À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. João Honwana, Directeur de la Division Afrique I du Département des affaires politiques du Secrétariat, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جواو هونوانا، مدير شعبة أفريقيا الأولى في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة. |
la Division Afrique I comportera l'Équipe chargée du Soudan et du Darfour et l'Équipe chargée de l'Afrique de l'Est et centrale et de l'appui à la capacité de maintien de la paix de l'Afrique. | UN | وستضم شعبة أفريقيا الأولى فريق السودان/دارفور، وفريق شرق ووسط أفريقيا وفريق دعم قدرات حفظ السلام الأفريقية. |
La Directrice de la Division Afrique I du Département des opérations de maintien de la paix, Margaret Carey, a présenté au Conseil un exposé, à l'issue duquel un échange de vues a eu lieu. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها مارغريت كاري، رئيسة شعبة أفريقيا الأولى بإدارة عمليات حفظ السلام. وتلا الإحاطة تبادلٌ للآراء. |
Le Conseil et les pays fournisseurs d'effectifs militaires ou de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Mme Margaret Carey, Directrice de la Division Afrique I du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ' ' واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن قدمتها السيدة مارغريت كاري، مديرة شعبة أفريقيا الأولى بإدارة عمليات حفظ السلام. |
Il a donc été déterminé que les fonctions associées à ce poste pourraient être assumées par le reste de l'équipe, avec l'appui des officiers de liaison affectés aux équipes intégrées de la Division Afrique I qui s'occupent de la MINUSS et de la FISNUA. | UN | ولذا فقد تقرر استيعاب مهام الوظيفة بواسطة القدرة العسكرية المتبقية لفريق العمليات المتكاملة الخاص بالعملية المختلطة، مع تكليف أفرقة العمليات المتكاملة الخاصة ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان/قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي التابعة لشعبة أفريقيا الأولى بدعم ضباط الاتصال العسكري. |
Bureau du Directeur de la Division Afrique I | UN | م م، شعبة أفريقيا الأولى |
Un petit groupe de la Division Afrique I du Bureau des opérations a fait office de coordonnateur des départements pour l'appui au renforcement des capacités de l'Union africaine, tandis que les échanges spécifiques à la mise en place d'une mission extérieure ont été coordonnés par les équipes opérationnelles intégrées respectives. | UN | وعملت وحدة صغيرة في شعبة أفريقيا الأولى تابعة لمكتب العمليات كمركز تنسيق الإدارتين لدعم بناء القدرات للاتحاد الأفريقي، في حين تم تنسيق أوجه التفاعل المحددة لإطار بعثة ميدانية واحدة من جانب أفرقة العمليات المتكاملة المعنية. |
*** la Division Afrique I appuie 4 missions politiques spéciales; la Division Afrique II appuie 6; la Division Asie-Pacifique,13; et la Division Amériques-et-Europe, 7. | UN | *** تدعم شعبة أفريقيا الأولى أربع بعثات من البعثات السياسية الخاصة؛ وشعبة أفريقيا الثانية ست بعثات؛ وشعبة آسيا والمحيط الهادئ 13 بعثة؛ وشعبة الأمريكتين وأوروبا 7 بعثات. |
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Margaret Carey, Directrice de la Division Afrique I du Département des opérations de maintien de la paix . | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة إلى إحاطة في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدمتها السيدة مارغريت كيري، مديرة شعبة أفريقيا الأولى في إدارة عمليات حفظ السلام. |
< < Le Conseil et les pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Mme Margaret Carey, Directrice de la Division Afrique I du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. > > | UN | " واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيدة مارغريت كاري، مديرة شعبة أفريقيا الأولى في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة. |
M. Nhlapo, Directeur de la Division Afrique I au Département des affaires politiques, a présenté, le 28 juillet, le rapport du Secrétaire général (S/2006/478), qui faisait suite aux demandes formulées par le Conseil dans ses résolutions 1653 (2006) et 1663 (2006). | UN | قدم السيد نهلابو، مدير شعبة أفريقيا الأولى التابعة لإدارة الشؤون السياسية، تقرير الأمين العام (S/2006/478) في 28 تموز/يوليه. وقدم التقرير امتثالا لما طلبه مجلس الأمن في قراريه 1653 (2006) و 1663 (2006). |
L'Équipe opérationnelle intégrée aura à sa tête un chef d'équipe (D-1) - le poste existe à la Division Afrique I du Département des affaires politiques. | UN | 147 - ويترأس فريق العمليات المتكامل رئيس للفريق (مد-1) تسند إليه وظيفة موجودة في شعبة أفريقيا الأولى التابعة لإدارة الشؤون السياسية. |
Trois des cinq postes demandés (1 P-5, 1 P-4 et 1 P-3) sont des postes existants, redéployés de la Division Afrique I et autorisés en juin 2007 pour appuyer les opérations au Darfour. | UN | وثلاث وظائف من الوظائف الخمس المقترحة (1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3) هي وظائف موجودة ستنقل من شعبة أفريقيا الأولى وسبق الإذن بها في حزيران/يونيه 2007 من أجل دعم عمليات دارفور. |
:: Direction de l'Équipe du Darfour (2 postes) : 1 D-1 et 1 agent des services généraux, existant déjà à la Division Afrique I; | UN | :: رئيس الفريق في دارفور (وظيفتان): وظيفة برتبة مد-1 ووظيفة من فئة الخدمات العامة، والوظيفتان موجودتان في شعبة أفريقيا الأولى. |
L'Équipe opérationnelle intégrée pour l'Afrique de l'Ouest ayant besoin, depuis 2008, de l'appui et de la supervision d'un spécialiste des questions politiques de classe P-5, le poste couvrant la MINURCAT a été temporairement transféré de la Division Afrique I à la Division Afrique II afin de fournir l'appui nécessaire aux deux missions de maintien de la paix en Afrique de l'Ouest. | UN | ومنذ عام 2008، تطلب فريق غرب أفريقيا الدعم والإشراف من قبل موظف للشؤون السياسية برتبة ف-5، وبذلك نُقلت مؤقتا الوظيفة التي تغطي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد من شعبة أفريقيا الأولى إلى شعبة أفريقيا الثانية لتوفير الدعم اللازم لبعثتي حفظ السلام في غرب أفريقيا. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver le maintien de l'emploi de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour un assistant d'équipe [agent des services généraux (Autres classes)], à la Division Afrique I. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول استمرار وظيفة المساعدة المؤقتة العامة لمساعد الفريق (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في شعبة أفريقيا الأولى. |
Le Comité rappelle que les 42 postes initialement demandés étaient liés au projet de création de sept équipes opérationnelles intégrées (2 pour la Division Afrique I, 2 pour la Division Afrique II, 2 pour la Division Asie-Moyen-Orient et 1 pour la Division Europe-Amérique latine). | UN | وتشير اللجنة إلى أنّ الـ 42 وظيفة المطلوبة أصلا هي ذات صلة بمقترح هادف إلى إنشاء سبعة أفرقة تشغيلية (اثنان منها في كل من شعبة أفريقيا الأولى وشعبة أفريقيا الثانية وشعبة آسيا والشرق الأوسط، وواحدة في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية). |
Transfert de l'Équipe de coordination et de planification pour la Somalie et de ses quatre postes [1 poste d'administrateur général (D-1), 1 poste de spécialiste des questions politiques (P-4), 1 poste de spécialiste des questions politiques (P-3) et 1 poste d'assistant d'équipe G(AC)] au Bureau du Directeur de la Division Afrique I | UN | نقل فريق التنسيق والتخطيط للصومال ووظائفه الأربع (موظف رئيسي برتبة مد-1، وموظف شؤون سياسية برتبة ف-4، وموظف شؤون سياسية برتبة ف-3، ومساعد فريق من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) إلى مكتب مدير شعبة أفريقيا الأولى |
Les divisions régionales - à savoir, la Division Afrique I (région de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique centrale et Équipe d'appui aux activités de paix de l'Union africaine), la Division Afrique II (région de l'Afrique de l'Ouest et des Grands Lacs), la Division Asie et Moyen-Orient et la Division Europe et Amérique latine - sont composées d'équipes opérationnelles intégrées. | UN | تتكون الشعب الإقليمية، وهي شعبة أفريقيا الأولى (منطقة شرق ووسط أفريقيا، وفريق دعم عمليات حفظ السلام التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي)، وشعبة أفريقيا الثانية (غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى)، وشعبة آسيا والشرق الأوسط وشعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية، من أفرقة تشغيلية متكاملة |
Transfert de l'Équipe de coordination et de planification pour la Somalie et de ses quatre postes (1D-1, Administrateur général, 1 P-4, Spécialiste des questions politiques, 1 P-3, Spécialiste des questions politiques, 1 G(AC), assistant d'équipe) au Bureau du Directeur de la Division Afrique I. | UN | نقل فريق التنسيق والتخطيط للشؤون المتعلقة بالصومال بوظائفه الأربع (1 موظف رئيسي برتبة مد-1، و 1موظف شؤون سياسية برتبة ف-4، و 1 موظف شؤون سياسية برتبة ف-3، ومساعد فريق من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) إلى مكتب المدير في شعبة أفريقيا الأولى |
Quatre nouveaux postes sont également demandés pour la Division Afrique I et la Division Asie et Moyen-Orient : un administrateur général de chaque division (2 postes D-1) pour gérer l'équipe opérationnelle intégrée et un assistant administratif [2 postes d'agent des services généraux (Autres classes)] pour aider l'administrateur général (voir A/61/858/Add.1, par. 99). | UN | كما تُطلب أربع وظائف جديدة لشعبة أفريقيا الأولى وفي شعبتي آسيا والشرق الأوسط، اثنتان لإدارة الفريق التنفيذي بلقب موظف رئيسي/رئيس فريق لكل شعبة (2 برتبة مـد-1)، واثنتان بلقب مساعد إداري لتوفير الدعم الإداري للموظف الرئيسي (2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) (انظر A/61/858/Add.1، الفقرة 99). |