"la direction des services" - Traduction Français en Arabe

    • هيئة الخدمات
        
    • الهيئة التنفيذية للخدمات
        
    • مديرية الاستخبارات
        
    • مديرية الخدمات
        
    • والهيئة التنفيذية للخدمات
        
    • الهيئة التنفيذية لخدمات
        
    • بإدارة الخدمات
        
    • مكتب تنسيق أنشطة
        
    la Direction des services de santé du territoire a été créée en tant qu'entité autonome en 2005 pour gérer tous les services publics de santé pour le compte du Ministère de la santé et du développement social. UN وأُنشئت في عام 2005 هيئة الخدمات الصحية في الإقليم، وهي هيئة مستقلة ذات شخصية اعتبارية لإدارة عملية تقديم جميع خدمات الرعاية الصحية العامة بالنيابة عن وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    la Direction des services de santé des îles Vierges britanniques a été créée en tant qu'entité autonome en 2005 pour gérer tous les services publics de santé pour le compte du Ministère de la santé et du développement social. UN وأُنشئت في عام 2005 هيئة الخدمات الصحية، وهي هيئة مستقلة ذات شخصية اعتبارية لإدارة عملية تقديم جميع خدمات الرعاية الصحية العامة بالنيابة عن وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    Un réseau de refuges et de services contre la violence domestique est financé par la Direction des services de santé. UN وتمول الهيئة التنفيذية للخدمات الصحية شبكة من الملاجئ والخدمات التي تعنى بالعنف المنزلي.
    la Direction des services de santé finance les services accessibles aux personnes souffrant de désordres qui relèvent du spectre de l'autisme, de l'enfance jusqu'à l'âge adulte. UN وتمول الهيئة التنفيذية للخدمات الصحية خدمات لفائدة الأفراد المصابين بعامة اضطرابات التوحد من الطفولة إلى البلوغ.
    Dans ces cas, c'étaient des agents en civil de la Direction des services généraux qui ont procédé aux arrestations. UN وفي هذه الحالات، باشر عمليات التوقيف أفراد من مديرية الاستخبارات العامة كانوا يرتدون زياً مدنياً.
    la Direction des services techniques de l'ICAP est chargée de répondre aux besoins des membres, notamment s'agissant de points pratiques. UN وتعنى مديرية الخدمات التقنية التابعة للمعهد باحتياجات الأعضاء، لا سيما في الممارسة العملية.
    Il est composé de représentants du Ministère de la santé, du Ministère de la justice et de l'égalité, de la Direction des services de santé, de membres de la communauté des gens du voyage et de représentants d'organisations de soutien à cette communauté. UN وتتألف اللجنة من ممثلين لوزارة الصحة، ووزارة العدل والمساواة، والهيئة التنفيذية للخدمات الصحية، والرحل، ومنظمات الرحل.
    L'État partie devrait veiller également à ce qu'il soit dûment tenu compte du principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans toutes les décisions concernant des enfants non accompagnés et séparés de leur famille et que les services sociaux, tels que la Direction des services de santé, soient associés à l'évaluation de l'âge des demandeurs d'asile faite par les agents d'immigration. UN كما ينبغي لها أن تكفل إيلاء الاهتمام الواجب لمبدأ مراعاة مصلحة الطفل الفضلى في جميع القرارات المتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم ومشاركة هيئات الخدمات الاجتماعية، مثل الهيئة التنفيذية لخدمات الصحة، في تقدير أعمار طالبي اللجوء الذي يتولاه موظفو الهجرة.
    Il exerce la Direction des services exécutifs et dispose de la force publique; il prend les arrêtés nécessaires à l'application des lois et des ordonnances souveraines. UN ويقوم بإدارة الخدمات التنفيذية وبالتصرف بالقوات العامة؛ ويتخذ القرارات اللازمة لتطبيق القوانين والأوامر الملكية.
    la Direction des services financiers, qui est chargée de réglementer le secteur des services financiers du pays, entend agir de façon résolue auprès des sociétés financières pour qu'elles mettent en place les systèmes et contrôles voulus, conformément aux dispositions de la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité. UN 4 - وتتولى هيئة الخدمات المالية تنظيم قطاع الخدمات المالية في المملكة المتحدة، وهي تتبع نهجا نشطا لكفالة أن تكون لدى الشركات النظم والضوابط اللازمة للامتثال لقرار مجلس الأمن 1803.
    Selon le discours du Trône de 2010, les efforts se sont poursuivis en 2010 pour revoir le dispositif de gouvernance du secteur de la santé et renforcer la Direction des services de santé. Selon la présentation du budget 2010, le gouvernement du territoire a entrepris de mettre au point un régime national d'assurance maladie avec le concours de la Health Economic Unit de l'Université des Indes occidentales. UN وحسبما ورد في خطاب العرش لعام 2010، تواصلت الجهود خلال عام 2010 بهدف تنقيح الترتيبات الإدارية للقطاع الصحي وتعزيز هيئة الخدمات الصحية، وأشار بيان الميزانية لعام 2010 إلى أن الإقليم باشر عملية وضع خطة وطنية للتأمين الصحي بالتعاون مع فريق من وحدة الاقتصاد الصحي في جامعة جزر الهند الغربية.
    :: la Direction des services financiers, établie au titre de la loi sur les services financiers, est une entité dotée de la personnalité morale et responsable de la réglementation et la supervision du secteur des services financiers; elle s'occupe du Registre des entreprises et fait rapport au Parlement par l'entremise du Ministère des finances. UN :: هيئة الخدمات المالية في مالطة المنشأة بموجب قانون الخدمات المالية في مالطة بصفتها هيئة اعتبارية ذات شخصية قانونية مستقلة مسؤولة عن تنظيم قطاع الخدمات المالية والإشراف عليه ويوجد بها مقر سجل الشركات. وتقدم الهيئة تقاريرها إلى البرلمان عن طريق وزير المالية.
    C. Santé publique la Direction des services de santé du territoire a été créée en tant qu'entité autonome en 2005 pour gérer tous les services publics de santé pour le compte du Ministère de la santé et du développement social. UN 25 - أُنشئت هيئة الخدمات الصحية في الإقليم في عام 2005، والتي هي هيئة مستقلة ذات شخصية اعتبارية لتتولى إدارة جميع خدمات الرعاية الصحية العامة بالنيابة عن وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    D. Santé publique Une loi promulguée en 2005 a été à l'origine de la création de la Direction des services de santé des îles Vierges britanniques, personne morale autonome, qui gère tous les services de soins publics pour le compte du Ministère de la santé et du développement social. UN 46 - أُنشئت في عام 2005، بعد سن قانون جزر فرجن البريطانية للخدمات الصحية، هيئة الخدمات الصحية في الإقليم وهي هيئة مستقلة ذات شخصية اعتبارية لإدارة عملية تقديم جميع خدمات الرعاية الصحية العامة بالنيابة عن وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    Des unités de soins sont en place dans chacune des zones relevant de la Direction des services de santé. UN وعلاوة على ذلك، تنشط الوحدات المعنية بصحة الرحل في كل مجال من مجالات تدخل الهيئة التنفيذية للخدمات الصحية.
    Opèrent dans ces unités des responsables de la Direction des services de santé et des représentants des gens du voyage. UN وتتألف الوحدات من ممثلي إدارة الهيئة التنفيذية للخدمات الصحية وممثلين عن الرحل.
    Elle a été financée conjointement par le Ministère irlandais de la santé et le Ministère de la santé, des services sociaux et de la sécurité publique d'Irlande du Nord, avec le soutien de la Direction des services de santé. UN وتولت وزارة الصحة في أيرلندا تمويل هذه الدراسة بمشاركة إدارة الصحة والخدمات الاجتماعية والسلامة العامة في أيرلندا الشمالية وقامت الهيئة التنفيذية للخدمات الصحية بدعمها.
    Il aurait été transféré au siège de la Direction des services de renseignements et de prévention (DISIP) de la capitale, Caracas, où il aurait reçu des coups à la tête et à l'estomac. UN ويظهر أنه نُقل إلى ثكنات مديرية الاستخبارات والوقاية في العاصمة كاراكاس حيث ذُكر أنه تعرض للضرب على رأسه ومعدته.
    Les quatre affaires concernent des personnes qui avaient été arrêtées à Caraballeda, Tucacas et Tarigua dans l'État de Vargas par un groupe de parachutistes militaires et transférées à la prison de la Direction des services des renseignements et de prévention. UN وهي تتعلق بأشخاص اعتقلتهم مجموعة من جنود المظلات في كاراباليدا وتوكاكاس وتاريغوا بولاية فارغاس ثم نقلوا ليوضعوا رهن الاحتجاز لدى مديرية الاستخبارات وجهاز الأمن الوقائي.
    De plus, la Direction des services éducatifs, par l'intermédiaire du Département des services aux élèves, s'est efforcée d'appliquer toutes les recommandations issues de l'examen, afin d'améliorer la qualité des services offerts. UN وعلاوة على ذلك، عملت مديرية الخدمات التعليمية من خلال إدارة خدمات الطلبة، على تنفيذ جميع التوصيات التي تضمنتها هذه المراجعة لتحسين نوعية الخدمات المقدمة.
    Le Médiateur examine les plaintes concernant les mesures administratives des départements ministériels, de la Direction des services de santé, des hôpitaux publics et des autorités locales. UN وينظر أمين المظالم في الشكاوى المتعلقة بالإجراءات الإدارية للإدارات الحكومية، والهيئة التنفيذية للخدمات الصحية، والمستشفيات العامة، والسلطات المحلية.
    29. Tout en prenant acte des informations communiquées par l'État partie à propos de la procédure visant à protéger les mineurs séparés et non accompagnés prévue dans le mandat de la Direction des services de santé, le Comité se dit profondément préoccupé de ce que 509 enfant au total ont été portés disparus entre 2000 et 2010 et seulement 58 ont été retrouvés. UN 29- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بإجراء حماية القاصرين المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين في إطار ولاية الهيئة التنفيذية لخدمات الصحة، لكنها تشعر بقلق عميق لأن 509 من الأطفال أصبحوا في عداد المفقودين ما بين عامي 2000 و2010 ولم تتضح ملابسات حالات الاختفاء إلا في 58 حالة فقط.
    40. Le Ministre d'État représente le Prince. Il exerce la Direction des services exécutifs et dispose de la force publique. UN 40- يمثل وزير الدولة الأمير، ويقوم بإدارة الخدمات التنفيذية وبتولي أمر القوات العامة.
    :: la Direction des services de la police de l'immigration gère le système national d'information sur le transit international, qui contient des données sur les mouvements d'entrée et de sortie des étrangers. UN ويتولى مكتب تنسيق أنشطة شرطة الهجرة إدارة النظام الوطني للرحلات الدولية، الذي يحتوي على السجلات المتعلقة بدخول الأجانب إلى البرازيل وخروجهم منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus