"l'unesco et l'" - Traduction Français en Arabe

    • اليونسكو والمنظمة
        
    • اليونسكو ومنظمة
        
    • منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة
        
    • اليونسكو والاتحاد
        
    • اليونسكو ومكتب
        
    • لليونسكو والمنظمة
        
    • اليونيسكو ومنظمة
        
    • واليونسكو والاتحاد
        
    • واليونسكو ومنظمة الأمم
        
    l'UNESCO et l'OMPI ont informé l'Inspecteur qu'elles sont en train d'élaborer une telle politique. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    l'UNESCO et l'OMPI ont informé l'Inspecteur qu'elles sont en train d'élaborer une telle politique. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    Produite par l'UNICEF en collaboration avec l'UNESCO et l'OMS, elle consacre certains chapitres au paludisme et aux maladies diarrhéiques. UN وقد أصدرته اليونيسيف بالتعاون مع اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية وبه فصول عن الملاريا وأمراض الاسهال.
    Le travail du PNUD ainsi que les services d'experts fournis par l'UNESCO et l'OIT, jouent un grand rôle à cet égard. UN ويسهم في تلك العملية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والخبرة الفنية التي توفرها اليونسكو ومنظمة العمل الدولية.
    Le Secrétariat de l'ONU a financé 110 postes internationaux et l'UNESCO et l'OMS quatre postes internationaux, dans les secteurs de l'éducation et de la santé. UN ومولت الأمانة العامة للأمم المتحدة 110 وظائف دولية، بينما مولت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية أربع وظائف دولية في مجالي التعليم والصحة.
    L'orateur salue les initiatives prises par la CEA, en collaboration avec l'UNESCO et l'Union africaine, pour rénover la Maison de l'Afrique. UN 29 - وأثنى على اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تجديدها لقاعة أفريقيا بالتعاون مع اليونسكو والاتحاد الأفريقي.
    Thème : " Promouvoir une éducation pour tous dans les pays les moins avancés " (organisée par l'UNESCO et l'UN-OHRLLS) UN الموضوع " النهوض بالتعليم للجميع في أقل البلدان نموا " (تنظمه اليونسكو ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا وللبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة)
    Tous les quatre à six ans, l'UNESCO et l'OMM organisent ensemble une conférence internationale sur l'hydrologie, afin d'examiner les programmes de travail sur deux organisations. UN وتجتمع اليونسكو والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية مرة كل فترة تتراوح من أربع إلى ست سنوات في مؤتمر دولي مشترك معني بالهيدرولوجيا بهدف استعراض برنامج عمل المنظمتين كلتيهما.
    143. l'UNESCO et l'OMM offrent des exemples de pratiques optimales à cet égard. UN 143- تُعد اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مثالين عن الممارسات الفضلى في هذا الصدد.
    Au plan international, ces questions ont été traitées par l'UNESCO et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) et ce qui concerne, respectivement, le patrimoine culturel et la propriété intellectuelle des peuples autochtones. UN وقد تناولت هذه القضايا، على الصعيد الدولي، اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بقدر ما يتعلق الأمر بالتراث الثقافي والملكية الفكرية للشعوب الأصلية.
    l'UNESCO et l'Organisation météorologique mondiale ont été désignées pour coordonner l'action des organismes des Nations Unies qui interviennent à la croisée des sciences, de l'évaluation, du suivi et de l'alerte rapide. UN وقد أُسندت إلى اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مهمة الدعوة إلى عقد اجتماعات لكيانات الأمم المتحدة الناشطة في الميدان الجامع لمجالات العلوم والتقييم والرصد والإنذار المبكر.
    143. l'UNESCO et l'OMM offrent des exemples de pratiques optimales à cet égard. UN 143 - تُعد اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مثالين عن الممارسات الفضلى في هذا الصدد.
    Ceci a facilité la coopération de la Rapporteuse spéciale avec l'UNESCO et l'OIT ainsi que la poursuite de son dialogue avec la Banque mondiale. UN وقد يسّر ذلك تعاون المقررة الخاصة مع اليونسكو ومنظمة العمل الدولية وحوارها المتواصل مع البنك الدولي.
    Un accord a été signé entre l'UNESCO et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) pour renforcer le rôle de l'éducation en matière de prévention du paludisme. UN وقد أبرم اتفاق بين اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية من أجل تعزيز دور التوعية في الوقاية من الملاريا.
    Ainsi, au Tchad, l'UNESCO et l'OIT ont aidé le Gouvernement à élaborer un programme multisectoriel détaillé intégrant l'éducation, la formation et l'emploi. UN ففي تشاد، مثلا، ساعدت اليونسكو ومنظمة العمل الدولية الحكومة في وضع برنامج شامل متعدد القطاعات يدمج التعليم والتدريب والتوظيف.
    En 2000, le PNUE a lancé l'Initiative de voyagistes pour le développement d'un tourisme viable, en coopération avec l'UNESCO et l'Organisation mondiale du tourisme. UN وفي عام 2000، استهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة السياحة العالمية، مبادرة مشغلي الجولات السياحية من أجل كفالة التنمية المستدامة للسياحة.
    Des plans sont élaborés pour élargir la portée du projet < < villages en ligne > > en Jordanie en établissant des partenariats avec l'UNESCO et l'OMS pour mettre en place des minivillages en ligne dans l'ensemble du pays. UN ويجري الآن وضع الخطط للتوسع في مشروع القرية الإلكترونية في الأردن في شراكة مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية لتنفيذ قرى إلكترونية صغيرة في جميع أنحاء البلد.
    Il ne s'agit pas seulement d'un échange d'informations mais d'une coopération Nord-Sud, en collaboration avec l'UNESCO et l'Union internationale de chimie pure et appliquée, permettant de dispenser une formation à la sécurité et à la protection de l'environnement pour ce qui est de la recherche chimique, pharmaceutique et biotechnique. UN وباﻹضافة الى تبادل المعلومات، شرع في تعاون بين الشمال والجنوب، بالتعاون مع اليونسكو والاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية، للتدريب على السلامة والحماية البيئية في البحوث الكيميائية والصيدلانية والتكنولوجية الحيوية.
    Francesco Follo (Vatican), Observateur permanent du Vatican auprès de l'UNESCO et l'Union latine UN فرانشيسكو فولا (الفاتيكان)، المراقب الدائم للكرسي الرسولي لدى اليونسكو والاتحاد اللاتيني
    Thème : " Promouvoir une éducation pour tous dans les pays les moins avancés " (organisée par l'UNESCO et l'UN-OHRLLS) UN الموضوع " النهوض بالتعليم للجميع في أقل البلدان نموا " (تنظمه اليونسكو ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا وللبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة)
    8. Le Bureau des affaires spatiales, la CESAP, le PNUE, la FAO, l'UNESCO, la Commission océanographique intergouvernementale (COI) de l'UNESCO et l'OMM continueront de contribuer aux travaux du Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS) en qualité de membres associés. UN 8- سوف يستمر التعاون بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والإسكاب واليونيب والفاو واليونسكو واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات (الآيوك) التابعة لليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على الإسهام في أعمال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس)، باعتبار هذه الهيئات من الأعضاء المنتسبين.
    Pendant la période considérée, l'accord s'est fait avec l'UNESCO et l'OMS, qui ont l'une et l'autre détaché du personnel auprès de l'UNRWA, sur la conversion de postes internationaux en postes locaux. UN وخلال الفترة المستعرَضة، تمﱠ التوصل إلى اتفاق مع منظمة اليونيسكو ومنظمة الصحة العالمية اللتين أعارتا اﻷونروا عدداً من الموظﱠفين عقب تحويل بعض الوظائف الدولية إلى وظائف محلية.
    Seules la FAO, l'UNESCO et l'UIT avaient nommé un responsable au grade P-5 minimum. UN ولا توجد وظائف برتبة ف-5 أو أعلى إلا لدى الفاو واليونسكو والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Le PNUD, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'UNESCO et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture aident le Gouvernement à s'attaquer aux trois problèmes interdépendants que sont la sécheresse, la désertification et les tempêtes de sable et de poussière. UN ويقدم البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدعم إلى حكومة العراق في معالجة القضايا الثلاث المترابطة المتمثلة في الجفاف والتصحر والعواصف الرملية والترابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus