"juste dire" - Traduction Français en Arabe

    • أن أقول
        
    • فقط القول
        
    • أقول فقط
        
    • فقط قول
        
    • القول فقط
        
    • أقول فحسب
        
    • ان اقول
        
    • فقط أقول
        
    • فقط سأقول
        
    • اقول فحسب
        
    • فقط اقول
        
    • فقط لأقول
        
    • أقول وحسب
        
    • اقول فقط
        
    • ان أقول
        
    Toutefois, je voudrais juste dire quelques mots rapides sur la question de l'impunité. UN غير أنني أود أن أقول بضع كلمات بشأن مسألة الإفلات من العقاب.
    Je voulais juste dire, ça m'a choqué pour le Général Langdon. Open Subtitles اردت فقط القول اني مصدوم لما حصل للجنرال لانغدون
    Je veux juste dire que si j'ai l'air d'être surprotectrice ou trop inquiète pour mes enfants, c'est seulement parce que ma mère se fichait de savoir si j'étais vivante ou morte. Open Subtitles أريد أن أقول فقط بإني أن بدوت أقلق أو أحمي أطفالي أكثر من اللازم .. ذلك لأنني حظيت بأم لم تهتم إن عشت أو مت
    Vous attendez tous d'entendre parler cet homme, mais avant de rendre ce micro je voulais juste dire quelques mots. Open Subtitles حسنا , اعلم انكم منتظرون لسماع هذا الرجل ولكن قبل ان اترك هذا الميكروفون اريد فقط قول بعض الكلمات.
    D'accord, je peux juste dire que, Numéro trois est le tueur. Open Subtitles حسناً ، يُمكنني القول فقط أن رقم 3 بالتأكيد هى القاتلة
    T'as raison. Je devrais juste dire "Je l'oublie". Open Subtitles أنت محق , علي أن أقول فحسب أني انتهيت منه
    Je veux juste dire devant Dieu et tout ces gens à cette magnifique fête que je suis amoureux de toi. Open Subtitles فقط اود ان اقول امام الرب وكل هولاء الناس في هذه الحفلة الرائعة انني مغرم بك
    Je veux juste dire.. Quoi, que j'aime pas ta mère? Open Subtitles أنا فقط أقول لِمَ لا يمكنني تقدير والدتك؟
    Ou peut-être que j'allais juste dire que c'est une honte Open Subtitles ربما. أو ربما كنت فقط سأقول انه من العار
    Hum, premièrement, j'aimerais juste dire que la compétition des 50 mètres des enseignants a été annulé. Open Subtitles آه , أود أن أقول في البداية سباق العدو لـ50 ياردة تم إلغائه
    Je voudrais juste dire que j'ai repensé à tout ça, et je la retire. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أنى فكرت بالأمر و لقد غيرت رأى
    Laissez-moi juste dire que je ne serais pas là non plus, donc il y a beaucoup de mercis de ma part aussi. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن أقول أن لن أكون هنا سواء، لذلك هناك الكثير من شكر من لي أيضا.
    Annabeth, je voulais juste dire que c'est un plaisir de t'avoir rencontré et que j'espère que l'on se reverra un jour, Open Subtitles أنابيث , اريد فقط القول انه كان من الرائع مقابلتك واتمني حقا ان نلتقي مجددا يوما ما
    Je voulais juste dire que le pique-nique serait une bonne occasion de créer des liens avec nos collègues, et même de se faire des amis. Open Subtitles أود فقط القول بأن هذا الحفل سيكون مناسبا للتعرف إلى آخرين واقامة علاقات جديدة معهم
    Oh, en fait, nous étions juste en train lui dire ... tu es hors de danger et je voulais juste dire ... Open Subtitles في الواقع , كنا نخبره للتو 000 لقد خرجت من الأزمة وأريد فقط القول
    Je veux juste dire qu'elle survit toute seule depuis longtemps, et c'est en partie parce qu'elle ne rend de comptes à personne. Open Subtitles إسمع, أنا أقول فقط.. إنها على قيد الحياة لوحدها لبعض الوقت الآن و ذلك بسبب
    J'aimerais juste dire que cette année, je suis reconnaissant que quelqu'un ait pensé à me faire ma salade, et cette personne, c'est moi. Open Subtitles أود أن أقول فقط أن هذا العام.. أني ممتن أن أحدا تذكر أن يصنع سلطة جيلي بالليمون وكان هذا أنا
    Je voulais juste dire que je suis excitée de faire partie de votre équi... Open Subtitles اردت فقط قول اني سعيدة جدا ان اكون جزءا من
    Je peux juste dire quel soulagement c'est d'être capable de partager ça avec quelqu'un sans être jugée ? Open Subtitles هل يُمكنني فقط قول كم من المُريح أن أكون قادرة على مشاركة هذا الأمر مع شخص ما ولا أشعر بأنه يتم الحكم علىّ
    Je voulais juste dire que je suis désolée d'avoir douté de ta mère. Open Subtitles انا أردت القول فقط أني متأسف لأني شككت بوالدتك
    Oh, non, je ne peux pas rester. Je voulais juste dire ... Je suis désolé de m'être enfuie au café... Open Subtitles لا، لا استطيع البقاء اردت القول فقط اننى اسفة على الهروب من المقهى
    Je voulais juste dire " merde ", Open Subtitles لقد أردت أن أقول فحسب "تباُ لهذا"،
    Je veux juste dire à tous les rageux dehors, que cette société est plus forte que jamais. Open Subtitles انا اريد ان اقول الى هؤلاء الحاقدين ان الشركة اقوى بكثير مما كانت عليه
    Je veux juste dire, tout le monde a plus d'histoire, bonne ou mauvaise, qu'il ne peux porter sur son corps. Open Subtitles أنا فقط أقول الجميع لديه الكثير من التاريخ الجيد والسيء أكثر مما يستطيعون ارتدائه على أجسامهم
    Donc je vais juste dire ce que vous pensez tous. Open Subtitles لذا, انا فقط سأقول ما تفكرون به حاليا
    - Non, je voulais juste dire , il faudrait qu'on réflechisse. - Bien ... Open Subtitles لا انا اقول فحسب انه يجب ان نفكر بالأمر مليا
    Je veux juste dire, que tu devrais peut-être penser à, tu sais, un changement de décor. Open Subtitles انا فقط اقول, لعلك ترغب بالتفكير حيال, كما تعلم تغيير المكان.
    Je viens juste dire à ma sœur que j'ai gagné un prix des Lecteurs. Open Subtitles لقد أتيت فقط لأقول لشقيقتي أنني حصلت على جائزة اختيار القارئ
    Je veux juste dire, du fond du coeur, que je prends une pilule pour dormir, et je n'ai aucune idée de ce qui pourrait arriver. Open Subtitles ، أريد أن أقول وحسب من أعماق قلبي أني أخذت وصفة لحبوب النوم ولا أعلم ما الذي يحدث
    Je voulais juste dire que vous êtes un peu jeune pour faire marcher une grosse corporation. Open Subtitles أنا كنت اقول فقط بأنك مازلت شابة لكي تديري شركة رئيسية.
    Eh bien, puisque cela va être ce que j'appelle un mariage non-traditionnel... euh, je veux juste dire.. Open Subtitles حسنا, بما ان هذا سيكون ما سأطلق عليه زفاف غير تقليدى أوم, انا فقط أريد ان أقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus