| Les travaux menés dans le cadre de ce sous-programme fourniront des informations à base scientifique pour renforcer la mise en œuvre du sous-programme 4 sur la gouvernance de l'environnement. | UN | وسيوفر العمل بمقتضى هذا البرنامج الفرعي معلومات تعتمد على العلم لتعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي 4 بشأن الحوكمة البيئية. |
| Les données scientifiques réunies pour la mise en œuvre du sous-programme seront utilisées pour améliorer la mise en œuvre du programme relatif à la gouvernance environnementale; | UN | وسوف تستخدم المعلومات العلمية المستمدة من هذا البرنامج الفرعي في تعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية؛ |
| Les données scientifiques réunies dans le cadre de ce sous-programme seront utilisées pour la mise en œuvre du sous-programme 4, < < Gouvernance environnementale > > ; | UN | وسوف تستخدم المعلومات العلمية المستمدة من هذا البرنامج الفرعي في تعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالحوكمة البيئية؛ |
| 8.51 La responsabilité opérationnelle de la mise en œuvre du sous-programme 3 incombe à la Division de la codification. | UN | 8-51 تتولى شعبة التدوين المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 3. |
| < < La responsabilité opérationnelle de la mise en œuvre du sous-programme incombe aux divisions régionales et à la Division des politiques et de la médiation. | UN | " المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي منوطة بالشُعب الإقليمية وشُعبة السياسات والوساطة. |
| La responsabilité opérationnelle de la mise en œuvre du sous-programme 5 incombe à la Division des droits des Palestiniens. | UN | 2-15 تقع المسؤولية الجوهرية لتنفيذ البرنامج الفرعي 5 على عاتق شعبة حقوق الفلسطينيين. |
| Compte tenu de son caractère pluridisciplinaire, la mise en œuvre du sous-programme est assurée par le Bureau du Secrétaire exécutif et par le Secrétaire de la Commission, en collaboration étroite avec les autres divisions techniques de la Commission ainsi que ses bureaux sous-régionaux et nationaux. | UN | 1 - يتولى مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتبُ الأمين التنفيذي وأمين اللجنة، بالتنسيق الوثيق مع بقية الشُّعب الفنية للجنة ومكاتبها دون الإقليمية والوطنية، وذلك بحكم نهجها المتعدد التخصصات. |
| Les travaux menés dans le cadre de ce sous-programme fourniront des informations à base scientifique pour renforcer la mise en œuvre du sous-programme 4 sur la gouvernance de l'environnement. | UN | وسيوفر العمل بمقتضى هذا البرنامج الفرعي معلومات تعتمد على العلم لتعزيز تنفيذ البرنامج الفرعي 4 بشأن الحوكمة البيئية. |
| La Division Technologie, Industrie et Economie est chargée de la mise en œuvre du sous-programme relatif aux substances nocives et aux déchets dangereux. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
| 3.65 La responsabilité opérationnelle de la mise en œuvre du sous-programme 5 incombe à la Division des droits des Palestiniens. | UN | 3-65 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 5 على عاتق شعبة حقوق الفلسطينيين. |
| la mise en œuvre du sous-programme 8 incombe à l'IDEP, basé à Dakar. | UN | 173 - يتولى مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي 8 المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، الذي يوجد مقره في داكار. |
| 20.94 La Division des statistiques et des projections économiques sera chargée de la mise en œuvre du sous-programme. | UN | 20-94 تتولى شعبة الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي. |
| C'est la Division Technologie, Industrie et Economie qui est chargée de la mise en œuvre du sous-programme relatif à l'utilisation efficace des ressources et aux modes de consommation et de production viables. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي بشأن كفاءة استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد. |
| < < La responsabilité opérationnelle de la mise en œuvre du sous-programme incombe aux divisions régionales et à la Division des politiques et de la médiation. | UN | " المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي منوطة بالشُعب الإقليمية وشُعبة السياسات والوساطة. |
| la mise en œuvre du sous-programme 3 incombe au Service de l'économie urbaine qui joue un rôle de chef de file. | UN | 12-23 سيضطلع فرع الاقتصاد الحضري الذي يقود تنفيذ البرنامج الفرعي بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 3. |
| la mise en œuvre du sous-programme 5 incombe au Service du logement et de l'assainissement des établissements insalubres. | UN | 12-25 يضطلع فرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة بالمسؤولية عن تنفيذ عن البرنامج الفرعي 5. |
| 12.23 la mise en œuvre du sous-programme 3 incombe au Groupe de l'économie urbaine qui joue un rôle de chef de file. | UN | 12-23 سيضطلع فرع الاقتصاد الحضري الذي يقود تنفيذ البرنامج الفرعي بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي 3. |
| 12.25 la mise en œuvre du sous-programme 5 incombe au Groupe du logement et de l'assainissement des établissements insalubres. | UN | 12-25 يضطلع فرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة بالمسؤولية عن تنفيذ عن البرنامج الفرعي 5. |
| La responsabilité opérationnelle de la mise en œuvre du sous-programme 5 incombe à la Division des droits des Palestiniens. | UN | 2-15 تقع المسؤولية الجوهرية لتنفيذ البرنامج الفرعي 5 على عاتق شعبة حقوق الفلسطينيين. |
| La responsabilité opérationnelle de la mise en œuvre du sous-programme 5 incombe à la Division des droits des Palestiniens. | UN | 2-15 تقع المسؤولية الجوهرية لتنفيذ البرنامج الفرعي 5 على عاتق شعبة حقوق الفلسطينيين. |
| 2.15 La responsabilité opérationnelle de la mise en œuvre du sous-programme 5 incombe à la Division des droits des Palestiniens. | UN | 2-15 تقع المسؤولية الجوهرية لتنفيذ البرنامج الفرعي 5 على عاتق شعبة حقوق الفلسطينيين. |
| Compte tenu de son caractère pluridisciplinaire, la mise en œuvre du sous-programme est assurée par le Bureau du Secrétaire exécutif et par le Secrétaire de la Commission, en collaboration étroite avec les autres divisions techniques de la Commission ainsi que ses bureaux sous-régionaux et nationaux. | UN | " 1 - يتولى مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتبُ الأمين التنفيذي وأمين اللجنة، بالتنسيق الوثيق مع بقية الشُّعب الفنية للجنة ومكاتبها دون الإقليمية والوطنية، وذلك بحكم نهجها المتعدد التخصصات. |
| Compte tenu de son caractère pluridisciplinaire, la mise en œuvre du sous-programme est assurée par le Bureau du Secrétaire exécutif et par le Secrétaire de la Commission, en collaboration étroite avec les autres divisions techniques de la Commission ainsi que ses bureaux sous-régionaux et nationaux. | UN | 18-94 يتولى مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتبُ الأمين التنفيذي وأمين اللجنة، بالتنسيق الوثيق مع بقية الشُّعب الفنية للجنة ومكاتبها دون الإقليمية والوطنية، وذلك بحكم نهجها المتعدد التخصصات. |