"la direction de l'aviation civile" - Traduction Français en Arabe

    • هيئة الطيران المدني
        
    • مديرية الطيران المدني
        
    • إدارة الطيران المدني
        
    • إن سلطة الطيران المدني
        
    • شعبة الطيران المدني
        
    • دائرة الطيران المدني في
        
    • هيئات الطيران المدني
        
    Source : Registres de la Direction de l'aviation civile soudanaise. UN المصدر: سجلات هيئة الطيران المدني السودانية. شركة عزة للنقل
    Cet appareil a été immatriculé auprès de la Direction de l'aviation civile soudanaise, mais il porte également le numéro d'immatriculation 203, appartenant à la police. UN والطائرة مسجلة لدى هيئة الطيران المدني السودانية، إلا أنها تحمل أيضا رقم الذيل 203 الخاص بالشرطة.
    Deux Érythréens, dont l'un travaillait pour la Direction de l'aviation civile érythréenne et détenait une copie du plan de vol que le capitaine avait déposé à son arrivée à Asmara, ont participé à ces discussions. UN وشارك في هذه المناقشات شخصان إريتريّان، يعمل أحدهما لحساب هيئة الطيران المدني الإريتريّة، ولديه نسخة من خطة للطيران التي قدمها قائد الطائرة لدى وصوله الى أسمرة.
    Les vols civils relèvent de la compétence de la Direction de l'aviation civile. UN الرحلات المدنية هي من اختصاص مديرية الطيران المدني.
    Pour ce faire, la Direction de l'aviation civile de l'OECO et le Ministère des affaires étrangères communiquent à la SLASPA les diverses directives de sécurité qu'ils jugent nécessaires, compte tenu du niveau de la menace. UN ويتحقق ذلك عن طريق إدارة الطيران المدني في منظمة دول شرق الكاريبي ووزارة الخارجية التي تتيح لهيئة المطارات والموانئ البحرية في سانت لوسيا مختلف التوجيهات الأمنية حسب الضرورة، استنادا إلى مستوى الخطر.
    Il convient de souligner par ailleurs que les prétendues violations de la région d'information de vol ou de la réglementation de la circulation aérienne sont sans fondement car la Direction de l'aviation civile de la République turque de Chypre-Nord est seule habilitée à fournir des services de circulation aérienne et d'information aéronautique. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي التشديد على أن الادعاءات بشأن ما يسمى بانتهاكات منطقة معلومات الطيران أو انتهاكات قواعد الحركة الجوية غير صحيحة، حيث إن سلطة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة ذات الصلاحية لتقديم خدمات المعلومات فيما يتعلق بالحركة الجوية والملاحة الجوية.
    Elle est administrée par la Direction de l'aviation civile du Ministère des travaux publics, des transports et de l'infrastructure. UN وتعمل على تطبيق القانون شعبة الطيران المدني التابعة لوزارة الأشغال والنقل والبنية التحتية.
    ii) Remise en état et classement de l'aéroport d'El-Geneina : la MINUAD a demandé que la collaboration avec le Gouvernement soudanais se poursuive pour accélérer l'adoption des mesures nécessaires en vue du classement de l'aéroport par la Direction de l'aviation civile soudanaise; UN ' 2` تحديث وتصنيف مطار الجنينة: دعت العملية المختلطة إلى مواصلة التعاون مع حكومة السودان من أجل التعجيل باتخاذ الإجراءات اللازمة لقيام هيئة الطيران المدني السوداني بتصنيف المطار.
    Il n'est pas délivré de permis aux exploitants étrangers pour le transport d'armes et d'articles connexes sans un permis d'exportation délivré par le Service de police sud-africain et une exemption octroyée par la Direction de l'aviation civile pour le transport de marchandises par voie aérienne. UN ولا يرخص للأجانب بنقل الأسلحة وما يتصل بها من سلع دون الحصول على تصاريح استيراد من دائرة شرطة جنوب أفريقيا واستثناء من هيئة الطيران المدني للسماح بنقل هذه المواد جوا.
    En outre, la Direction de l'aviation civile éthiopienne a toujours appliqué un système très strict de contrôle de la sécurité de l'aviation conformément aux normes internationales en vigueur, en consultation et en coordination avec ses homologues dans d'autres pays. UN وفضلا عن ذلك، ما برحت هيئة الطيران المدني الإثيوبي تنتهج، بالتشاور والتنسيق مع إدارات الطيران في البلدان الأخرى، نظاما شديد الصرامة في مراقبة السلامة الجوية، امتثالا للمعايير الدولية المعمول بها.
    la Direction de l'aviation civile est au courant des problèmes de fraude et des abus de son régime de libre immatriculation et a désigné une société privée qui sera chargée de réglementer les nouvelles immatriculations d'aéronefs et d'identifier les irrégularités dans les anciennes immatriculations. UN وذكر أن هيئة الطيران المدني مدركة لمشكلة الفسق وإساءة استعمال سجلها، كما عينت شركة خاصة لتنظيم تسجيل الطائرات الجديدة وتحديد المخالفات في التسجيلات القديمة.
    la Direction de l'aviation civile kényane a, de ce fait, réagi en déclarant que la compagnie Astral, enregistrée dans ses livres, ne disposait pas de ce type d'avions et ne pouvait donc être à l'origine de ces vols. UN 68 - وكان تصرف هيئة الطيران المدني الكينية إزاء ذلك أن أعلنت أن شركة أسترال، المسجلة في دفاترها، ليس لديها طائرات من طراز B-707 أو IL-76، ولذلك لا يمكن أن تكون مسؤولة عن هذه الرحلات.
    Il est par conséquent impératif qu'une assistance technique soit fournie pour permettre à la Direction de l'aviation civile de Djibouti d'appliquer l'embargo sur les armes avec une plus grande efficacité. UN ولذلك، هناك حاجة ماسة إلى توفير المساعدة التقنية لتعزيز قدرات هيئة الطيران المدني في جيبوتي حتى تستطيع تنفيذ حظر توريد الأسلحة بفعالية.
    la Direction de l'aviation civile a commencé à enregistrer les balises en vue de constituer une base de données pouvant être utilisée pour les recherches et le sauvetage et réduire l'impact des fausses alertes; UN وقد بدأت هيئة الطيران المدني عملية تسجيل أجهزة الإرشاد بغية تأسيس قاعدة بيانات يمكن استخدامها في عمليات البحث والإنقاذ وفي الحد من تأثير التنبيهات الكاذبة؛
    Un quatrième destiné à l'appui des activités menées à Entebbe dépend de l'issue des négociations avec la Direction de l'aviation civile ougandaise concernant le plan-cadre d'équipement de l'aéroport d'Entebbe. UN وتنتظر عقد كلي رابع، الهدف منه هو دعم العمليات في عنتيبي، المفاوضات مع هيئة الطيران المدني الأوغندية حول مخطط المرفق الرئيسي لمطار عنتيبي.
    2. la Direction de l'aviation civile de Singapour aidera les services de police de l'aéroport, les services d'immigration de Singapour et le Service de la lutte contre le terrorisme et de la sécurité à appliquer les sanctions. UN ٢ - ستساند هيئة الطيران المدني لسنغافورة شرطة المطارات ومصلحة الهجرة السنغافورية ووحدة مكافحة اﻹرهاب وشؤون اﻷمن في كفالة تنفيذ الجزاءات.
    Les vols civils relèvent de la compétence de la Direction de l'aviation civile. UN تتولى مديرية الطيران المدني شؤون الرحلات الجوية المدنية.
    la Direction de l'aviation civile et la Direction de la défense appliquent les mesures restrictives en vigueur. UN وتقوم مديرية الطيران المدني ومديرية الدفاع بتنفيذ التدابير التقييدية المنطبقة.
    À l'issue de l'entretien avec M. Popov, la Direction de l'aviation civile a communiqué au Groupe d'experts les documents relatifs à l'avion de l'intéressé. UN 184 - وبعد الاجتماع بالسيد بوبوف، قدمت مديرية الطيران المدني إلى الفريق وثائق عن طائرة السيد بوبوف.
    15. Liste, datée du 16 mars 2001, établie par la Direction de l'aviation civile libérienne, indiquant tous les appareils inscrits au Registre libérien. UN 15 - قائمة مؤرخة 16 آذار/مارس 2001 صادرة عن إدارة الطيران المدني بجميع الطائرات المسجلة في سجل الطيران المدني الليبري
    Il convient de souligner par ailleurs que les prétendues violations de la région d'information de vol ou de la réglementation de la circulation aérienne sont sans fondement, car la Direction de l'aviation civile de la République turque de Chypre-Nord est seule habilitée à fournir des services de circulation aérienne et d'information aéronautique. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي التشديد على أن الادعاءات بشأن ما يسمى بانتهاكات منطقة معلومات الطيران أو انتهاكات نظـم الحركة الجوية غير صحيحة، حيث إن سلطة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة ذات الصلاحية لتقديم خدمات المعلومات فيما يتعلق بالحركة الجوية والملاحة الجوية.
    la Direction de l'aviation civile est chargée de superviser la sécurité des activités d'aviation civile et de s'assurer que les obligations contractées par le Samoa au titre de ses accords internationaux relatifs à l'aviation civile sont respectées conformément à l'article 6 de la Loi. UN وتقع على شعبة الطيران المدني مسؤولية الإشراف على سلامة أنشطة الطيران المدني وضمان تنفيذ الالتزامات المترتِّبة على ساموا بموجب اتفاقاتها الدولية بشأن الطيران المدني، وذلك وفقاً للمادة 6 من القانون.
    97. En décembre 1998, la Direction de l'aviation civile, encouragée par mon Bureau et la SFOR, a accepté un projet de l'OACI visant à améliorer son organisation, sa gestion et sa capacité de remplir ses obligations en ce qui concerne l'aviation civile internationale. UN ٩٧ - وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قبلت دائرة الطيران المدني في البوسنة والهرسك، بتشجيع من مكتبي وقوة تثبيت الاستقرار مشروع منظمة الطيران المدني الدولي للمساعدة على تحسين تنظيمها وإدارتها وقدرتها على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالطيران المدني الدولي.
    Après l'ouverture de l'enquête à Bangui, les bureaux de la Direction de l'aviation civile ont été cambriolés. UN وبعد الشروع في التحقيق في بانغي تعرضت مكاتب هيئات الطيران المدني للسطو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus