Des propositions et recommandations précises y sont faites afin de cadrer les travaux des Parties durant la dixseptième session du SBI. | UN | وقد قدمت مقترحات وتوصيات محددة سعياً إلى تركيز النقاش بين الأطراف خلال الدورة السابعة عشرة للهيئة. |
Ces informations seront fournies à la dixseptième session du SBSTA. | UN | وستتاح هذه المعلومات في الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية. |
Mise en œuvre des recommandations adoptées à la dixseptième session, en 2004 | UN | تنفيذ التوصيات التي اعتُمدت في الدورة السابعة عشرة المعقودة في عام 2004 |
Le secrétariat fera rapport oralement sur les activités entreprises depuis la dixseptième session du SBSTA. | UN | وستقدم الأمانة تقريرا شفويا عن الأنشطة التي اضطلعت بها في هذا الشأن منذ الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية. |
L'idée générale qui s'est dégagée des travaux de la dixseptième session du SBI était que: | UN | وتمحورت المناقشات عموماً في الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ حول ما يلي: |
On trouvera en annexe au présent rapport le calendrier proposé pour la réaccréditation qui a été adopté à la dixseptième session. | UN | ويرد الجدول المقترَح لإعادة الاعتماد الذي أُقِر في الدورة السابعة عشرة كمرفق بهذا التقرير. |
10. Dans son allocution liminaire, la PrésidenteRapporteuse de la dixseptième session a souhaité la bienvenue à tous les participants à la dixhuitième session du Groupe de travail. | UN | 10- ورحبت رئيسة - مقررة الدورة السابعة عشرة في بيانها الافتتاحي بالمشتركين في الدورة الثامنة عشرة للفريق العامل. |
la dixseptième session du Groupe de travail spécial a été suspendue le 24 mai. | UN | وعُلقت الدورة السابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية في 24 أيار/مايو. |
Le Mécanisme d'échange a été officiellement lancé le 23 mai 2012 à New York lors de la dixseptième session du Comité de haut niveau pour la coopération SudSud. | UN | طرحت آلية التبادل رسمياً في 23 أيار/مايو 2012 في نيويورك، في الدورة السابعة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب في نيويورك. |
2. Le présent document vise à faciliter de nouvelles discussions concernant la participation au processus découlant de la Convention, au cours de la dixseptième session du SBI. | UN | 2- تهدف هذه الوثيقة إلى تيسير إجراء المزيد من المناقشات، أثناء الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، بشأن المشاركة في عملية الاتفاقية. |
3. Le Président ouvrira la dixseptième session du SBI le 23 octobre 2002. | UN | 3- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Ces consultations auront lieu juste avant la dixseptième session du SBSTA à New Delhi (Inde). | UN | وستجري هذه المشاورات قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في نيودلهي، بالهند، مباشرة. |
Le rapport correspondant sera publié sous la cote FCCC/SBSTA/2002/INF.20 et sera disponible lors de la dixseptième session du SBSTA. | UN | وسوف يدرج تقرير عن هذه المشاورات في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.20 وسيتاح في الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية. |
Le SBSTA a demandé à son président d'organiser, d'ici à sa dixseptième session, des consultations qui permettront de procéder à un échange de vues sur les questions indiquées au paragraphe 49, et qui se tiendront juste avant la dixseptième session du SBSTA. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها تنظيم مشاورات فيما بين الدورات بغية تبادل الآراء بشأن القضايا المحددة في الفقرة 49 أعلاه، بحيث تجري قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية مباشرة. |
3. À la dixseptième session du SBSTA, les Parties souhaiteront peutêtre: | UN | 3- في الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، قد ترغب الأطراف في القيام بما يلي: |
Dates de la dixseptième session | UN | موعد الدورة السابعة عشرة |
Le document établi par le secrétariat à l'intention de la dixseptième session du SBI a porté sur un certain nombre de questions de procédure et d'organisation. | UN | وتناولت الوثيقة التي أعدتها الأمانة للنظر فيها أثناء انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ عدداً من المسائل الإجرائية والتنظيمية. |
Reprise de la dixseptième session − 28 mai 2004 | UN | الدورة السابعة عشرة المستأنفة - 28 أيار/مايو 2004 |
Cette élection avait eu lieu pour la dernière fois lors de la dixseptième session et avait débouché sur l'élection des personnes occupant actuellement ces postes. | UN | وقد أجري آخر انتخاب من هذا القبيل في الدورة السابعة عشرة للهيئة. وأفضى إلى انتخاب الشخصين اللذين يشغلان هذين المنصبين الآن. |
8. Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dixseptième session. | UN | 8- وحضر الدورة السابعة عشرة ممثلون عن مؤسسات من 48 بلداً. |