"la commission jusqu'" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة حتى
        
    • اللجنة مرة
        
    La situation au Guatemala a également été suivie par la Commission jusqu'en 1997 et une mission de vérification des Nations Unies (MINUGUA) a été établie dans le pays jusqu'en 2004. UN وعلاوة على ذلك، خضعت للتدقيق من قبل اللجنة حتى عام 1997 وعملت بها بعثة التحقق التابعة للأمم المتحدة حتى عام 2004.
    Le Canada félicite le Gouvernement du Guatemala d'avoir présenté ce projet de résolution demandant la prolongation du mandat de la Commission jusqu'en septembre 2013. UN وكندا تهنئ حكومة غواتيمالا على تقديمها مشروع القرار الذي يطلب تمديد ولاية اللجنة حتى أيلول/سبتمبر 2013.
    Nous félicitons le Président Colom de son appui à la CICIG et appuyons de tout cœur sa demande de prorogation du mandat de la Commission jusqu'à septembre 2013. UN ونثني على الرئيس كولوم لدعمه للجنة، ونؤيد تماماً طلبه تمديد ولاية اللجنة حتى أيلول/سبتمبر 2013.
    Le point relatif à l'occupation israélienne restera à l'ordre du jour de la Commission jusqu'à ce qu'Israël mette fin à son occupation des terres arabes et applique toutes les résolutions pertinentes des Nations Unies. UN وسيظل البند المعني بالاحتلال الإسرائيلي في جدول أعمال اللجنة حتى تنهي إسرائيل احتلالها للأراضي العربية وتنفذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    À sa 57e séance plénière, le 4 décembre 2009, l'Assemblée générale, sur la demande du Président de la Deuxième Commission, a décidé de prolonger de nouveau les travaux de la Commission jusqu'au mercredi 9 décembre 2009. UN وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 57، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، بناء على طلب رئيس اللجنة الثانية، تمديد أعمال اللجنة مرة أخرى إلى يوم الأربعاء الموافق 9 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Elle est satisfaite que la décision ait été prise de publier, à titre pilote, les comptes rendus analytiques ayant fait l'objet d'une mise au point rédactionnelle des travaux de la Commission jusqu'en 2004 sur le site de celle-ci sur la Toile et reconnaît elle aussi qu'il est nécessaire de hâter l'établissement des comptes rendus analytiques. UN ويعبر الوفد عن تقديره للقرار الصادر لجعل المحاضر الموجزة المنقحة لجلسات اللجنة حتى سنة 2004 متاحة على الموقع الشبكي للجنة على أساس تجريبي، ويوافق وفده على ضرورة الإسراع في إعداد المحاضر الموجزة.
    Nous espérons que le Conseil de sécurité répondra favorablement à cette demande en prorogeant le mandat de la Commission jusqu'au 28 février 2009. UN ونأمل في أن يرد مجلس الأمن على هذا الطلب بالإيجاب، بتمديد ولاية اللجنة حتى 28 شباط/فبراير 2009.
    2. Décide de proroger le mandat de la Commission jusqu'au 28 février 2009; UN 2 - يقرر تمديد ولاية اللجنة حتى 28 شباط/فبراير 2009؛
    2. Décide de proroger le mandat de la Commission jusqu'au 28 février 2009; UN 2 - يقرر تمديد ولاية اللجنة حتى 28 شباط/فبراير 2009؛
    Il est reconnaissant à la communauté internationale d'avoir apporté un soutien généreux à la Commission jusqu'à présent et lui demande de tenir son engagement de financer la totalité de ses opérations. UN ويعرب المفوض السامي عن امتنانه للمجتمع الدولي على الدعم السخي الذي قدمه إلى اللجنة حتى الآن ويوصيه بأن يفي بالتزامه المتمثل في تمويل عمليات اللجنة في مجملها.
    Le Parlement a prorogé le mandat de la Commission jusqu'au 31 octobre 2005 UN مدد البرلمان فترة عمل اللجنة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    En outre, il a été contrôlé par la Commission jusqu'en 1997, et la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) est restée sur son territoire jusqu'en 2004. Il est donc particulièrement conscient de ce que la communauté internationale peut apporter à un pays. UN وعلاوة على ذلك، خضعت غواتيمالا لفحص دقيق من اللجنة حتى عام 1997، وعملت بها بعثة للتحقق تابعة للأمم المتحدة حتى عام 2004، ولهذا فإن لديها معرفة خاصة بما يمكن للمجتمع الدولي أن يقدمه لبلد ما.
    Le présent rapport est le dixième rapport établi par la Commission jusqu'à aujourd'hui et le premier rapport de Daniel Bellemare, Chef de la Commission depuis le 1er janvier 2008. UN وهذا هو التقرير العاشر المقدم من اللجنة حتى الآن، وهو أول تقرير يقدمه رئيس اللجنة د. أ. بيلمار الذي تولى مهام منصبه في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Prorogation des fonctions de l'agent de protection des témoins pour aider la Commission jusqu'à l'achèvement des travaux sur le terrain à la mi-février 2012 UN تمديد عقد موظف شؤون حماية الشهود لدعم اللجنة حتى انتهاء عملها الميداني في منتصف شباط/ فبراير 2012
    Prorogation des fonctions de l'archiviste et spécialiste de la gestion de l'information pour aider la Commission jusqu'en janvier 2012 UN تمديد عقد الموظف المسؤول عن حفظ الوثائق/إدارة المعلومات لدعم اللجنة حتى كانون الثاني/ يناير 2012
    Prorogation des fonctions de l'assistant logistique chargé d'aider la Commission jusqu'à l'achèvement des travaux sur le terrain à la mi-février 2012 UN تمديد عقد المساعد لشؤون اللوجستيات لدعم اللجنة حتى انتهاء عملها الميداني في منتصف شباط/ فبراير 2012
    Les prévisions de dépenses afférentes à la MONUG pour la période allant du 1er juillet au 13 janvier 1995 tiennent compte de la prime de risque approuvée par la Commission jusqu'au 30 novembre 1994. UN وتقديرات تكاليف بعثة المراقبين، فيما يخص الفترة الممتدة من ١ تموز/ يوليه إلى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، تعكس بدل أماكن العمل الخطرة الذي اعتمدته اللجنة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Comme la Conférence s'en souviendra, vendredi dernier, 5 mai, j'ai présenté un rapport préliminaire concernant le statut des pouvoirs qui avaient été présentés à la Commission jusqu'à cette date. UN ولعلكم تذكرون إنني قدمت يوم الجمعة الماضي، الموافق ٥ أيار/مايو، بالنيابة عن اللجنة تقريرا مؤقتا عن وضع وثائق التفويض التي قدمت الى اللجنة حتى ذلك الحين.
    b) Décide de proroger les dispositions actuelles relatives à la participation des milieux universitaires aux travaux de la Commission jusqu'en 2011. UN (ب) يقرر تمديد الترتيبات الجارية المستخدمة لاشتراك الكيانات الأكاديمية في أعمال اللجنة حتى سنة 2011.
    À sa 61e séance plénière, le 10 décembre 2009, l'Assemblée générale, sur la demande du Président de la Deuxième Commission, a décidé de prolonger de nouveau les travaux de la Commission jusqu'au vendredi 11 décembre 2009. UN وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 61، المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، بناء على طلب رئيس اللجنة الثانية، تمديد أعمال اللجنة مرة أخرى إلى يوم الجمعة الموافق 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    À la même séance, l'Assemblée générale, sur la demande du Président de la Cinquième Commission, a décidé de prolonger de nouveau la période de travail de la Commission jusqu'au mardi 23 décembre 2008. UN وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة، بناء على طلب رئيس اللجنة الخامسة، تمديد أعمال اللجنة مرة أخرى إلى يوم الثلاثاء الموافق 23 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus