Prenant acte de l'article 305.3.5 de l'annexe spéciale sur les questions de politique, le système et les procédures, | UN | وإذ يحيط علماً بالقاعدة المالية 305-3-5 من المرفق الخاص بشأن السياسات والنظم والإجراءات، |
La Directrice exécutive interprète l'annexe spéciale avec prudence et recommande une approche modulée pour l'application du projet de directives. | UN | 3 - وتفسر المديرة التنفيذية المرفق الخاص بطريقة حذرة، وتوصي بإتباع نهج متدرج في تنفيذ المبادئ التوجيهية. |
L'annexe I contient le projet de directives proprement dit, tandis que l'annexe II reproduit la Circulaire du Secrétaire général contenant l'annexe spéciale consacrée à la Fondation sur les Règles de gestion financière et Règlement financier de l'ONU. | UN | ويتضمن المرفق الأول مشروع المبادئ التوجيهية نفسه، بينما يتضمن المرفق الثاني استنساخاً لنشرة الأمين العام التي تتضمن المرفق الخاص بالمنظمة والمتعلق بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
3. Prend note de l'annexe spéciale consacrée à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains que le Secrétaire général a ajoutée aux Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies; | UN | " 3 - تحيط علما بالمرفق الخاص المتعلق بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية الذي أصدره الأمين العام كتذييل للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛ |
À sa vingt et unième session, le Conseil d'administration a pris acte de la version révisée de l'annexe spéciale susmentionnée et du projet de directives et a prié la Directrice exécutive de mettre en place, à titre expérimental, pour une période initiale de quatre ans, des opérations de prêt de capitaux de départ remboursables. | UN | 16 - وأحاط مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين علما بالطبعة المنقحة للمرفق الخاص بالمؤسسة وبمشروع المبادئ التوجيهية، وطلب إلى المديرة التنفيذية إدراج العمل بعمليات التمويل الأولي الواجب السداد، وذلك على أساس تجريبي لفترة أولية مدتها أربع سنوات. |
Prenant acte de l'article 305.3.5 de l'annexe spéciale sur les questions de politique, le système et les procédures, | UN | وإذ يحيط علماً بالقاعدة المالية 305-3-5 من المرفق الخاص بشأن السياسات والنظم والإجراءات، |
61. Le Kenya se félicite de la promulgation par le Secrétaire général de l'annexe spéciale au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies concernant la Fondation pour les établissements humains, qui permettra à celle-ci de commencer à accorder des prêts pour la réalisation de projets concernant les établissements humains au moyen des contributions volontaires mises à sa disposition. | UN | 61 - وقال إن كينيا ترحب بوضع الأمين العام المرفق الخاص بالقواعد المالية للأمم المتحدة، الذي سيمكِّن مؤسسة المستوطنات البشرية من البدء في عمليات إقراض لمشاريع المستوطنات البشرية باستخدام التبرعات. |
Le Secrétaire général a publié l'annexe spéciale au Règlement financier et aux règles de gestion financière concernant la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains, qui est entrée en vigueur le 1er août 2006. | UN | 58 - وقد أصدر الأمين العام المرفق الخاص بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبدأ نفاذه في 1 آب/أغسطس 2006. |
Plutôt que de démarrer les opérations de prêt et d'emprunt préconisées dans l'annexe spéciale consacrée à la Fondation, le secrétariat propose de limiter les prêts concédés uniquement à partir des contributions volontaires aux opérations de prêt de capitaux de départ remboursables et de surseoir aux opérations d'emprunt jusqu'en 2013. | UN | فعوضاً عن البدء في عمليات الإقراض والاقتراض على النحو المنصوص عليه في المرفق الخاص بالمؤسسة، تقترح الأمانة ألا يتم توفير قروض لعمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد إلا من التبرعات وحدها، وأن تؤجل عمليات الاقتراض حتى عام 2013. |
l'annexe spéciale au règlement financier et aux règles de gestion financière concernant la Fondation contient des exigences en matière de comptabilisation, de responsabilité et d'administration, dont celle de répartir les revenus et les coûts de chaque guichet de la Fondation. | UN | 20 - ينصّ المرفق الخاص بالمؤسسة والملحق بالنظام المالي والقواعد المالية على اشتراطات بشأن المساءلة والمسؤولية والشؤون الإدارية، بما في ذلك توزيع الإيرادات والتكاليف المتكبدة بشأن جميع نوافذ المؤسسة. |
Prenant note de la règle 304.3.2 c) énoncée dans l'annexe spéciale consacrée à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains que le Secrétaire général a ajoutée aux Règlement financier et Règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ يحيط علماً بالقاعدة المالية 304-3-2 (ج) من المرفق الخاص بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية الذي ألحقه الأمين العام بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، |
Prenant note de la règle 304.3.2 c) énoncée dans l'annexe spéciale consacrée à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains que le Secrétaire général a ajoutée aux Règlement financier et Règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ يحيط علماً بالقاعدة المالية 304-3-2 (ج) من المرفق الخاص بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية الذي ألحقه الأمين العام بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، |
110. Quel que soit l'usage méritoire qui a été fait de ces fonds, le Comité consultatif ne souscrit pas à l'interprétation donnée de la règle de gestion financière 303.1 b) de l'annexe spéciale au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. | UN | ٠١١ - وبصرف النظر عن المقاصد الجديرة بالتقدير التي استعملت من أجلها اﻷموال، لا توافق اللجنة على التفسير الذي أعطي للقاعدة ٣٠٣-١ )ب( من المرفق الخاص بالمؤسسة من النظام المالي لﻷمم المتحدة. |
Si l'Assemblée décide de ne pas abroger ces articles, et étant donné qu'ils ne concernent que la Fondation, ils seront présentés dans l'annexe spéciale au Règlement financier et aux règles de gestion financière concernant la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains [ST/SGB/UNHHSF Financial Rules/3 (1978)]. | UN | وإذا ما قررت الجمعية العامة عدم إلغاء هذين البندين، وبما أنهما يقتصران على المؤسسة المذكورة فلسوف يقدمان مع المرفق الخاص بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في النظام المالي للأمم المتحدة والقواعد المالية ((ST/SGP/UNHHHSF/3 (1978). |
La Directrice exécutive a accepté ces contributions, qui étaient destinées à des emplois conformes aux objectifs du Programme, en vertu des pouvoirs qui lui sont conférés par la règle 307.5 de l'annexe spéciale au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies concernant la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains [ST/SGB/UNHHSF Financial Rules/3 (1978)]. | UN | وقد قبلت المديرة التنفيذية هذه التبرعات المقدمة لأغراض تتوافق مع أغراض البرنامج في إطار السلطة المأذون لها بها بما يتفق مع أحكام المرفق الخاص بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة SC/SGB/UNHHSF، البند 3 (1978) والبند 307-5. |
l'annexe spéciale (2006) contient des articles non inclus dans la version de 1978 (ST/SGB/UNHHSF/Financial Rules 3 (1978)) qui sont nécessaires pour permettre à la Fondation d'entreprendre des " opérations de prêt de capitaux de départ remboursables " . | UN | وينص المرفق الخاص (2006)، على أمور من بينها، القواعد غير المتضمنة في صيغة القواعد المالية الصادرة في عام 1978 (ST/SGB/UNHHSF/Financial Rules 3 (1978)) اللازمة لكي تشارك المؤسسة في " عمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد " . |
Prenant note également de l'annexe spéciale consacrée à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains que le Secrétaire général a ajoutée aux Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالمرفق الخاص المتعلق بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية() الذي أصدره الأمين العام كتذييل للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة()، |
Prenant note de l'annexe spéciale consacrée à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains que le Secrétaire général a ajoutée aux Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالمرفق الخاص المتعلق بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية() الذي أصدره الأمين العام كتذييل للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة()، |
Le 20 juillet 2006, le Secrétaire général a promulgué la version révisée de l'annexe spéciale au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies consacrée à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains et demandé que l'on établisse les procédures opérationnelles et directives correspondantes. | UN | 15 - في 20 تموز/يوليه 2006، أصدر الأمين العام الطبعة المنقحة للمرفق الخاص بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية() الملحق بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة()، ودعا إلى إعداد الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية ذات الصلة. |