"la coopération et à l'assistance" - Traduction Français en Arabe

    • بالتعاون والمساعدة
        
    • التعاون والمساعدة
        
    • والتعاون والمساعدة
        
    • التعاون التقني والمساعدة
        
    • للتعاون والمساعدة
        
    :: Comporter des dispositions relatives à la coopération et à l'assistance internationales; UN :: أحكام تتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين
    iv) Examen des questions relatives à la coopération et à l'assistance en application de l'article 6; UN النظر في المسائل المتعلقة بالتعاون والمساعدة وفقاً للمادة 6
    Ces informations ont été fournies sur les formules A, C et E, ou sur la formule F, relative à la coopération et à l'assistance internationales. UN وقُدمت هذه المعلومات في إطار الاستمارات ألف أو جيم أو هاء أو واو المتعلقة بالتعاون والمساعدة الدوليين.
    La mise en commun de compétences et l'échange d'informations entre les uns et les autres contribuaient de manière appréciable à la coopération et à l'assistance. UN ذلك أن تقديم الخبرة وتبادل المعلومات بين البلدان المتأثرة والبلدان النامية مساهمة قيِّمة في مجال التعاون والمساعدة.
    Communication relative à la coopération et à l'assistance aux termes de l'article X UN تقديم طلب بشأن التعاون والمساعدة في إطار المادة العاشرة
    En outre, le traité comporte des dispositions relatives à l'assistance aux victimes, à la dépollution des zones contaminées, à la destruction des stocks, à la coopération et à l'assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتصدى المعاهدة لمساعدة الضحايا، وإزالة الذخائر، وتدمير المخزون، والتعاون والمساعدة.
    iv) Examen des questions relatives à la coopération et à l'assistance en application de l'article 6; UN النظر في المسائل المتعلقة بالتعاون والمساعدة وفقاً للمادة 6
    L'article 11 du Protocole II modifié contient des dispositions relatives à la coopération et à l'assistance techniques. UN تتضمن المادة 11 من البروتوكول الثاني المعدل أحكاماً تتعلق بالتعاون والمساعدة التكنولوجيتين.
    Le constat en est fait dans les dispositions complètes et détaillées relatives à la coopération et à l'assistance énoncées aux articles 7 et 8. UN وتعترف بذلك الأحكام الشاملة والمفصلة المتعلقة بالتعاون والمساعدة المنصوص عليهما في المادتين 7 و8.
    Examen des questions relatives à la coopération et à l'assistance en application de l'article 6 UN النظر في المسائل المتعلقة بالتعاون والمساعدة وفقاً للمادة 6
    - Les questions relatives à la coopération et à l'assistance internationales, visées à l'article 6 de la Convention; UN - المواضيع المتعلقة بالتعاون والمساعدة الدوليين، المنصوص عليها في المادة 6 من الاتفاقية؛
    Les questions relatives à la coopération et à l'assistance internationales, visées à l'article 6 de la Convention; UN - المواضيع المتعلقة بالتعاون والمساعدة الدوليين، المنصوص عليها في المادة 6 من الاتفاقية؛
    La délégation colombienne s'est félicité que la Commission ait adopté le projet de résolution relatif à la coopération et à l'assistance internationales pour la gestion du système de justice pénale, qui prévoit des moyens concrets de promouvoir la coopération et l'assistance technique dans ce domaine. UN وأضافت قائلة بأن وفدها يرحب باعتماد اللجنة مشروع القرار المتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين في إدارة نظام العدالة الجنائية، الذي اقترح طرقا ملموسة لتعزيز التعاون والمساعدة التقنية في ذلك المجال.
    iii) Mesures à prendre pour que toutes les parties à l'instrument participent au maximum à la coopération et à l'assistance internationales. UN `3` التدابير الملائمة التي يتعين اتخاذها للتشجيع على مشاركة جميع الأطراف في الصك في التعاون والمساعدة الدوليين.
    La communication par les pays demandeurs s'en trouvera facilitée et ces formules contribueront efficacement à la coopération et à l'assistance au titre du Protocole V. UN وسييسر هذا الأمر تقديم البلدان المحتاجة لطلباتها وسيوفر أداة فعالة لتشجيع التعاون والمساعدة بموجب البروتوكول الخامس.
    Ils devraient faire appel, si nécessaire, à la coopération et à l'assistance technique internationales, conformément au paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte. UN وعليها في سبيل ذلك أن تلتمس التعاون والمساعدة التقنية الدوليين، تمشياً مع أحكام الفقرة ١ من المادة ٢ من العهد.
    Ils devraient faire appel, si nécessaire, à la coopération et à l'assistance technique internationales, conformément au paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte. UN وعليها في سبيل ذلك أن تلتمس التعاون والمساعدة التقنيين الدوليين، تمشياً مع أحكـام الفقرة ١ من المادة ٢ من العهد.
    C'est à la coopération et à l'assistance des États, de l'ONU et d'autres acteurs que la Cour doit ses réalisation. UN وكان التعاون والمساعدة التي تقدمها الدول والأمم المتحدة وغيرها أمراً أساسياً في تحقيق المحكمة لإنجازاتها.
    Les thèmes abordés avaient trait, notamment, aux acteurs non étatiques, au respect des dispositions du protocole, à l'application nationale, à la coopération et à l'assistance internationales, à l'enrôlement forcé ou obligatoire, à la participation aux hostilités, à l'engagement volontaire, aux écoles militaires et au préambule ainsi qu'aux réserves, à la signature et à la ratification. UN واشتملت المواضيع التي نوقشت على مسائل بشأن الجهات الفاعلة غير الحكومية، والامتثال، والتنفيذ الوطني، والتعاون والمساعدة الدوليين، والتجنيد الإجباري أو القسري، والاشتراك في العمليات القتالية، والتجنيد الطوعي، والمدارس الحربية والديباجة، وكذلك مسائل التحفظات، والتوقيع والتصديق.
    À cette fin, il l'invite à faire appel, si nécessaire, à la coopération et à l'assistance techniques, et notamment à des services consultatifs. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون التقني والمساعدة التقنية، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، عند الضرورة وحسب الاقتضاء، لتنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه.
    Ces dernières années, la Chine a participé activement à la coopération et à l'assistance internationales au déminage. UN وفي السنوات الأخيرة، كانت الصين مشاركا نشطا في الجهود الدولية للتعاون والمساعدة في إزالة الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus