Sommes à payer à la Caisse de prévoyance du personnel | UN | الأموال المستحقة الدفع إلى صندوق الادخار |
Le Comité a noté que la Caisse de prévoyance n'avait fait l'objet d'aucun audit en 2009. | UN | ولاحظ المجلس عدم القيام بمراجعة داخلية لحسابات صندوق الادخار في عام 2009. |
Il a examiné les plans d'audit interne annuels pour 2010 et 2011 et constaté que la Caisse de prévoyance n'y figurait pas. | UN | واستعرض المجلس خطتي عمل مراجعة الحسابات الداخلية السنويتين لعامي 2010 و 2011 ولاحظ عدم إدراج صندوق الادخار في الخطتين. |
viii) la Caisse de prévoyance du personnel régional, créée comme caisse de retraite pour le personnel régional à la cessation de services. | UN | ' ٨ ' صندوق ادخار الموظفين المحليين وقد أنشئ ﻹتاحة صندوق معاشات تقاعدية للموظفين المحليين عند انتهاء خدمتهم. |
Sommes dues à la Caisse de prévoyance du personnel local | UN | المستحقات لصندوق ادخار الموظفين المحليين |
26. UNRWA, Commission consultative de la Caisse de prévoyance | UN | وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، اللجنة الاستشارية لصندوق الادخار للموظفين |
Il a été licencié et les sommes que lui devait l'Office au titre de la Caisse de prévoyance et à d'autres titres ont été retenues. | UN | وأنهيت خدمة الموظف الميداني وحُجز على رصيده في صندوق الادخار ومستحقاته الأخرى لدى الوكالة. |
Sommes à recevoir par suite de mouvements de fonds concernant la Caisse de prévoyance | UN | مبالغ مستحقة القبض تتصل بحركة صندوق الادخار |
Ajouter : diminution des sommes à recevoir de la Caisse de prévoyance du personnel régional | UN | مضافا إليها: النقصان في المستحقات من صندوق الادخار |
Toutefois, les placements du fonds en schillings autrichiens de la Caisse de prévoyance continueront d'être gérés par l'Office jusqu'à ce que les membres les retirent. | UN | بيد أن الوكالة ستظل تحتفظ باستثمارات صندوق الادخار بالشلن النمساوي إلى أن يسحبها الأعضاء. |
La partie D concerne la Caisse de prévoyance du personnel local, qui est administrée par l'UNRWA. | UN | ويغطي الجزء دال صندوق الادخار للموظفين المحليين الذي تديره الوكالة. |
La gestion de la Caisse relève de trois organes : le secrétariat de la Caisse, le Comité de la Caisse de prévoyance et le Comité consultatif pour les placements. | UN | ويضم الصندوق ثلاث مجموعات وظيفية هي: أمانة صندوق الادخار، ولجنة صندوق الادخار و اللجنة الاستشارية للاستثمار. |
Elle a indiqué aussi que la décision finale devait être prise lors de la prochaine réunion du Comité de la Caisse de prévoyance. | UN | وكان من المتوقع اتخاذ القرار النهائي في الاجتماع المقبل للجنة صندوق الادخار. |
La section assure aussi le secrétariat du Comité consultatif pour les placements et du Comité de la Caisse de prévoyance. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعمل القسم كأمين لكل من اللجنة الاستشارية للاستثمار ولجنة صندوق الادخار. |
Le Comité consultatif compte huit membres, soit six membres externes, le Commissaire général et le chef du secrétariat de la Caisse de prévoyance. | UN | وتتكون اللجنة من ثمانية أعضاء، ستة منهم خارجيون، والمفوض العام ورئيس أمانة صندوق الادخار. |
Les sommes dues par la Caisse de prévoyance du personnel local comprennent les rubriques suivantes : | UN | يتكون المبلغ المستحق من صندوق ادخار الموظفين المحليين مما يلي: |
En fin d'exercice, la valeur de marché des placements de la Caisse de prévoyance du personnel local était de 861,3 millions de dollars. | UN | وبلغت القيمة السوقية لاستثمارات صندوق ادخار الموظفين المحليين في نهاية فترة السنتين 861.3 مليون دولار. |
L'Office est aussi responsable de la gestion de la Caisse de prévoyance du personnel local. | UN | والوكالة مسؤولة أيضا عن إدارة صندوق ادخار الموظفين المحليين. |
Note 13 Sommes dues à la Caisse de prévoyance du personnel recruté | UN | المبالغ المستحقة لصندوق ادخار الموظفين المحليين |
Les sommes dues à la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional se décomposent comme suit : | UN | يتكون المبلغ المستحق لصندوق ادخار الموظفين المحليين مما يلي: |
Notes relatives aux états concernant la Caisse de prévoyance | UN | ملاحظات على البيانات المالية لصندوق الادخار |
L'Office est en droit de recouvrer auprès du Gouvernement italien les taxes acquittées au titre des investissements faits en l'Italie avant 2000 par la Caisse de prévoyance du personnel, et poursuit une action pour tous ces recouvrements dont le montant s'élève à 1 270 000 dollars approximativement. | UN | وجدير بالذكر أن للأونروا الحق في أن تطالب باسترداد بعض الضرائب من حكومة إيطاليا تتصل بالاستثمارات التي قام بها في إيطاليا قبل عام 2000، صندوق التوفير الخاص بموظفيها، ومن ثم فهي تتابع سير إجراءات كل مطالبة من مطالبات استرداد الضرائب على حدة. |
2.1 Les auteurs sont des employés en retraite de la Caisse de prévoyance de Salzbourg (Salzburger Gebietskrankenkasse). | UN | 2-1 أصحــاب البلاغ هــم موظفــون متعاقدون من هيئة التأمين الاجتماعي في سالسبورغ (Salzburger Gebietskrankenkasse). |
Ces dispositions s'appliquent également au cas où, pendant cette période, le participant au régime vient à décéder ou part à la retraite avec une pension d'invalidité versée au titre des Statuts de la Caisse sans avoir opté pour la forme de prestation qu'il souhaite recevoir conformément au Statut de la Caisse de prévoyance. | UN | وتنطبق هذه الأحكام أيضاً على مشترك مخطط المعاشات التقاعدية التابع للمنظمة فى حالة الوفاة أو التقاعد بسبب العجز أثناء فترة الإجازة بدون مرتب بموجب النظام الأساسى لصندوق المعاشات التقاعدية، إذا لم يقدَّم طلب اختيار برنامج الاستحقاقات بموجب النظام الإداري لمخطط المعاشات التقاعدية التابع لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Tout participant à la Caisse des pensions ou à la Caisse de prévoyance peut engager une procédure administrative à l'encontre de l'organisation au service de laquelle il exerce ses fonctions ou du régime de pensions auquel il est affilié, conformément aux dispositifs respectifs de règlement des différends. | UN | 7-2 يجوز لأي من فرادى المشتركين في صندوق المعاشات التقاعدية أو نظام المعاشات التقاعدية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية أن يتخذوا إجراءات إدارية ضد المنظمة التي يعملون فيها أو ضد نظام المعاشات التقاعدية، وفقا لآليات تسوية المنازعات الخاصة بها. |