Ton petit ami, le voyage, la dispute, tu t'en souviens, mais tu ne la ressens pas. | Open Subtitles | . خليلك , الرحلة . الشجار , تتذكرينه . ولكنك لا تشعرين به |
la dispute entre le plaignant et M. Christensen a été entendue par au moins deux autres ouvriers, M. Carsten Thomassen et M. Frank Lasse Hendriksen. | UN | وشهد الشجار بين صاحب الشكوى والسيد كريستنسن عاملان آخران، على الأقل، هما السيد كارستن توماسن والسيد فرانك لاسي هنريكسن. |
Tu me l'as dit. D'où la dispute. | Open Subtitles | أجل، أعرف، لقد أخبرتني بذلك وهكذا نشب الشجار |
Il y a quelque chose que je voulais te dire à propos de la dispute qu'on a eu. | Open Subtitles | هناك شيئا ما كنت أريد أخبارك ِ به بشأن ذلك العراك |
Selon les intéressés, la dispute avait commencé à la hauteur des feux de signalisation d'un chantier se trouvant dans cette rue. | UN | وبدأت المشاجرة طبقاً ﻷصحاب البلاغ عند إشارة المرور المجاورة ﻷرض فضاء. |
la dispute que vous aviez dans son bureau, c'était quoi ? | Open Subtitles | الجدال الذي جرى بينكما في مكتبها عن ماذا كان؟ |
J'ignorais pour la dispute, je l'ai su grâce à vous. | Open Subtitles | .. أنظر لم أكن أعلم عن الشجار حتى أخبرتني |
la dispute que vous avez eu avec Sadie à l'extérieur du bar la nuit avant le meurtre ? | Open Subtitles | الشجار الذي خضتيه مع سيدي خارج البار الليلة التي سبقت وقوع الجريمة |
Et qu'en est-il de la dispute que vous avez eue le jour de sa mort ? | Open Subtitles | ماذا عن الشجار التي خضتماه في اليوم الذي قُتل فيه؟ |
Mais je l'ai vue portant la veste avant la dispute. | Open Subtitles | لكنني رأيتها ترتدي هذا المعطف في تلك الليلة قبل الشجار |
Techniquement, le suspect est celui qui a sauvé Nicole de la dispute qu'elle avait avec son petit-ami. | Open Subtitles | فعليا,الجاني هو من أنقذ نيكول من الشجار الذي كانت تخوضه مع حبيبها |
la dispute que tu as eue la nuit où tu es parti. C'est parce que tu ne me voulais pas. | Open Subtitles | الشجار الذي خضتماه بليلة رحيلك، كان لأنّك لم ترغب بي ابنةً. |
À toi de rendre la dispute crédible. | Open Subtitles | حسناً ، أُريدكِ أن تجعلي هذا الشجار كأنه حقيقي |
Je pourrais ressembler à un âne de demander ça, mais la dispute n'avait aucun rapport avec moi, hein ? | Open Subtitles | اذاً، ربما ابدو مغفلة لسؤالي هذا ولكن، الشجار لم يكن بسببي، اليس كذلك؟ |
La façon dont vous passez de la dispute aux bisous m'inspire. | Open Subtitles | لا، الطريقه التي تذهبون فيها من الشجار إلى التقبيل إنها إلهام |
On a toujours la même dispute... au brunch de Bart l'année dernière, au mariage... où on avait parlé de la dispute du brunch... | Open Subtitles | نضل نتعارك كما كنا من قبل في الحانة والفطور منذ سنة العراك في الحانة |
Non, non je veux dire la dispute qui t'as mené au derniers évènements. | Open Subtitles | لا، لا .. قصدت العراك الذي تسبب بكل هذا |
- la dispute tout à l'heure au casse-croûte, qu'avez-vous dit au gars ? Qu'est-ce que je lui ai dit ? | Open Subtitles | في المشاجرة هناك، ما الذي قلته لذلك الشخص؟ |
Et l'autre soir, quand vous étiez bouleversé et vulnérable, après la dispute avec votre frère, je vous ai réconforté juste en vous touchant. | Open Subtitles | عندما كنت مستاء جدّاً وسَرِيْعُ التَّأَثُّر بعد المشاجرة مع أخيك، أرحتك من خلال مداعبتك فقط. |
D'habitude, c'est plus de la badinerie que de la dispute, notre petit jeu. | Open Subtitles | عجبًا. عادة ما يصطبغ لقاؤنا هذا بالملاطفة أشدّ من الجدال. |
Il admet la dispute et les menaces, mais il dit tout ignorer de l'argent. | Open Subtitles | إذن يعترف بالشجار والتهديدات لكنّه يدعي أنّه لا يعرف أي شيء عن المال.. |
Tu cherches la dispute, là ? | Open Subtitles | هل حقاً... أتجادلني بذلك الشأن؟ |
Mais tout le monde est d'accord pour dire que la dispute s'est terminée comme ça: | Open Subtitles | : لكن كلاهما إتفقوا أن المجادلة إنتهت هكذا |
Après la dispute, on ne pouvait plus travailler ensemble. | Open Subtitles | بعد شجارنا على الفيديو علمت أننا لن نعمل معاً |