"la plaine" - Traduction Français en Arabe

    • سهل
        
    • السهل
        
    • وسهل
        
    • سهول
        
    • هضبة
        
    • السهول
        
    • تهيئة وإدارة
        
    • المراعى
        
    • ويقع أكبر سهولها
        
    De petites exploitations agricoles ont été ainsi créées dans la plaine irriguée du Sourou. UN وهكذا أنشئت مشروعات صغيرة للاستثمار الزراعي في سهل سورو الذي تتوفر فيه التروية.
    la plaine de la Mésorée, la plus grande, s'étend entre ces deux massifs montagneux. UN ويقع أكبر سهولها، وهو سهل ميسوريا، بين هاتين السلسلتين.
    Trois minutes plus tard, une patrouille de l'unité indienne de la FINUL, en provenance de la plaine de Khiyam, s'est arrêtée à proximité des soldats israéliens et du bloc de ciment, avant de quitter les lieux. UN وبعد مضي ثلاث دقائق حضرت دورية من الوحدة الهندية من جهة سهل الخيام وتوقفت على مقربة من الجنود الإسرائيليين عند المكعّب.
    Même sur les îles les plus élevées, telles que Pohnpei et Kosrae, la grande majorité de la population vit dans la plaine côtière. UN وحتى في جزرنا المرتفعة، مثل بوهبني وكوسراي، تعيش الأغلبية العظمى من السكان في جميع الجزر في السهل الساحلي.
    Certaines de ces rumeurs, selon lesquelles la plaine de la Bekaa servirait de quartier général à certains extrémistes d'Al-Qaida et abriterait des camps ou des fondamentalistes en provenance d'Afghanistan ou d'ailleurs, sont particulièrement risibles. UN إحدى هذه الشائعات مثيرة للضحك، وبوضوح كالقول إن سهل البقاع يعد مركزا لبعض المتطرفين القادمين من تنظيم القاعدة.
    Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées. UN ولوحظت أنشطة تعدين غرينية متفرقة وصغيرة الحجم على طول سهل الترسبات الحصوية والرملية لمنطقة لوفا العليا.
    Par la suite, l'équilibre des forces a changé dans la plaine de Ruzizi. UN وفي أعقاب ذلك، تغير ميزان القوى في سهل روزيزي.
    la plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière. UN ويمتد سهل روزيزي على امتداد الجانبين الكونغولي والبوروندي من الحدود.
    Les GIA enrôlant une soixantaine d'hommes dirigés par le successeur d'Antar Zouabri, Ouakali Rachid, mènent des actions - sembletil des plus sanguinaires − dans la plaine de la Mitidja notamment. UN يبدو أن الجماعات الإسلامية المسلحة التي تضم نحو 60 رجلاً بقيادة وكالي رشيد، وهو خلف عنتر ظواهري، تقوم بأكثر العمليات سفكاً للدماء، ولا سيما في سهل متيجة.
    la plaine de la Mésorée, la plus grande, s'étend entre ces deux massifs montagneux. UN ويقع أكبر سهل، سهل ميسوريا، بين هاتين السلسلتين.
    :: Centre de conseil agricole du Hezbollah dans la plaine de la ville de Douros UN :: استهداف مركز الإرشاد الزراعي لحزب الله في سهل بلدة دورس.
    Ils ont également lancé une attaque contre la plaine d'Oqmata dans la région d'Iqlim al-Touffah. UN كما أغار على سهل عقماتا في منطقة إقليم التفاح.
    — Entre 20 h 5 et 20 h 45, des hélicoptères israéliens ont survolé les eaux côtières situées entre la plaine de Qoulayla et Sour. UN - بين الساعة ٠٥/٢٠ والساعة ٤٥/٢٠، حلق طيران مروحي إسرائيلي فوق البحر مقابل الشاطئ الممتد من سهل القليلة حتى صور.
    la plaine de la Mésorée, la plus grande, s'étend entre ces deux massifs montagneux. UN ويقع أكبر سهولها، وهو سهل ميساووريا، بين هاتين السلسلتين.
    À 14 h 30, un ballon identique a été observé au-dessus de la plaine de Khiyam et ramené à terre à 14 h 40. UN وعند الساعة 14:30 شوهد منطاد مماثل فوق سهل الخيام تم إنزاله عند الساعة 14:40.
    la plaine de la Mésorée, la plus grande, s'étend entre ces deux massifs montagneux. UN ويقع أكبر سهل، سهل ميسوريا، بين هاتين السلسلتين.
    Une digue du fleuve de l'Ikopa a été rompue en amont d'Antananarivo et une partie de la plaine a été submergée. UN وضرب أحد سدود نهر ايكوبا الذي يشرف على انتاناناريفو فغرق جزء من السهل.
    On pratique l'agriculture dans la plaine côtière et dans l'intérieur du pays,. UN وتُمارس الزراعة في السهل الساحلي وفي الداخل.
    Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages. UN وانسحب المهاجمون في جماعات صغيرة باتجاه كيليبا وسهل روسيزي عبر المستنقعات.
    Dans la plaine de Shomali, au nord de la capitale, de nombreuses maisons et de nombreuses récoltes ont par la suite été brûlées par les Taliban. UN وفي سهول شمالي الواقعة شمال كابول، لحق التشريد عملية إحراق المنازل والمحاصيل.
    Depuis le début de l'année, l'ONU et ses partenaires ont aidé plus de 30 000 personnes déplacées à quitter Kaboul et la vallée du Panshir pour retourner dans la plaine de Shomali. UN ومنذ بداية هذه السنة، ساعدت الأمم المتحدة وشركاؤها أكثر من 000 30 من المشردين العائدين من كابول ووادي بنشير إلى هضبة شمالي.
    Lorsque les alliés arriveront d'Espagne, il sera déjà sur la plaine. Open Subtitles عندما تصل قواتنا من إسبانيا، أتيلا سوف يحتل السهول.
    Aménagement et gestion des terroirs de la plaine du Seno-Gondo UN تهيئة وإدارة الأراضي الزراعية في سهل سينو -غوندو
    Regarde la gazelle qui broute dans la plaine. Open Subtitles راقبى الغزالة كما ترعى خلال المراعى الواسعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus