"l'association du" - Traduction Français en Arabe

    • نقابة
        
    • لنقابة
        
    • التابعة لرابطة
        
    • لرابطة المحامين في غانا
        
    • اتحاد النقل
        
    • رابطة دار
        
    • رابطة الأمم المتحدة في
        
    La marche de protestation organisée par l'Association du Barreau a eu lieu le 14 novembre sans incident. UN وخرجت المسيرة الاحتجاجية التي نظمتها نقابة المحامين في 14 تشرين الثاني/نوفمبر دون أي حادث يُذكر.
    Cet avocat aurait été par la suite radié de l'ordre des avocats par l'Association du barreau de la ville de Minsk. UN ويدّعي المصدر أن نقابة المحامين في مدينة مينسك شطبت اسم المحامي في وقت لاحق.
    l'Association du barreau canadien a indiqué elle aussi que ses fichiers n'étaient pas tenus de façon à permettre d'identifier les juristes d'origine somalienne. UN وأجابت نقابة المحامين الكندية بالمثل بأنها لا تحتفظ بسجلاتها على نحو يتيح تحديد المحامين الصوماليين.
    Le fonds d’affectation spéciale pour l’enseignement de l’Association internationale du barreau finance des bourses et des cours de formation. UN وقد أشرف الصندوق الاستئماني التعليمي التابع لنقابة المحامين الدولية على توفير المنح والدورات التدريبية.
    Bien qu'un sous-décret ait été pris en vue de créer une école du barreau, l'Association du barreau ne semble guère lui avoir donné suite. UN وبالرغم من صدور مرسوم فرعي يقضي بإنشاء مدرسة للمحاماة، فلم تحرز نقابة المحامين إلا تقدمًا ظاهرا ضئيلا في تنفيذ هذا المرسوم الفرعي.
    1990 Conférence de l'Association du barreau africain, Abuja. UN مؤتمر نقابة المحامين الأفارقة، أبوجا بنيجيريا.
    Conférence de l'Association du barreau africain, Abuja UN مؤتمر نقابة المحامين الأفارقة، أبوجا بنيجيريا.
    Dans la pratique, si le suspect ne connaît pas d'avocat, il est fait appel à l'Association du barreau qui désigne l'avocat de service ce jour—là. UN ومن حيث الممارسة، إذا كان المشتبه فيه لا يعرف محامياً، يلجأ إلى نقابة المحامين التي تعيِّن له المحامي الذي يكون في الخدمة في ذلك اليوم.
    Membre de l'Association du barreau du Ghana. UN عضوية الجمعيات المهنية عضو، نقابة المحامين في غانا.
    À l'heure actuelle, une femme dirige l'Association du service public, qui est un syndicat représentant les employés du secteur public. UN وترأس امرأة حالياً رابطة الخدمات العامة، التي هي عبارة عن نقابة تمثل العاملين في القطاع العام.
    Nombre des participants sont membres de l'Association du barreau finlandais. UN وكثير من هؤلاء المستشارين أعضاء في نقابة المحامين الفنلندية.
    :: Organisation de programmes de formation professionnelle spécialement adaptés à l'intention des juges, procureurs, responsables des établissements pénitentiaires et membres de l'Association du barreau et du personnel enseignant de la faculté de droit UN :: تنظيم تدريب فني مخصص للقضاة والمدعين ومسؤولي المؤسسات الإصلاحية، وأعضاء نقابة المحامين، وأعضاء هيئات تدريس القانون.
    L'élargissement de la profession se heurtait à la résistance de l'Association du barreau, pour des raisons d'intérêt financier. UN وتوقف في الواقع التوسع في نشاط نقابة المحامين ﻷسباب مالية.
    Centre national pour les poursuites d'auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes créé par l'Association du barreau de la Sierra Leone UN المركز الوطني لمحاكمة أعمال العنف ضد المرأة الذي أنشأته نقابة محامي سيراليون.
    Les avocats qui sont membres de l'Association du Barreau suédois se verront également donner la possibilité de participer. UN وستتاح فرصة المشاركة في هذا البرنامج أيضا للمحامين الأعضاء في نقابة المحامين السويدية.
    Le Ministère de la justice avait créé l'Association du barreau et enregistré 102 partis politiques et 1 348 associations. UN وأنشأت وزارة العدل نقابة المحامين وسجلت مائة حزب سياسي واثنين، و348 1 منظمة اجتماعية.
    J'espere que sa ne t"implique pas en train de dire à l'Association du barreau que je mérite d'être renvoyé. Open Subtitles أَتمنّى بأنّها لا تتعلّق بإخبارك لنقابة المحامين أنّني أَستحقُّ نجمةً
    Au sein de l'Association du personnel, un Comité du développement durable a contribué à sensibiliser et épauler le secrétariat à cet égard. UN وأدت لجنة المكاتب المستدامة التابعة لرابطة الموظفين دوراً أساسياً في إذكاء الوعي ومساعدة الأمانة في هذا الصدد.
    1992 Membre du Committee of Legal Literacy (Comité d'information juridique), Programme de l'Association du barreau ghanéen. UN 1992 عضو، لجنة برنامج محو الأمية القانونية التابعة لرابطة المحامين في غانا. 1990 نائب رئيس، رابطة المحامين في المنطقة الوسطى، كيب كوست، غانا.
    L'OACI, par exemple, a travaillé en partenariat avec l'Association du transport aérien international en vue de la publication de manuels et de documents techniques très utilisés par les professionnels de l'aviation. UN وقد تعاونت منظمة الطيران المدني الدولي على سبيل المثال مع اتحاد النقل الجوي الدولي في إطار من الشراكة من أجل إصدار دلائل ومواد تقنية تستخدمها مصانع الطائرات على نطاق واسع.
    Le Centre Europe-tiers monde a été créé en 1970 dans le cadre de l'Association du foyer John Knox et est devenu indépendant le 17 juin 1975. UN أُنشئ مركز أوروبا - العالم الثالث في عام 1970 في إطار رابطة دار جان نوكس، واستقل عنها في 17 حزيران/يونيه 1975.
    Il est membre à vie de l'Association du Bangladesh pour les Nations Unies. UN وهو عضو مدى الحياة في رابطة الأمم المتحدة في بنغلاديش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus