l'enseignement non scolaire au Bangladesh est assuré essentiellement par les ONG. | UN | توفر الجزء الأكبر من التعليم غير الرسمي في بنغلاديش المنظماتُ غير الحكومية. |
Elle a commencé son programme de suivi et d'évaluation de l'enseignement non scolaire. | UN | وقد شرعت اليونسكو في برنامجها لرصد وتقييم التعليم غير الرسمي. |
Améliorer l'instruction de base et les compétences des femmes des régions rurales, notamment dans le cadre de l'enseignement non scolaire | UN | إدخال تحسينات على التعليم اﻷساسي والمهارات للمرأة في المناطق الريفية، من خلال التعليم غير الرسمي في المقام اﻷول |
L'Association recommande que les gouvernements fassent bénéficier toutes les filles adolescentes et toutes les femmes de l'enseignement non scolaire et de la formation professionnelle. | UN | وتوصي الرابطة بأن تتيح الحكومات التعليم غير النظامي والتدريب المهني لجميع المراهقات والنساء. |
Service de fourniture d'un appui à la reconnaissance de l'enseignement non scolaire et des équivalences | UN | :: خدمة تقديم الدعم للتعلم باعتماد ومعادلة التعليم غير النظامي |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/ACDI pour l'enseignement non scolaire : projet de centres de la jeunesse | UN | الصندوق الاستئماني للتعليم غير الرسمي التابع للبرنامج اﻹنمائي/الوكالة الكندية للتنمية الدولية: مشروع مراكز الشباب |
Premièrement, dans l'enseignement non scolaire, la première étape consiste à éliminer l'analphabétisme. | UN | أولا، الخطوة الأولى في التعليم غير الرسمي هي محو الأمية. |
La Division de l'enseignement non scolaire du ministère de l'éducation a créé 700 centres d'alphabétisation dans des régions où beaucoup d'enfants ne sont pas scolarisés. | UN | وأنشأت شعبة التعليم غير الرسمي بوزارة التعليم أكثر من ٠٠٧ مركز لتعليم القراءة والكتابة في المناطق التي يتركز فيها اﻷطفال الذين لا يترددون على المدارس. |
School Sisters of Notre Dame est une organisation internationale présente dans 32 pays et comptant 2 918 membres, dont 560 interviennent dans l'enseignement scolaire et 80 des dans l'enseignement non scolaire ainsi que les services sociaux. | UN | جمعية راهبات نوتردام منظمة دولية تعمل في 32 بلدا وتضم 918 2 عضواً، يعكف 560 منهم على توفير التعليم الرسمي، و 80 على توفير التعليم غير الرسمي والخدمات الاجتماعية. |
D'autres ministères, dont le Département de l'enseignement non scolaire, le Ministère de l'agriculture et le Département des services sociaux, travaillent avec les femmes afin de promouvoir leur autonomisation. | UN | وهناك وزارات حكومية أخرى تعمل مع النساء بهدف تمكينهن، وتشمل إدارات التعليم غير الرسمي ووزارة الزراعة وإدارة الخدمات الاجتماعية. |
41. Depuis les années 90, l'enseignement non scolaire tend à être intégré au système d'éducation. | UN | 41- وأصبح التعليم غير الرسمي منذ التسعينات جزءاً من نظام التعليم. |
Taux d'inscription dans l'enseignement non scolaire | UN | معدلات الالتحاق بالمدارس في التعليم غير النظامي |
C'est pourquoi la décision d'interdire le foulard dans les activités menées dans le cadre de l'enseignement non scolaire n'a pas d'impact sur les droits des filles en matière d'enseignement. | UN | وهذا هو السبب في أن قرار حظر ارتداء الحجاب بالنسبة للأنشطة التي تجري في إطار التعليم غير النظامي ليس له أثر على حق الفتيات في التعليم. |
Ce projet vise à fournir aux apprenants diverses options qui leur permettront de poursuivre leurs études en dehors du système d'enseignement non scolaire en vue d'améliorer leurs compétences et de se préparer à l'examen A & E du Bureau de l'enseignement non scolaire. | UN | يهدف هذا المشروع إلى توفير مجموعة من الدروب البديلة لطالبي التعلم بغية مواصلة التعلم خارج النظام الرسمي، ورفع مستوى مهاراتهم وكفاءاتهم استعدادا لاجتياز اختبار اعتماد ومعادلة التعليم غير النظامي. |
l'enseignement non scolaire offre des cours ou une formation à des clients très divers, notamment les jeunes qui ont abandonné leurs études et les femmes cherchant à entrer sur le marché du travail. | UN | ويقدم التعليم غير النظامي برامج دراسية أو تدريب دراسي إلى مجموعة واسعة من العملاء بمن في ذلك الشباب والنساء خارج المدرسة والذين يسعون في جملة أمور إلى دخول سوق العمل. |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Agence canadienne pour le développement international (ACDI) pour l'enseignement non scolaire : projet de centres de la jeunesse | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/الوكالة الكندية للتنمية الدولية، الصندوق الاستئماني للتعليم غير الرسمي: برنامج مراكز الشباب |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/ACDI pour l'enseignement non scolaire : projet de centres de la jeunesse | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي/والوكالة الكندية للتنمية للتعليم غير الرسمي: مشروع مراكز الشباب |
De nouvelles méthodes de suivi de l'enseignement non scolaire sont actuellement appliquées à titre d'essai en République-Unie de Tanzanie, au Cambodge et en Inde, où des systèmes d'information de gestion de l'enseignement non scolaire ont été mis en service. | UN | ويجري اختبار منهجية رصد نموذجية للتعليم غير الرسمي ميدانيا في جمهورية تنزانيا المتحدة وكمبوديا والهند حيث يجري الآن إنشاء نظم المعلومات الإدارية للتعليم غير الرسمي وتشغيلها. |
D. Banque mondiale 47. La Banque mondiale indique qu'elle appuie activement l'éducation des adultes, tant l'alphabétisation que l'enseignement non scolaire. | UN | 47 - يبلغ البنك الدولي(22) عن دور نشيط في تعليم البالغين في مجال محو الأمية والتعليم غير الرسمي - في آن معا. |
Ainsi, bien que la Décennie s'intéresse à l'alphabétisation de tous les groupes d'âge dans tous les contextes d'enseignement, la présente section du rapport porte essentiellement sur la politique, l'apprentissage et la recherche dans le domaine de l'enseignement non scolaire. | UN | ومن ثم، فعلى الرغم من أن عقد محو الأمية معني بتوفير برامج لمحو الأمية لجميع الفئات العمرية وفي البيئات التعليمية كافة، فإن هذا الفرع من التقرير المرحلي يعالج أساسا السياسات والبرامج والبحوث المتعلقة بالتعليم غير الرسمي. |
Autonomisation des filles par l'enseignement non scolaire | UN | تمكين الفتيات من خلال التعليم النظامي غير الرسمي |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/ACDI pour l'enseignement non scolaire : projet de centres de la jeunesse | UN | الصنــدوق الاستئمانــي المشتـرك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالة الكنديــة للتنمية الدولية للتعليم غير النظامي: برنامج مراكز الشباب |