"la paix et la diplomatie" - Traduction Français en Arabe

    • السلام والدبلوماسية
        
    • السلم والدبلوماسية
        
    Programme de formation de l'UNITAR sur la recherche de la paix et la diplomatie préventive [Burg Schleining (Autriche)], 1994. Postes occupés UN برنامج تدريبي في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية في بيرغ شليننغ، النمسا، 1994.
    Séminaire avancé sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive UN حلقة دراسية متقدمة في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Séminaire de haut niveau sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive UN الحلقة الدراسية لكبار الموظفين في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Ils se sont félicités que des ateliers sur la coopération entre l'ANASE et l'ONU pour la paix et la diplomatie préventive aient été organisés à l'initiative de la Thaïlande. UN ورحبوا بسلسلة حلقات العمل التي بدأتها تايلند عن التعاون بين الرابطة واﻷمم المتحدة من أجل السلم والدبلوماسية الوقائية.
    Programme de formation de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) sur la diplomatie pour la recherche de la paix et la diplomatie préventive, à Burg Schleining (Autriche) UN برنامج تدريبي في معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن صنع السلم والدبلوماسية الوقائية، بيرغ شليننغ، النمسا
    PROGRAMME DE L'UNITAR CONCERNANT LE RÉTABLISSEMENT DE la paix et la diplomatie PRÉVENTIVE UN برنامج اليونيتار في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Programme de l'UNITAR concernant le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive UN برنامج اليونيتار لصنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Séminaire de haut niveau sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive UN الحلقة الدراسية للموظفين اﻷقدم في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Il a également été prévu d'élaborer d'autres ouvrages tels qu'un recueil d'études de cas sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive. UN ومن المعتزم وضع مواد، مثل دليل لدراسات إفرادية عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Il est prévu également d'élaborer un Manuel pratique sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive. UN ومن المزمع إعداد مجموعات من المواد، مثل دليل حالات صنع السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Ce projet contient aussi un certain nombre de suggestions spécifiques pour le renforcement de la paix et la diplomatie préventive avant les conflits. UN كما أنه يعرض عددا من الاقتراحات المحددة لتعزيز بناء السلام والدبلوماسية الوقائية قبل نشوب النزاع.
    Un certain nombre de suggestions précises ont également été faites pour renforcer l'édification de la paix et la diplomatie préventive avant que n'éclatent les conflits. UN كما قُدم عدد من الاقتراحات المحددة لتعزيز تدابير بناء السلام والدبلوماسية الوقائية قبل وقوع المنازعات.
    Programme de bourses d'études sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive UN برنامج للزمالات في مجالي صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Cette année, il a mené à bien un programme de formation à la conduite des affaires internationales qui portait notamment sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive et le droit et les politiques de l'environnement et prévoyait l'octroi de bourses d'étude du droit international. UN وأنجز المعهد هذا العام برنامجا تدريبيا في مجال إدارة الشؤون الدولية، بما فيها صنع السلام والدبلوماسية الوقائية، والقانون والسياسة البيئيان، وتوفير زمالة في القانون الدولي.
    9. L'Équateur juge fondamentaux les travaux de l'Organisation des Nations Unies concernant le maintien de la paix et la diplomatie préventive, dont les dispositifs d'alerte rapide. UN ٩ - وترى إكوادور أن ما تقوم به اﻷمم المتحدة في مجالات حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية ولا سيما فيما يتعلق بإجراءات الانذار المبكر يعد عملا أساسيا.
    Programme de formation de l'UNITAR sur la recherche de la paix et la diplomatie préventive [Burg Schleining (Autriche)], 1994. Postes occupés UN برنامج تدريبي في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية، نٌظم في بيرغ شليننغ، النمسا، 1994.
    Chaque année, l'Institut organise quatre programmes de formation et de développement des capacités axés sur le maintien de la paix et la diplomatie préventive, qui sont l'occasion d'un échange d'enseignements tirés de l'expérience et d'un apprentissage collectif. UN 20 - ينظم المعهد كل عام أربعة أنشطة سنوية في مجالي التدريب وتنمية القدرات تركز على صنع السلام والدبلوماسية الوقائية.
    L'UNITAR prévoit également d'élaborer un recueil de jurisprudence sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive. UN ومن المزمع أيضا وضع دليل لدراسات إفرادية عن صنع السلم والدبلوماسية الوقائية.
    Programme de formation de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche sur la recherche de la paix et la diplomatie préventive, à Burg Schleining (Autriche), 1994 UN برنامج تدريبي في معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن صنع السلم والدبلوماسية الوقائية في بيرغ شليننغ بالنمسا، ١٩٩٤
    Certains de ces problèmes, tels que les opérations de maintien de la paix, le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive, figurent parmi les questions les plus urgentes inscrites à son ordre du jour. UN وكان بعض تلك المشاكل، مثل علميات حفظ السلم وبناء السلم والدبلوماسية الوقائية، من بين أكثر الشواغل إلحاحا في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    182. Dans l'" Agenda pour la paix " , j'ai souligné le rôle des organisations régionales dans l'établissement de la paix et la diplomatie préventive. UN ٢٨١ - وفي " خطة للسلام " ، أبرزتُ دور المنظمات اﻹقليمية في مجالي صنع السلم والدبلوماسية الوقائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus