"la chaîne des résultats" - Traduction Français en Arabe

    • سلسلة النتائج
        
    • سلسلة نتائج
        
    Elle met l'accent sur les résultats escomptés ou obtenus; elle examine aussi la chaîne des résultats, les processus, les facteurs contextuels et la causalité, afin de mieux comprendre les résultats ou l'absence de ceux-ci. UN وهو يركز على الإنجازات المتوقعة والمتحققة، فاحصاً سلسلة النتائج والعمليات والعوامل الظرفية والسببية من أجل فهم الإنجازات أو انعدامها.
    Axée sur les résultats escomptés et les résultats obtenus, elle examine la chaîne des résultats, les processus, les facteurs contextuels et les liens de causalité, afin d'appréhender les résultats ou leur défaut. UN ويركز على الإنجازات المتوقعة والمتحققة، بدراسة سلسلة النتائج والعمليات والعوامل الظرفية والسببية، بهدف فهم الإنجازات أو عدم تحقيقها.
    L'objectif est de contribuer à la chaîne des résultats de développement et de renforcer l'efficacité des interventions programmatiques du PNUD dans les pays de programme. UN والهدف هو الإسهام في سلسلة النتائج الإنمائية وتعزيز فعالية تدخلات البرنامج الإنمائي على صعيد البرامج في البلدان المستفيدة منها.
    Elles se sont félicitées des plans du Bureau de l'évaluation tendant à faire le bilan des évaluations des résultats en matière de développement et ont encouragé le Bureau de l'évaluation à œuvrer de concert avec la direction du PNUD en vue d'améliorer la chaîne des résultats de gestion afin d'améliorer la responsabilité. UN ورحبت الوفود بخطط مكتب التقييم الرامية إلى تقييم نتائج التنمية وشجعت مكتب التقييم على العمل مع إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحسين سلسلة نتائج الإدارة بهدف تحسين المساءلة.
    Elles se sont félicitées des plans du Bureau de l'évaluation tendant à faire le bilan des évaluations des résultats en matière de développement et ont encouragé le Bureau de l'évaluation à œuvrer de concert avec la direction du PNUD en vue d'améliorer la chaîne des résultats de gestion afin d'améliorer la responsabilité. UN ورحبت الوفود بخطط مكتب التقييم الرامية إلى تقييم نتائج التنمية وشجعت مكتب التقييم على العمل مع إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحسين سلسلة نتائج الإدارة بهدف تحسين المساءلة.
    Dans le présent document, la chaîne des résultats a été harmonisée avec le cadre de gestion axée sur les résultats du plan stratégique et institutionnel à moyen terme à partir duquel elle a été établie. UN 4 - وقد تم تنسيق سلسلة النتائج في هذا التقرير مع إطار النتائج للخطة الاستراتيجية التي استند إليها.
    L'UBRAF relie clairement les résultats du Programme commun à des objectifs mondiaux en présentant l'ensemble de la chaîne des résultats, des entrées à l'impact. UN 16 - ويعمل الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة بوضوح على الربط بين النتائج التي يحققها البرنامج المشترك بصدد الأرقام المستهدفة العالمية، حيث يوفر كامل سلسلة النتائج بدءا من المدخلات وحتى التأثير المحقق.
    Il y a lieu de se féliciter de ce que l'UNICEF ait pris l'initiative de produire de nouvelles directives aux termes desquelles les documents programmatiques doivent être établis pour des partenariats de plus vaste portée (valeur et importance) et décrire la logique de la chaîne des résultats et expliquer comment le partenariat contribue aux résultats du programme (à savoir les résultats et produits, selon le cas). UN 104- واتخذت اليونيسيف مبادرة جديرة بالثناء لوضع مبادئ توجيهية جديدة تدعو إلى إعداد وثائق برنامجية للشراكات الأكبر حجماً (من حيث القيمة والأهمية) تحدد منطق سلسلة النتائج وتوضح كيفية إسهام الشراكة في تحقيق نتائج البرنامج المعني (أي الحصائل والنتائج، بحسب الاقتضاء).
    Il y a lieu de se féliciter de ce que l'UNICEF ait pris l'initiative de produire de nouvelles directives aux termes desquelles les documents programmatiques doivent être établis pour des partenariats de plus vaste portée (valeur et importance) et décrire la logique de la chaîne des résultats et expliquer comment le partenariat contribue aux résultats du programme (à savoir les résultats et produits, selon le cas). UN 104- واتخذت اليونيسيف مبادرة جديرة بالثناء لوضع مبادئ توجيهية جديدة تدعو إلى إعداد وثائق برنامجية للشراكات الأكبر حجماً (من حيث القيمة والأهمية) تحدد منطق سلسلة النتائج وتوضح كيفية إسهام الشراكة في تحقيق نتائج البرنامج المعني (أي الحصائل والنتائج، بحسب الاقتضاء).
    :: Le GNUD a publié en octobre 2007 une note d'orientation sur la gestion axée sur les résultats où sont définis les principes de l'harmonisation de la chaîne des résultats avec les stratégies nationales. UN :: تصدر مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة عن الإدارة القائمة على النتائج في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (تشرين الأول/أكتوبر 2007) لتوفير التوجيه بشأن سلسلة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بما يتماشى مع الاستراتيجيات الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus