Je suis là, car mon père a fait placer de la drogue dans ma voiture. | Open Subtitles | أنا هنا لأن والدي دس لي مخدرات في سيارتي |
Tant mieux si vous êtes là, car j'ai une annonce à faire. | Open Subtitles | لكنني مسرور بوجودكم جميعاً هنا لأن هناك ما اود أن اعلن عنه |
Je suis là car je veux étudier un zombie en chair et en os. | Open Subtitles | وأنا جئت إلى هنا لأنني أريد القيام بدراسة أحد الزومبي بشحمه ولحمه |
Alors que j'espérai que tu avais apprécié que j'ai aidé Caroline a accoucher et que je suis là car je suis prête à tout pour garder Stefan en vie. | Open Subtitles | تماما كما كنت آمل أن نقدر أنني ساعدت كارولين يلدن لها وأنا هنا لأنني يائسة للحفاظ على ستيفان على قيد الحياة. |
On est là, car on passe du temps ensemble. | Open Subtitles | لا، نحن هنا لأننا الاثنان لا زلنا نمضي بعض الوقت معاً |
On peut échanger des banalités toute la journée, mais je suis là car je me soucie de ma cliente. | Open Subtitles | و يمكنني ان اعبث معكم بالكلام طوال اليوم ولكني هنا لأني أهتم بخصوص موكلي |
Si je suis là car tu prétends être moi mes amies comprendront. | Open Subtitles | إذا أنا هنا لأنك تدعي أن تكوني أنا أصدقائي سوف يعرفون |
Comme je le disais, vous êtes là, car vous êtes intéressés par la transformation. | Open Subtitles | كما كنت اقول انتم كلكم هنا لأنكم مهتمون بالتحول |
Vous êtes là car vous ne devriez pas être là. | Open Subtitles | أنت هنا لأنه لا ينبغي أن تكون هنا |
La vérité doit être dite, et je suis content que tu sois là car j'ai aussi des sentiments contradictoires là-dessus. | Open Subtitles | الحق يقال ما زلت سعيداً لأنك هنا لأن لدي مشاعر متناقضة حيال هذا أيضاً |
- Et voici mon ami, Raj. Je ne suis pas sur le brevet. Je suis juste là car y a un bourdon dans mon bureau. | Open Subtitles | انا لست بالاختراع ان فقط هنا لأن هناك طنين في مكتبي |
Wil est allongé là car il a déjà réconcilié celui qui il est avec celui que les pierres savent déjà qu'il est. | Open Subtitles | فيل يكمن هنا لأن لديه حتى الآن للتوفيق بين من هو مع الذين الأحجار تعرف مسبقا له أن يكون. |
C'est dangereux pour chacun d'entre vous d'en savoir trop sur vos futurs, mais je suis là car chacun d'entre vous, en tant qu'individus, est destiné à de grandes choses. | Open Subtitles | خطر أن يعلم أي منكم أكثر من اللازم عن مستقبله لكني هنا لأن كل شخص فيكم له قدر عظيم |
Vous êtes là, car vous tenez du lourd... pour vous. | Open Subtitles | أنت موجود هنا لأن هناك أمراً هاماً لك |
Je suis là car je pense que ça va être comme dans Game of Thrones. | Open Subtitles | هذا ليس سبب وجودنا هنا. نعم، أنا هنا لأنني أعتقد |
Je suis là car vous ne pourriez qu'empirer les choses pour vous, et je ne veux pas voir ça. | Open Subtitles | أنا هنا لأنني أعتقد أنك ستفسد الأمر على نفسك أكثر ولا أريد رؤية ذلك |
Mais je suis tellement content que tu sois là car je voulais te dire un truc. | Open Subtitles | ولكنني سعيد جداً لانك هنا لأنني أريد إخبارك بشيء |
Une base secrète sous la Tour de Londre J'espère qu'on n'est pas là car on en sait trop | Open Subtitles | القاعدة السرية تحت البرج. آمل أننا لسنا هنا لأننا نَعرف الكثير |
Vous êtes là, car on est meilleur que vous, ce qui implique que nous laissons nos créatifs s'ennuyer pour créer. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لأننا نفعل ذلك أفضل منكم ، جزءٌ من هذا هو جعل مبدعيننا غير منتجين حتى يصبحوا كذلكَ حقاً |
On peut échanger des banalités toute la journée, mais je suis là car je me soucie de ma cliente. | Open Subtitles | و يمكنني ان اعبث معكم بالكلام طوال اليوم ولكني هنا لأني أهتم بخصوص موكلي |
Je sais que tu es là car tu m'as aimée un jour, et que tu te sens responsable de toutes les choses qui sont arrivées. | Open Subtitles | أعلم أنك هنا لأنك أحببتني مرة و أنت تشعر أنك المسئول عن الأشياء السيئة التي حدثت |
Vous êtes tous là car vous cherchez quelque chose. | Open Subtitles | جميعكم هنا لأنكم تريدون شيئاً ما تريدون السلطة |
OK, il est là car c'est l'éditeur du journal. | Open Subtitles | هو فقط هنا لأنه رئيس تحرير الورقة الغبية |
J'ai dû le garder là car... il n'est pas bien. | Open Subtitles | كان علي الحفاظ عليه هنا بسبب ليس بخير |
Je suis là car j'ai posé des questions sur un congélateur. | Open Subtitles | -إذن، أنا هنا لأنّي سألتُ امرأة حول ثلاجة؟ |