"la paix et prévention" - Traduction Français en Arabe

    • السلام ومنع
        
    Maintien de la paix et prévention des conflits sont deux instruments distincts à utiliser dans des types de situations différents. UN ذلك أن حفظ السلام ومنع وقوع الصراع أداتان منفصلتان، ويصلحان لنوعين مختلفين من الحالات.
    3. Renforcement de la paix et prévention du retour à la situation de conflit. UN 3 - دعم بناء السلام ومنع انتكاسه إلى نزاع.
    :: Rétablissement de la paix et prévention des conflits; UN :: صنع السلام ومنع نشوب النزاعات
    Par exemple, dans le cadre des travaux de l'Institut dans le domaine du maintien de la paix et prévention des conflits lancé en 1993, deux anciens élèves sont devenus depuis des représentants spéciaux du Secrétaire général, et d'autres sont devenus représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général. UN فعلى سبيل المثال، وفيما يتصل بأعمال المعهد في مجال صنع السلام ومنع نشوب النزاعات التي أطلقت في عام 1993، أضحى اثنان من الخريجين منذ ذلك الحين ممثليْن خاصَّيْن للأمين العام، في حين أصبح خريجان آخران نائبين لممثلين خاصين للأمين العام.
    :: Rétablissement de la paix et prévention des conflits UN :: صنع السلام ومنع نشوب النزاعات
    Créer un environnement plus favorable à la paix : maintien de la paix et prévention des conflits UN ألف - تعزيز بيئة السلام: حفظ السلام ومنع نشوب الصراع
    :: Rétablissement de la paix et prévention des conflits UN ::صنع السلام ومنع نشوب النزاعات
    b) Consolidation de la paix et prévention des risques de conflit en Sierra Leone UN (ب) توطيد السلام ومنع أي نزاعات يمكن أن تنشب في سيراليون
    :: Rétablissement de la paix et prévention des conflits UN :: صنع السلام ومنع نشوب النزاعات
    b) Consolidation de la paix et prévention des risques de conflit en Sierra Leone UN (ب) توطيد السلام ومنع أي نزاعات يمكن أن تنشب في سيراليون
    Promotion de la paix et prévention des conflits UN تعزيز السلام ومنع الصراعات
    24. Sous la rubrique " Maintien de la paix : d'une croissance exponentielle à une baisse tendancielle? " , aux paragraphes 18 à 26 de leur rapport, les Inspecteurs semblent proposer un arbitrage artificiel entre maintien de la paix et prévention des conflits. UN ٢٤ - وتحت العنوان الفرعي " حفظ السلام: من النمو اﻷسﱢي إلى الاتجاه التنازلي ؟ " ، يبدوا أن المفتشين في الفقرات من ١٨ إلى ٢٦ يقترحان مبادلة بين حفظ السلام ومنع وقوع الصراعات.
    B. Consolidation de la paix et prévention des conflits UN باء - بناء السلام ومنع نشوب الصراعات:
    C. Consolidation de la paix et prévention UN جيم - بناء السلام ومنع الصراعات
    a) Consolidation de la paix et prévention de conflits éventuels en Sierra Leone UN (أ) توطيد السلام ومنع نشوب النزاعات المحتملة في سيراليون
    La conduite de dialogues œcuméniques à l'échelon local figure parmi les stratégies prioritaires définies dans le cadre de la composante Établissement de la paix et prévention des conflits du chapitre 14, intitulé < < Harmonie nationale : le processus de paix > > , du plan de développement à moyen terme des Philippines pour la période 2004-1010. UN وإجراء حوارات بين الأديان في المجتمعات المحلية مدرج ضمن الاستراتيجيات الرئيسية في إطار عنصر بناء السلام ومنع الصراعات في الفصل 14 المعنون " التوافق الوطني: عملية السلام في الفترة 2004-2010 " من خطة التنمية المتوسطة الأجل للفلبين.
    - Maintien de la paix et prévention des conflits UN - حفظ السلام ومنع الصراعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus