| La marche de protestation organisée par l'Association du Barreau a eu lieu le 14 novembre sans incident. | UN | وخرجت المسيرة الاحتجاجية التي نظمتها نقابة المحامين في 14 تشرين الثاني/نوفمبر دون أي حادث يُذكر. |
| Cet avocat aurait été par la suite radié de l'ordre des avocats par l'Association du barreau de la ville de Minsk. | UN | ويدّعي المصدر أن نقابة المحامين في مدينة مينسك شطبت اسم المحامي في وقت لاحق. |
| l'Association du barreau canadien a indiqué elle aussi que ses fichiers n'étaient pas tenus de façon à permettre d'identifier les juristes d'origine somalienne. | UN | وأجابت نقابة المحامين الكندية بالمثل بأنها لا تحتفظ بسجلاتها على نحو يتيح تحديد المحامين الصوماليين. |
| Le fonds d’affectation spéciale pour l’enseignement de l’Association internationale du barreau finance des bourses et des cours de formation. | UN | وقد أشرف الصندوق الاستئماني التعليمي التابع لنقابة المحامين الدولية على توفير المنح والدورات التدريبية. |
| Bien qu'un sous-décret ait été pris en vue de créer une école du barreau, l'Association du barreau ne semble guère lui avoir donné suite. | UN | وبالرغم من صدور مرسوم فرعي يقضي بإنشاء مدرسة للمحاماة، فلم تحرز نقابة المحامين إلا تقدمًا ظاهرا ضئيلا في تنفيذ هذا المرسوم الفرعي. |
| 1990 Conférence de l'Association du barreau africain, Abuja. | UN | مؤتمر نقابة المحامين الأفارقة، أبوجا بنيجيريا. |
| Conférence de l'Association du barreau africain, Abuja | UN | مؤتمر نقابة المحامين الأفارقة، أبوجا بنيجيريا. |
| Dans la pratique, si le suspect ne connaît pas d'avocat, il est fait appel à l'Association du barreau qui désigne l'avocat de service ce jour—là. | UN | ومن حيث الممارسة، إذا كان المشتبه فيه لا يعرف محامياً، يلجأ إلى نقابة المحامين التي تعيِّن له المحامي الذي يكون في الخدمة في ذلك اليوم. |
| Membre de l'Association du barreau du Ghana. | UN | عضوية الجمعيات المهنية عضو، نقابة المحامين في غانا. |
| À l'heure actuelle, une femme dirige l'Association du service public, qui est un syndicat représentant les employés du secteur public. | UN | وترأس امرأة حالياً رابطة الخدمات العامة، التي هي عبارة عن نقابة تمثل العاملين في القطاع العام. |
| Nombre des participants sont membres de l'Association du barreau finlandais. | UN | وكثير من هؤلاء المستشارين أعضاء في نقابة المحامين الفنلندية. |
| :: Organisation de programmes de formation professionnelle spécialement adaptés à l'intention des juges, procureurs, responsables des établissements pénitentiaires et membres de l'Association du barreau et du personnel enseignant de la faculté de droit | UN | :: تنظيم تدريب فني مخصص للقضاة والمدعين ومسؤولي المؤسسات الإصلاحية، وأعضاء نقابة المحامين، وأعضاء هيئات تدريس القانون. |
| L'élargissement de la profession se heurtait à la résistance de l'Association du barreau, pour des raisons d'intérêt financier. | UN | وتوقف في الواقع التوسع في نشاط نقابة المحامين ﻷسباب مالية. |
| Centre national pour les poursuites d'auteurs d'actes de violence à l'égard des femmes créé par l'Association du barreau de la Sierra Leone | UN | المركز الوطني لمحاكمة أعمال العنف ضد المرأة الذي أنشأته نقابة محامي سيراليون. |
| Les avocats qui sont membres de l'Association du Barreau suédois se verront également donner la possibilité de participer. | UN | وستتاح فرصة المشاركة في هذا البرنامج أيضا للمحامين الأعضاء في نقابة المحامين السويدية. |
| Le Ministère de la justice avait créé l'Association du barreau et enregistré 102 partis politiques et 1 348 associations. | UN | وأنشأت وزارة العدل نقابة المحامين وسجلت مائة حزب سياسي واثنين، و348 1 منظمة اجتماعية. |
| J'espere que sa ne t"implique pas en train de dire à l'Association du barreau que je mérite d'être renvoyé. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّها لا تتعلّق بإخبارك لنقابة المحامين أنّني أَستحقُّ نجمةً |
| Au sein de l'Association du personnel, un Comité du développement durable a contribué à sensibiliser et épauler le secrétariat à cet égard. | UN | وأدت لجنة المكاتب المستدامة التابعة لرابطة الموظفين دوراً أساسياً في إذكاء الوعي ومساعدة الأمانة في هذا الصدد. |
| 1992 Membre du Committee of Legal Literacy (Comité d'information juridique), Programme de l'Association du barreau ghanéen. | UN | 1992 عضو، لجنة برنامج محو الأمية القانونية التابعة لرابطة المحامين في غانا. 1990 نائب رئيس، رابطة المحامين في المنطقة الوسطى، كيب كوست، غانا. |
| L'OACI, par exemple, a travaillé en partenariat avec l'Association du transport aérien international en vue de la publication de manuels et de documents techniques très utilisés par les professionnels de l'aviation. | UN | وقد تعاونت منظمة الطيران المدني الدولي على سبيل المثال مع اتحاد النقل الجوي الدولي في إطار من الشراكة من أجل إصدار دلائل ومواد تقنية تستخدمها مصانع الطائرات على نطاق واسع. |
| Le Centre Europe-tiers monde a été créé en 1970 dans le cadre de l'Association du foyer John Knox et est devenu indépendant le 17 juin 1975. | UN | أُنشئ مركز أوروبا - العالم الثالث في عام 1970 في إطار رابطة دار جان نوكس، واستقل عنها في 17 حزيران/يونيه 1975. |
| Il est membre à vie de l'Association du Bangladesh pour les Nations Unies. | UN | وهو عضو مدى الحياة في رابطة الأمم المتحدة في بنغلاديش. |