى اسفة على الهروب من المقهى |
Je voulais juste dire " merde ", | Open Subtitles | لقد أردت أن أقول فحسب "تباُ لهذا"، |
Je veux juste dire à tous les rageux dehors, que cette société est plus forte que jamais. | Open Subtitles | انا اريد ان اقول الى هؤلاء الحاقدين ان الشركة اقوى بكثير مما كانت عليه |
Je veux juste dire, tout le monde a plus d'histoire, bonne ou mauvaise, qu'il ne peux porter sur son corps. | Open Subtitles | أنا فقط أقول الجميع لديه الكثير من التاريخ الجيد والسيء أكثر مما يستطيعون ارتدائه على أجسامهم |
Donc je vais juste dire ce que vous pensez tous. | Open Subtitles | لذا, انا فقط سأقول ما تفكرون به حاليا |
- Non, je voulais juste dire , il faudrait qu'on réflechisse. - Bien ... | Open Subtitles | لا انا اقول فحسب انه يجب ان نفكر بالأمر مليا |
Je veux juste dire, que tu devrais peut-être penser à, tu sais, un changement de décor. | Open Subtitles | انا فقط اقول, لعلك ترغب بالتفكير حيال, كما تعلم تغيير المكان. |
Je viens juste dire à ma sœur que j'ai gagné un prix des Lecteurs. | Open Subtitles | لقد أتيت فقط لأقول لشقيقتي أنني حصلت على جائزة اختيار القارئ |
Je veux juste dire, du fond du coeur, que je prends une pilule pour dormir, et je n'ai aucune idée de ce qui pourrait arriver. | Open Subtitles | ، أريد أن أقول وحسب من أعماق قلبي أني أخذت وصفة لحبوب النوم ولا أعلم ما الذي يحدث |
Je voulais juste dire que vous êtes un peu jeune pour faire marcher une grosse corporation. | Open Subtitles | أنا كنت اقول فقط بأنك مازلت شابة لكي تديري شركة رئيسية. |
Eh bien, puisque cela va être ce que j'appelle un mariage non-traditionnel... euh, je veux juste dire.. | Open Subtitles | حسنا, بما ان هذا سيكون ما سأطلق عليه زفاف غير تقليدى أوم, انا فقط أريد ان أقول |