"la commission a noté avec satisfaction que" - Traduction Français en Arabe

    • لاحظت اللجنة بارتياح أن
        
    • ولاحظت اللجنة مع التقدير أن
        
    • ولاحظت اللجنة بارتياح أن
        
    • ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن
        
    • ولاحظت اللجنة مع الارتياح التعاون
        
    96. la Commission a noté avec satisfaction que la réunion de la troisième Conférence africaine de la population en 1992 avait représenté un événement d'importance majeure en Afrique. UN ٩٦ - لاحظت اللجنة بارتياح أن عقد المؤتمر الافريقي الثالث للسكان في عام ١٩٩٢ كان حدثا هاما في افريقيا.
    Au cours du débat, la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail était désormais considéré comme un forum international particulièrement important pour les échanges de vues sur les problèmes juridiques du commerce électronique et la recherche des solutions correspondantes. UN وفي سياق تلك المناقشة، لاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل قد أصبح محفلا دوليا هاما معترفا به عموما لتبادل اﻵراء بشأن المسائل القانونية للتجارة اﻹلكترونية وإعداد الحلول لتلك المسائل.
    la Commission a noté avec satisfaction que le Secrétariat avait pris en compte les suggestions en question et, de façon générale, y avait donné suite, avec la coopération des contractants. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الأمانة العامة، بالتعاون مع المتعاقدين، أحاطت علما بهذه الاقتراحات واستجابت لها بصفة عامة.
    la Commission a noté avec satisfaction que l'Office avait commencé à faire appel au Groupe de l'analyse des politiques, comme elle l'avait recommandé l'année dernière. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الوكالة بدأت استخدام وحدتها لتحليل السياسات إثر التوصية التي قدمتها اللجنة بهذا الشأن في عام 2000.
    la Commission a noté avec satisfaction que le secrétariat avait l'intention d'établir un document de travail sur ces questions en consultation avec toutes les organisations intéressées. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة تخطط لإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسائل بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية.
    90. la Commission a noté avec satisfaction que les activités intermédiaires de l'exercice biennal comprendraient deux monographies supplémentaires dans la série Population Growth and Policies in Mega-Cities, ainsi qu'une étude sur les politiques relatives au sida. UN ٩٠ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن اﻷنشطة الوسيطة في فترة السنتين ستشمل دراستين إفراديتين في سلسلة " النمو السكاني والسياسات السكانية في المدن العملاقة " ، وكذلك دراسة عن سياسات المعونات.
    la Commission a noté avec satisfaction que le Gouvernement et les partenaires internationaux collaboraient au lancement d'un examen de la stratégie nationale de lutte contre la corruption et souligné qu'il fallait redoubler d'efforts pour lutter contre la corruption, et susciter un sens plus aigu des responsabilités en mettant en application les recommandations qui y figurent. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح التعاون بين الحكومة والشركاء الدوليين صوب الشروع في إجراء استعراض لاستراتيجية وطنية لمكافحة الفساد، وشددت على الحاجة إلى تعزيز الجهود المبذولة في مجال مكافحة الفساد والترويج لإرساء قدر أكبر من المساءلة، من خلال تنفيذ توصياتها.
    Au cours du débat, la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail était désormais considéré comme un forum international particulièrement important pour les échanges de vues sur les problèmes juridiques du commerce électronique et la recherche des solutions correspondantes. UN وفي سياق تلك المناقشة، لاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل قد أصبح محفلا دوليا هاما معترفا به عموما لتبادل اﻵراء بشأن المسائل القانونية للتجارة اﻹلكترونية وإعداد الحلول لتلك المسائل.
    À cet égard, la Commission a noté avec satisfaction que le projet avait suscité l'intérêt d'organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, et que certaines d'entre elles participaient activement aux délibérations du Groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل.
    À cet égard, la Commission a noté avec satisfaction que le projet avait suscité l'intérêt d'organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, et que certaines d'entre elles participaient activement aux délibérations du Groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة بارتياح أن المشروع قد اجتذب اهتمام منظمات دولية، حكومية وغير حكومية، وأن بعضها شارك بنشاط في مداولات الفريق العامل.
    Au cours du débat, la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail était désormais généralement considéré comme un forum international particulièrement important pour les échanges de vues sur les problèmes juridiques liés au commerce électronique et la recherche des solutions correspondantes.3 UN وفي سياق تلك المناقشة، لاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل قد أصبح محفلا دوليا هاما بوجه خاص ومعترفا به عموما لتبادل الآراء بشأن المسائل القانونية للتجارة الالكترونية وإعداد الحلول لتلك المسائل.(3)
    Au cours du débat, la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail était désormais unanimement considéré comme un forum international particulièrement important pour les échanges de vues sur les problèmes juridiques liés au commerce électronique et la recherche de solutions correspondantes3. UN وفي سياق تلك المناقشة ، لاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل أصبح يحظى باعتراف عام بصفته محفلا دوليا بالغ اﻷهمية لتبادل اﻵراء بشأن المسائل القانونية للتجارة الالكترونية ولاعداد حلول لتلك المسائل .)٣(
    la Commission a noté avec satisfaction que l'Office avait présenté deux rapports à ses principaux donateurs, décrivant les différentes réformes qu'il avait entreprises en vue d'améliorer ses pratiques et procédures relatives à la gestion et aux programmes. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الوكالة قدمت تقريرين إلى الجهات المانحة الرئيسية لها تصف فيهما مختلف الإصلاحات التي اتخذتها بغرض تحسين إدارتها وممارساتها وعملياتها البرنامجية.
    la Commission a noté avec satisfaction que l'Office avait présenté deux rapports dans lesquels il décrivait les différentes réformes qu'il avait entreprises pour améliorer sa gestion ainsi que les pratiques et procédures applicables à la gestion de ses programmes. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الوكالة قدمت تقريرين تصف فيهما مختلف الإصلاحات التي اتخذتها بغرض تحسين إدارتها وممارساتها وعملياتها البرنامجية.
    la Commission a noté avec satisfaction que, pour élaborer les indicateurs de succès pour 2006-2007, le secrétariat avait mis en pratique les enseignements tirés de la formulation des résultats escomptés et des indicateurs de succès pour l'exercice biennal 2002-2003. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الأمانة العامة طبّقت، لدى إعداد مؤشرات الإنجاز للفترة 2006-2007، الدروس المستفادة من صياغة الإنجازات المتوقّعة ومؤشرات الإنجاز في فترة السنتين 2002-2003.
    409. la Commission a noté avec satisfaction que l’Assemblée générale, au paragraphe 13 de sa résolution 53/103, avait souligné qu’il importait de donner effet aux conventions issues des travaux de la CNUDCI, et, à cette fin, avait invité instamment les États qui ne l’avaient pas encore fait à envisager de signer et de ratifier ces conventions ou d’y adhérer. UN 409- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الجمعية العامة، في الفقرة 13 من القرار 53/103، شددت على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة من أعمال اللجنة، وأن الجمعية حثت الدول، لتلك الغاية، على أن تنظر في التوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    64. la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail avait poursuivi son examen du projet d'instrument sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer]. UN 64- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل واصل النظر في مشروع الصك بشأن نقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا].
    176. la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail progressait rapidement dans l'élaboration d'une version révisée du Règlement d'arbitrage. UN 176- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل يحرز تقدّما سريعا في إعداد الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    176. la Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail progressait rapidement dans l'élaboration d'une version révisée du Règlement d'arbitrage. UN 176- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل يحرز تقدّما سريعا في إعداد الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    71. la Commission a noté avec satisfaction que des activités mixtes de formation à court terme et de recherche en matière d'analyse, de diffusion et d'utilisation des données démographiques avaient été organisées en coopération avec des États Membres, des instituts et des commissions régionales afin d'aider les gouvernements à mieux analyser, sur micro-ordinateurs, les résultats des recensements de 1990. UN ٧١ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن مشاريع التدريب والبحوث القصيرة اﻷجل المشتركة مع الدول اﻷعضاء والمؤسسات واللجان الاقليمية، في مجالات تحليل البيانات الديمغرافية ونشرها واستعمالها، كانت تجرى بهدف تحسين القدرات الوطنية على تحليل جولة عام ١٩٩٠ من تعدادات السكان بالحاسوب الخفيف.
    195. la Commission a noté avec satisfaction que le XIIe Congrès international de l'arbitrage, que le Conseil international pour l'arbitrage commercial (CIAA) doit tenir à Vienne du 3 au 6 novembre 1994, offrirait une occasion de choix aux praticiens des différentes parties du monde pour donner leur opinion sur le projet de directives. UN ٥٩١ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن المؤتمر الثاني عشر للتحكيم الدولي الذي سيعقده المجلس الدولي للتحكيم التجاري في فيينا في الفترة من ٣ الى ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ سيتيح فرصة طيبة للممارسين من مختلف أنحاء العالم للتعليق على مشروع المبادئ التوجيهية.
    la Commission a noté avec satisfaction que le Gouvernement et les partenaires internationaux collaboraient au lancement d'un examen de la stratégie nationale de lutte contre la corruption et souligné qu'il fallait redoubler d'efforts pour lutter contre la corruption, et susciter un sens plus aigu des responsabilités en mettant en application les recommandations qui y figurent. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح التعاون بين الحكومة والشركاء الدوليين صوب الشروع في إجراء استعراض لاستراتيجية وطنية لمكافحة الفساد، وشددت على الحاجة إلى تعزيز الجهود المبذولة في مجال مكافحة الفساد والترويج لإرساء قدر أكبر من المساءلة، من خلال تنفيذ توصياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus