"la délégation du niger" - Traduction Français en Arabe

    • وفد النيجر
        
    [la délégation du Niger a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN [بعد ذلك ابلغ وفد النيجر الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا]
    Son Excellence M. Ousmane Moutari, chef de la délégation du Niger UN سعادة السيد عثمان موتاري، رئيس وفد النيجر
    Son Excellence M. Ousmane Moutari, chef de la délégation du Niger UN سعادة السيد عثمان موتاري، رئيس وفد النيجر
    la délégation du Niger tient à vous assurer de sa pleine et entière collaboration dans l'accomplissement de votre haute et exaltante mission. UN ويود وفد النيجر أن يؤكد لكم تعاونه التام في الاضطلاع بمهمتكم النبيلة.
    Soyez assuré du soutien et de la pleine coopération de la délégation du Niger. UN وبوسعكم أن تطمئنوا إلى تعاون وفد النيجر الكامل.
    A votre distingué prédécesseur, M. Stoyan Ganev, de la République de Bulgarie, j'adresse les compliments de la délégation du Niger pour la compétence, l'efficacité et le tact avec lesquels il a présidé les travaux de la précédente session. UN وأود أن أعرب لسلفك، السيد ستويان غانيف، ممثل بلغاريا، عن ثناء وفد النيجر على كفاءته وفعاليته وكياسته أثناء إدارته ﻷعمال الدورة اﻷخيرة.
    Ces félicitations, je tiens à les étendre aux autres membres du Bureau qui l'assistent dans sa tâche; tâche au succès de laquelle je puis vous assurer de la pleine collaboration de la délégation du Niger. UN وأتقدم بهذه التهاني لأعضاء المكتب اﻵخرين الذين يساعدون الرئيس في أداء مهمته التي نتعهد بكامل تعاون وفد النيجر من أجل إنجاحها.
    Se fondant sur les éléments d'information fournis par la délégation du Niger sur la situation de famine dans ce pays et sur la nécessité de mobiliser une aide alimentaire d'urgence en faveur des populations affectées, UN وإذ يستند إلى المعلومات المقدمة من وفد النيجر بشأن حالة المجاعة في هذا البلد وضرورة تدبير معونة غذائية عاجلة لصالح السكان المتضررين،
    Se fondant sur les éléments d'information fournis par la délégation du Niger sur la situation de famine dans ce pays et sur la nécessité de mobiliser une aide alimentaire d'urgence en faveur des populations affectées, UN وإذ يستند إلى المعلومات المقدمة من وفد النيجر بشأن حالة المجاعة في هذا البلد وضرورة تدبير معونة غذائية عاجلة لصالح السكان المتضررين،
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Niger prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد النيجر إلى طاولة اللجنة.
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Niger prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد النيجر إلى طاولة اللجنة.
    71. la délégation du Niger a déclaré que son pays s'était doté en décembre 2010 de l'Ordonnance relative à la lutte contre la traite des personnes, qui sanctionnait la traite, l'esclavage et les pratiques assimilées. UN 71- وقال وفد النيجر إن بلده أصدر في كانون الأول/ديسمبر 2010 تشريعاً بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص يعاقب على الاتجار والرق والممارسات المتصلة بهما.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Aboubacar Ibrahim Abani, Chef de la délégation du Niger. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد أبو بكر إبراهيم أباني، رئيس وفد النيجر.
    Se fondant sur les éléments d'information fournis par la délégation du Niger concernant le dispositif national de prévention des crises alimentaires et sur la nécessité du financement et de la mise en œuvre d'actions urgentes de développement en vue d'asseoir et consolider une sécurité alimentaire durable de nature à mettre les populations à l'abri du cycle infernal de famine, UN وإذ يستند إلى المعلومات المقدمة من وفد النيجر بشأن التدابير الوطنية الوقائية لمعالجة الأزمة الغذائية وضرورة تمويل وتفعيل القرارات العاجلة المتعلقة بالتنمية بغية توفير وتعزيز الأمن الغذائي المستديم على نحو يقي السكان من هذه المجاعة القاسية المتكررة،
    Mme Haoua (Niger) : Monsieur le Président, c'est un réel plaisir pour la délégation du Niger de joindre sa voix à toutes celles qui l'ont précédée en vous exprimant ses sincères félicitations pour votre élection à la présidence de cette Commission. UN السيدة نأوا (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): يسعد وفد النيجر أن يضم صوته إلى أصوات كل من سبقونا، لكي نعرب عن خالص تهنئتنا لكم، سيدي، لانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    [La délégation des États-Unis d'Amérique a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; la délégation de Brunei Darussalam qu'elle entendait voter contre; la délégation du Niger qu'elle entendait s'abstenir; et la délégation de la République démocratique populaire lao qu'elle n'entendait pas participer au vote.] UN [بعد ذلك، أبلغ وفد الولايات المتحدة الأمريكية الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا؛ وأبلغ وفد بروني دار السلام بأنه كان ينوي التصويت معارضا؛ وأبلغ وفد النيجر بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت؛ وأبلغ وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بأنه لم يكن ينوي المشاركة في التصويت.]
    M. Seydou (Niger) : Dans son intervention au cours du débat général de l'Assemblée générale, le 11 octobre dernier, la délégation du Niger exprimait déjà la vive préoccupation que lui inspirait la situation en Bosnie-Herzégovine. UN السيد سيدو )النيجر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن وفد النيجر أعرب في بيانه أمام الجمعية العامة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر خلال المناقشة العامة عن قلقه البالغ بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    La première raison, selon la délégation du Niger, provient de la résolution 48/214, adoptée en décembre 1993, dans laquelle le Secrétaire général a été prié d'entreprendre une étude sur les mécanismes et pratiques d'intermédiation financière dans les pays africains et d'en présenter le rapport à la cinquantième session. UN إن السبب اﻷول ينبغ في رأي وفد النيجر من القرار ٤٨/٢١٤ المتخذ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. ففي هذا القرار، طُلب من اﻷمين العام أن يجري دراسة لنظم وممارسات الوساطة المالية في البلدان اﻷفريقية، وأن يقدم تقريرا عن هذه الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    M. Seydou (Niger) : Nous sommes à une heure assez avancée de nos travaux, mais je m'en voudrais, prenant la parole pour la première fois au sein de la Première Commission, de ne pas vous adresser, Monsieur le Président — ainsi qu'aux autres membres du bureau, par votre intermédiaire — les félicitations de la délégation du Niger pour votre élection ainsi que pour la manière efficace dont vous dirigez les travaux de la Première Commission. UN السيد سيدو )النيجر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: الوقت متأخر ولكن نظرا إلى أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها في اللجنة اﻷولى؛ فلا يسعني إلا أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، وﻷعضاء المكتب اﻵخرين، عن تهانئ وفد النيجر على انتخابكم وعلى الطريقة الفعالة جدا التي توجهون بها عمل اللجنة اﻷولى.
    M. Mallam Daouda (Niger) : Permettez-moi tout d'abord, au nom de la délégation du Niger, de m'associer aux félicitations méritées qui vous ont été présentées, ainsi qu'aux autres membres du Bureau qui vous assistent si efficacement dans l'accomplissement de votre importante tâche. UN السيد ملام داوودا )النيجــــر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: فــــي البداية، اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أضم صوتــــي بالنيابة عن وفد النيجر إلى أصوات التهنئة التي تستحقونها كل الاستحقاق والتـــــي قدمت إليكم وإلى أعضاء المكتب اﻵخرين الذين يساعدونكم بفعالية كبيــــرة فــــي الاضطلاع بالعمل الهام المنوط بكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus