| Vu les circonstances, il importe particulièrement de recruter un juge expérimenté qui puisse remplacer le juge Short à la présidence du procès de Kanyarukiga, en sorte de permettre au Tribunal de mener à bien sa stratégie de fin de mandat. | UN | ومن المهم بشكل خاص في هذه الحالة تعيين قاض من ذوي الخبرة يمكن أن يحل محل القاضي شورت في ترؤس الدائرة في قضية كانياروكيغا وتمكين المحكمة من تحقيق أهدافها في استراتيجية الإنجاز. |
| Toujours dans la même période, deux juges de ce collège ont siégé dans les procès Kanyarukiga et Hategekimana. | UN | وخلال نفس الفترة، شارك قاضيان من هيئة المحكمة في المحاكمة في قضيتي كانياروكيغا وهاتيغيكيمانا. |
| Gaspard Kanyarukiga a été reconnu coupable de génocide et d'extermination constitutive de crime contre l'humanité et condamné à une peine d'emprisonnement de 30 ans. | UN | وأُدين كانياروكيغا بتهمتي الإبادة الجماعية والإبادة بوصفهما جريمة ضد الإنسانية، وحُكم عليه بالسجن لمدة 30 عاما. |
| Deux des juges de cette formation siègent dans l'affaire Kanyarukiga; l'un d'entre eux y officie en tant que président et siège parallèlement dans l'affaire Hategekimana. | UN | واشترك قاضيان من هيئة المحكمة في نظر قضية كانياروكيغا، حيث كان أحدهما رئيساً. ويشترك القاضي الرئيس في قضية كانياروكيغا في نظر قضية هيتغِكيمانا أيضاً. |
| Les décisions par lesquelles la Chambre d'appel a récemment confirmé le rejet de la demande de renvoi des affaires Munyakazi et Kanyarukiga au Rwanda pourraient avoir une incidence non négligeable sur cette stratégie. | UN | ويمكن أن تترك القرارات التي اتخذتها دائرة الاستئناف مؤخرا برفض إحالة قضيتي مونياكازي وكانياروكيغا إلى رواندا أثرا كبيرا على هذه الاستراتيجية. |
| La Chambre s'est dite surtout préoccupée par le fait que Kanyarukiga pourrait ne pas être en mesure de citer des témoins résidant à l'extérieur du Rwanda dans des conditions permettant de garantir l'équité du procès. | UN | وكان الشاغل الرئيسي لدى الدائرة أن كنياروكيغا قد لا يتمكن من استدعاء شهود يقيمون خارج رواندا بالقدر وبالشكل الذي يضمن محاكمة عادلة. |
| Kanyarukiga ICTR-02-78-R11bis Demandes en révision | UN | 2 - كانياروكيغا ICTR-02-78-R11bis |
| Ce dernier avait déjà demandé à être autorisé à siéger à temps partiel mais à l'issue de longues discussions j'avais réussi à le convaincre de rester et de connaître de l'une des nouvelles affaires, celle de Kanyarukiga. | UN | فقد كان طلب في وقت سابق أن يُسمح له بالعمل بدوام جزئي، لكن بعد مناقشات طويلة معه، تمكنت من إقناعه بأن يظل في منصبه وأن يتولى واحدة من القضايا الجديدة، هي قضية كانياروكيغا. |
| La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges. | UN | ومن الواضح أن قرار القاضي شورت بعدم ترؤس دائرة المحاكمة في قضية كانياروكيغا ينطوي أيضا على آثار خطيرة بالنسبة لتشكيل هيئة المحكمة. |
| Plusieurs nouvelles affaires ont dû être différées pour divers motifs et il serait bon que le procès de Kanyarukiga s'ouvre en août pour éviter que la présentation des moyens de preuve se poursuive en 2010. | UN | وكان من الضروري تأجيل العديد من القضايا الجديدة لأسباب متعددة، وسيكون من المهم أن تبدأ محاكمة كانياروكيغا في آب/أغسطس لكي لا تمتد مرحلة النظر في الأدلة إلى عام 2010. |
| La préparation du procès de Gaspard Kanyarukiga, ancien commerçant, par la Chambre de première instance II suit également son cours. | UN | 33 - وتقوم الدائرة الابتدائية الثانية بالتحضير أيضا لمحاكمة رجل الأعمال السابق غاسبارد كانياروكيغا. |
| Ce dernier avait déjà demandé à être autorisé à siéger à temps partiel mais à l'issue de longues discussions j'avais réussi à le convaincre de rester et de connaître de l'une des nouvelles affaires, celle de Kanyarukiga. | UN | فقد كان طلب في وقت سابق أن يُسمح له بالعمل بدوام جزئي، لكن بعد مناقشات طويلة معه، تمكنت من إقناعه بأن يظل في منصبه وأن يتولى واحدة من القضايا الجديدة هي قضية كانياروكيغا. |
| La décision du juge Short de ne pas siéger comme Président dans le procès de Kanyarukiga a, de toute évidence, de sérieuses conséquences pour la composition du collège de juges. | UN | ومن الواضح أيضا أن قرار القاضي شورت بعدم ترؤس دائرة المحاكمة في قضية كانياروكيغا ينطوي على آثار خطيرة بالنسبة لتشكيل هيئة المحكمة. |
| Plusieurs nouvelles affaires ont dû être différées pour divers motifs et il serait bon que le procès de Kanyarukiga s'ouvre en août pour éviter que la présentation des moyens de preuve se poursuive en 2010. | UN | وكان من الضروري تأجيل العديد من القضايا الجديدة لأسباب متعددة، وسيكون من المهم أن تبدأ محاكمة كانياروكيغا في آب/أغسطس لكي لا تمتد مرحلة النظر في الأدلة إلى عام 2010. |
| Le procès Kanyarukiga s'est finalement conclu le 24 mai 2010. | UN | واكتملت محاكمة كانياروكيغا في نهاية المطاف في 24 أيار/مايو 2010. |
| Par exemple, certains fonctionnaires travaillant dans le cadre du procès Kanyarukiga ont été réaffectés à la préparation et la présentation du procès Ndahimana et certains fonctionnaires travaillant dans le cadre du procès Munyakazi ont été réaffectés à l'affaire Ndahimana. | UN | فعلى سبيل المثال، نقلت بعض الموارد الخاصة بمحاكمة كانياروكيغا بغرض التحضير لمحاكمة نداهيمانا وتقديمها. ونقلت بعض الموارد من محاكمة مونياكازي إلى قضية نداهيمانا. |
| Récemment, des efforts conjugués ont permis d'arrêter Yusuf Munyakazi en République démocratique du Congo, Gaspard Kanyarukiga en Afrique du Sud et Ephrem Setako aux Pays-Bas. | UN | وقد أسفرت الجهود المشتركة مؤخرا عن القبض على يوسف مونياكازي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، و غاسبارد كانياروكيغا في جنوب أفريقيا، وإيفريم سيتاكو في هولندا. |
| La Chambre a aussi rendu deux décisions concernant la traduction de documents et la protection de témoins en l'affaire Le Procureur c. Kanyarukiga et une décision concernant la commission d'office d'un conseil en l'affaire Le Procureur c. | UN | وأصدرت الدائرة أيضاً قرارين يتعلقان بترجمة وثائق وحماية شهود في قضية النائب العام ضد كانياروكيغا وقراراً بشأن تعيين المحامي في قضية المدعي العام ضد نشاميهيغو. |
| Jugement rendu en l'affaire Kanyarukiga | UN | الحكم الصادر في قضية كانياروكيغا |
| Selon les prévisions actuelles, les jugements dans les affaires Ntawukulilyayo et Kanyarukiga seront prononcés en août 2010. | UN | ووفقا للتوقعات الحالية، ستصدر الأحكام في قضيتي نتاووكوليليايو وكانياروكيغا في آب/أغسطس 2010. |
| Les procès visant un seul accusé Hategekimana, Muvunyi, Kanyarukiga et Ngirabatware devaient commencer pendant le premier semestre de 2009 mais n'ont pas eu lieu; certains démarreront plus tard dans l'année. | UN | 54 - ولم يجر البدء في محاكمات المتهمين المنفردين هاتيغيكيمانا وموفونيي وكانياروكيغا ونغيرابتواري التي كان من المقرر إجراؤها في النصف الأول من عام 2009. ونتيجة ذلك أن بعضها سيبدأ في وقت لاحق من العام. |
| Cette décision, dont le Procureur n'a pas fait appel, faisait suite à une décision antérieure de la Chambre portant rejet de la demande de renvoi de l'affaire Gaspard Kanyarukiga en juin 2008. | UN | وقد أتى ذلك القرار، الذي لم يقدم الإدعاء طلب استئناف بشأنه، عقب رفض الدائرة سابقا في حزيران/يونيه 2008 طلب إحالة قضية غاسبارد كنياروكيغا إلى رواندا. |