Pour sa part, le Secrétariat de l'analyse stratégique a étendu ses activités à l'intérieur du pays et a conservé, de manière générale, son caractère civil. | UN | وقامت أمانة التحليل الاستراتيجي من جانبها بتوظيف أنشطتها داخل البلد واحتفظت بطابعها المدني عامة. |
Le Groupe devra donc concentrer ses efforts non seulement sur les évaluations ciblées, mais aussi sur l'analyse stratégique, notamment la collecte de l'information auprès des spécialistes de la sécurité de tous les lieux d'affectations. | UN | ونتيجة لذلك، سيتعين على الوحدة التركيز لا على التقييمات الفردية فحسب بل على التحليل الاستراتيجي أيضا بما في ذلك جمع المعلومات التي يعدّها الموظفون الأمنيون في جميع مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة. |
Le Centre étant la première institution qui se consacre exclusivement à la prévention, la Macédoine est convaincue qu'elle entretiendra d'utiles rapports de collaboration avec le Secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique du Comité exécutif pour la paix et la sécurité. | UN | والمركز هو أول مؤسسة تكرس حصرا لمنع الصراعات، وحكومته على ثقة من أنه سيمارس التعاون المفيد مع أمانة التحليل الاستراتيجي التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن. |
En 2012, l'analyse stratégique et politique des options possibles quant à l'avenir du Forum sera donc de la plus haute importance. | UN | ولذلك سيكون للتحليل الاستراتيجي والسياسي لعام 2012 المتعلق بالخيارات الممكنة بالنسبة لمستقبل المنتدى أهمية قصوى. |
Il offre au système un cadre pour l'analyse stratégique, permet de fournir avec plus d'efficacité une aide au développement conforme aux priorités nationales et aux mandats, et contribue à améliorer les résultats obtenus au niveau des pays. | UN | وسوف يزود هذا اﻹطار منظومة اﻷمم المتحدة بإطار للتحليل الاستراتيجي ويوفر بشكل أكثر فعالية المساعدة اﻹنمائية المتسقة مع اﻷولويات والولايات الوطنية، ويساعد على تحقيق أثر أكبر على الصعيد القطري. |
Résumé des principales recommandations concernant la gestion de l'information et l'analyse stratégique | UN | موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بالمعلومات والتحليل الاستراتيجي |
La Cellule, unité multidisciplinaire, est chargée de la collecte, de la coordination, de l'analyse et de la diffusion des informations de source militaire ou civile, et de l'analyse stratégique des problèmes auxquels la Mission doit faire face à moyen terme et à long terme. | UN | والمركز، بوصفه وحدة متعددة التخصصات، مسؤول عن جمع المعلومات من المصادر المدنية والعسكرية وتنسيقها وتحليلها ونشرها، وإجراء تحليل استراتيجي للمسائل المؤثرة في البعثة على المديين المتوسط والطويل. |
Certains ministères (intérieur, défense, affaires étrangères, santé, agriculture) participent à l'analyse stratégique et à la prévision des menaces. | UN | يعنى بالتحليل الاستراتيجي والتنبؤ بالأخطار كل من وزارة الداخلية، ووزارة الدفاع، ووزارة الشؤون الخارجية، ووزارة الصحة، ووزارة الزراعة. |
La Directrice générale a précisé que les bureaux de pays et les bureaux régionaux avaient intensifié leur collaboration en vue de renforcer l'analyse stratégique, la planification et le suivi au niveau des pays. | UN | وذكرت المديرة التنفيذية أن التعاون قد ازداد بين المكاتب القطرية واﻹقليمية لتعزيز عمليات التحليل الاستراتيجي والتخطيط والرصد على الصعيد القطري. |
La Directrice générale a précisé que les bureaux de pays et les bureaux régionaux avaient intensifié leur collaboration en vue de renforcer l'analyse stratégique, la planification et le suivi au niveau des pays. | UN | وذكرت المديرة التنفيذية أن التعاون قد ازداد بين المكاتب القطرية واﻹقليمية لتعزيز عمليات التحليل الاستراتيجي والتخطيط والرصد على الصعيد القطري. |
Conçu pour venir en aide à l'analyse stratégique et au développement de politiques aux niveaux interrégional, régional et national, le Système a pour but de mettre en place des données quantitatives et qualitatives non nominales sur le trafic de migrants et la migration irrégulière. | UN | ويسعى النظام، المصمَّم لتوجيه التحليل الاستراتيجي وتطوير السياسات العامة على المستوى الأقاليمي والإقليمي والوطني، إلى إرساء بيانات كمية ونوعية غير اسمية بشأن تهريب المهاجرين والهجرة غير النظامية. |
La mission du Centre est d'être le principal catalyseur et facilitateur pour l'analyse stratégique et le renforcement des capacités pour la démocratie et le développement durables en Afrique de l'Ouest. | UN | وتتمثل مهمة المنظمة في أن تكون الحافز والميسر الرئيسي في مجال التحليل الاستراتيجي وبناء القدرات من أجل الديمقراطية والتنمية المستدامة في أفريقيا الغربية. |
Par le biais de l'analyse stratégique des processus de New York, il identifie les priorités et possibilités en matière d'engagement efficace en faveur des droits de l'homme, en proposant des politiques et des mesures appropriées. | UN | وعن طريق التحليل الاستراتيجي لعمليات نيويورك، يحدد الأولويات والفرص المتاحة للمشاركة الفعالة بشأن مسائل حقوق الإنسان، ويقترح السياسات والإجراءات الملائمة. |
L'apport des conseils de coordination régionaux bénéficie à la Commission de planification du développement national, dont les fonctions comprennent l'analyse stratégique des options de réforme macro-économique et structurelle et des propositions visant à assurer le développement égal des districts par une utilisation rationnelle des ressources disponibles. | UN | وتذهب المدخلات من مجالـــس التنسيق في المحافظات إلى لجنة التخطيط الانمائي الوطني، التي تشمل وظائفها التحليل الاستراتيجي لخيارات الاصلاح الهيكلي واصلاح الاقتصاد الكبير، وتقديم مقترحات لضمان التنمية المتوازنة للمناطق من خلال الاستخدام الفعال للموارد المتاحة. |
Cette architecture opérationnelle permet de mettre l'accent sur une approche intégrée de l'analyse stratégique, et la diffusion d'une synthèse des données de renseignement émanant de multiples sources auprès de tous les éléments des missions, ces derniers pouvant ainsi s'intéresser à l'ensemble du mandat de la mission plutôt qu'à des objectifs sectaires. Figure 3 | UN | وتتيح هذه البنية التشغيلية التركيز على نهج متكامل للتعامل مع التحليل الاستراتيجي ونشر الاستخبارات المقيمة الواردة من مصادر متعددة إلى عناصر البعثة؛ وبعبارة أخرى إتاحة تركيز جميع العناصر على ولاية البعثة على نطاق واسع بدلاً من تركيزها على أهداف طائفية. |
Il offre au système un cadre pour l'analyse stratégique, permet de fournir avec plus d'efficacité une aide au développement conforme aux priorités nationales et aux mandats, et contribue à améliorer les résultats obtenus au niveau des pays. | UN | وسوف يزود هذا اﻹطار منظومة اﻷمم المتحدة بإطار للتحليل الاستراتيجي ويوفر بشكل أكثر فعالية المساعدة اﻹنمائية المتسقة مع اﻷولويات والولايات الوطنية، ويساعد على تحقيق أثر أكبر على الصعيد القطري. |
Secrétariat de l'analyse stratégique | UN | اﻷمانة العامة للتحليل الاستراتيجي |
Les buts poursuivis sont les suivants : rationaliser les procédures en vigueur; maximiser le temps disponible pour l'analyse stratégique et la prise de décisions; définir plus clairement les attributions et les responsabilités des différentes parties prenantes, des départements du Siège et des bureaux extérieurs participant au processus d'élaboration budgétaire. | UN | وأهداف الاستعراض هي: إضفاء التناسق على العملية الحالية؛ وزيادة الوقت المتاح للتحليل الاستراتيجي واتخاذ القرارات؛ وزيادة إيضاح الأدوار والمسؤوليات فيما بين مختلف الهيئات والإدارات في المقر وفي الميدان التي تشترك في عملية إعداد الميزانية. |
Le Groupe d'étude propose donc de créer un secrétariat à l'information et à l'analyse stratégique (SIAS), qui dépendrait du Comité exécutif pour la paix et la sécurité. | UN | ويقترح الفريق أن يُنشأ بوصفه أمانة المعلومات والتحليل الاستراتيجي التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن. |
23. Suivant les résultats de l'analyse stratégique des besoins en assistance technique définis la première année du cycle d'examen, 11 conseillers régionaux en lutte contre la corruption seraient envoyés dans chacune des régions énumérées ciaprès. | UN | 23- واستنادا إلى تحليل استراتيجي للاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة في السنة الأولى من دورة الاستعراض، سيُنشر 11 مستشارا إقليميا معنيا بمكافحة الفساد في كل منطقة من المناطق المذكورة أدناه. |
:: S'agissant de l'analyse stratégique des différentes modalités d'action terroriste, des techniques employées et de la projection de scénarios possibles pour déterminer l'entrée de terroristes et le déclenchement de leurs activités dans le pays : | UN | :: وفيما يتعلق بالتحليل الاستراتيجي لمختلف طرائق الإرهاب، والتقنيات المستخدمة والتنبؤ بالسيناريوهات المستقبلية المتعلقة بتأثير العمليات الإرهابية في البلد وأهدافها، فإننا نقوم بما يلي: |
Le Conseil de sécurité devrait s'efforcer d'établir des mandats conformes à ces critères; à cette fin, l'information et l'analyse stratégique préliminaires sont absolument indispensables. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن يبذل جهوداً من أجل إصدار ولايات تكون محددة وقابلة للقياس وللتحقيق وذات صلة بالموضوع. ولهذه الغاية، يعتبر الحصول على معلومات أولية وإجراء تحليلات استراتيجية أمرين لا بد منهما. |
c) Un poste d'agent local pour un préposé aux carburants qui serait chargé de tâches liées à la gestion des carburants nécessaires pour la flotte aérienne et les véhicules terrestres et à l'analyse stratégique des besoins en la matière, et devrait aussi aider le Chef du Groupe des carburants à établir annuellement l'évaluation des ressources nécessaires à la Mission pour couvrir ces besoins; | UN | (ج) مساعد لشؤون الوقود (من الرتبة المحلية): سيكون مسؤولا عن تقديم المساعدة في ما يتعلق بإدارة وقود الطائرات ووقود المركبات البرية وإعداد التحليلات الاستراتيجية المتصلة بالاحتياجات من وقود الطائرات ووقود المركبات البرية؛ ومساعدة رئيس وحدة الوقود في إعداد التقييمات السنوية للموارد لتلبية احتياجات البعثة من الوقود؛ |