"la capacité du secrétariat d'" - Traduction Français en Arabe

    • قدرة الأمانة العامة على
        
    • ومما يقوض من قدرة الأمانة على
        
    Nous applaudissons l'amélioration de la capacité du Secrétariat d'établir des partenariats utiles avec les organisations régionales, surtout sur le continent africain. UN كما نشيد بتحسين قدرة الأمانة العامة على إقامة شراكات مثمرة مع المنظمات الإقليمية، خاصة في القارة الأفريقية.
    la capacité du Secrétariat d'organiser des déploiements rapides est toutefois compromise par le fait qu'il est difficile d'identifier et de déployer des capacités habilitantes en matière de génie, de transport aérien et terrestre ou de soutien médical, par exemple. UN ومع ذلك، تعرقل صعوبات في تحديد ونشر القدرات التمكينية، مثل خدمات الهندسة، والنقل الجوي والبري، والدعم الطبي، قدرة الأمانة العامة على النشر السريع.
    Des mesures sont prises pour renforcer la capacité du Secrétariat d'appuyer le rôle qui me revient dans les domaines de la diplomatie préventive, des bons offices et de la médiation. UN ويجري تنفيذ مبادرات لتعزيز قدرة الأمانة العامة على دعم أدوار الدبلوماسية الوقائية والمساعي الحميدة والوساطة التي أضطلع بها.
    la capacité du Secrétariat d'aller de l'avant avec l'élaboration et l'exécution des activités d'assistance technique prévues était affaiblie par des limitations chroniques et l'imprévisibilité des ressources extrabudgétaires, ainsi que par la faiblesse des ressources en personnel. UN ومما يقوض من قدرة الأمانة على المضي قدماً في تصميم أنشطة المساعدة التقنية واستهلال ما هو مقرَّر منها القيود المتجددة على الموارد من خارج الميزانية وعدم إمكانية التنبؤ بها، وكذلك انخفاض الموارد من الموظفين الأساسيين.
    la capacité du Secrétariat d'aller de l'avant avec l'élaboration et l'exécution des activités d'assistance technique prévues était affaiblie par des limitations chroniques et l'imprévisibilité des ressources extrabudgétaires, ainsi que par la faiblesse des ressources en personnel. UN ومما يقوض من قدرة الأمانة على المضي قدماً في تصميم أنشطة المساعدة التقنية واستهلال ما هو مقرَّر منها القيود المتجددة على الموارد من خارج الميزانية وعدم إمكانية التنبؤ بها، وكذلك انخفاض الموارد من الموظفين الأساسيين.
    Ainsi sont apparus de grands manques qui réduisent la capacité du Secrétariat d'exécuter correctement, dans plusieurs domaines prioritaires, les activités qui lui sont prescrites et de faire face aux problèmes nouveaux. UN وقد أفضى هذا التناقص في الموارد إلى بروز ثغرات حرجة قيدت قدرة الأمانة العامة على الاضطلاع على النحو الواجب بالأنشطة التي كلفت بها في عدد من المجالات الأساسية، وعلى الاستجابة بصورة فعالة للمسائل والتحديات الناشئة والجديدة.
    Le retard constaté dans la réception des contributions des États Membres nuit à la capacité du Secrétariat d'effectuer des paiements trimestriels aux États qui fournissent des contingents et du matériel aux opérations de maintien de la paix. UN 49 - ومضى قائلاً إن تأخر استلام الاشتراكات من الدول الأعضاء نال من قدرة الأمانة العامة على تسديد المدفوعات الفصلية للدول المساهمة بقوات ومعدات في عمليات حفظ السلام.
    Ainsi sont apparus de grands manques qui réduisent la capacité du Secrétariat d'exécuter correctement, dans plusieurs domaines prioritaires, les activités qui lui sont prescrites et de faire face aux problèmes nouveaux. UN وقد أفضى هذا التناقص في الموارد إلى بروز ثغرات حرجة قيدت قدرة الأمانة العامة على الاضطلاع على النحو الواجب بالأنشطة التي كُلفت بها في عدد من المجالات الأساسية، وعلى الاستجابة بصورة فعالة للمسائل والتحديات الناشئة والجديدة.
    L'importance de l'esquisse budgétaire proposée tient à ce qu'elle constitue la première étape de la formulation du budget de l'exercice biennal. La décision que l'Assemblée générale prendra à ce sujet aura un impact sur la capacité du Secrétariat d'exécuter les programmes prescrits. UN وذكرت أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة هام بوجه خاص بوصفه الخطوة الأولى في وضع ميزانية فترة السنتين، وأن القرار الذي تتخذه الجمعية العامة بشأنه سيؤثر في قدرة الأمانة العامة على تنفيذ برامجها المقررة.
    Il appelait aussi l'attention sur les récentes réformes du Secrétaire général, qui avaient encore renforcé la capacité du Secrétariat d'appuyer les débats de politique dans le domaine de l'administration publique, en particulier en ce qui concerne la réalisation des objectifs de développement du Millénaire. UN ولفت التقرير الأنظار إلى الإصلاحات الأخيرة التي قام بها الأمين العام، والتي عززت أيضا قدرة الأمانة العامة على دعم المداولات المتعلقة بالسياسة العامة في مجال الإدارة العامة، ولا سيما في ما يتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité consultatif se déclare gravement préoccupé par ce qui semble être une détérioration de la capacité du Secrétariat d'exécuter les tâches actuelles de liquidation et d'autres tâches, ainsi que d'éliminer les retards accumulés dans des domaines comme le traitement des demandes d'indemnisation et les services d'information et de gestion du personnel. UN 15 - وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء ما يبدو أنه تدهور في قدرة الأمانة العامة على الاضطلاع بالمهام الحالية المتعلقة بالتصفية ومسائل أخرى، وعلى تصفية الأعمال المتراكمة في مجالات مثل المطالبات والمعلومات وخدمات إدارة شؤون الأفراد.
    En revanche, le Comité consultatif s'inquiète des faiblesses qui ont été relevées dans le système actuel de sanction de l'insuffisance des résultats et qui pourraient nuire à la productivité et compromettre la capacité du Secrétariat d'exécuter les mandats que l'Assemblée générale lui a confiés. UN 24 - غير أن اللجنة الاستشارية، يساورها في الوقت نفسه القلق إزاء أوجه القصور المحددة في النظام الراهن للعقوبات على التقصير في الأداء، والذي قد يكون له أثر معاكس على الإنتاجية ويقوّض قدرة الأمانة العامة على تنفيذ الولايات المسندة إليها من قبل الجمعية العامة.
    17. Prend note des mesures prises par le Secrétaire général pour améliorer le système d'évaluation conformément au paragraphe 42 de la section IV de sa résolution 65/247, et se déclare préoccupée par les faiblesses relevées dans le système actuel de sanction de l'insuffisance des résultats, qui pourraient nuire à la productivité et compromettre la capacité du Secrétariat d'exécuter les mandats qu'elle lui a confiés; UN 17 - تلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين نظام تقييم الأداء تمشيا مع الفقرة 42 من الجزء الرابع من قرارها 65/247، وتعرب عن قلقها إزاء أوجه القصور المحددة في النظام الحالي لمعاقبة الموظفين على التقصير في الأداء والتي يمكن أن تؤثر سلبا في الإنتاجية وتنال من قدرة الأمانة العامة على تنفيذ الولايات المسندة إليها من قبل الجمعية العامة؛
    la capacité du Secrétariat d'aller de l'avant avec l'élaboration et l'exécution des activités d'assistance technique prévues était affaiblie par des limitations chroniques et l'imprévisibilité des ressources extrabudgétaires, ainsi que par la faiblesse des ressources en personnel. UN ومما يقوض من قدرة الأمانة على المضي قدماً في تصميم أنشطة المساعدة التقنية واستهلال ما هو مقرَّر منها القيود المتجددة على الموارد من خارج الميزانية وعدم إمكانية التنبؤ بها، وكذلك انخفاض الموارد من الموظفين الأساسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus