La Finlande est en faveur d'un accord international interdisant la production d'uranium et de plutonium très enrichi destinée à la fabrication d'armes nucléaires. | UN | إن فنلندا تؤيد إبرام اتفاق دولي لحظر إنتاج اليورانيوم الشديد التخصيب والبلاتونيوم ﻷغراض إنتاج اﻷسلحة النووية. |
De même, un TIPMF ne devrait pas interdire la production d'uranium hautement enrichi à des fins civiles. | UN | وبالمثل، ينبغي ألا تحظر المعاهدة إنتاج اليورانيوم عالي التخصيب لأغراض الاستخدام المدني. |
Interruption dès 1992 de la production de plutonium et en 1996 de la production d'uranium hautement enrichi à des fins d'armes nucléaires. | UN | التوقف منذ سنة 1992 عن إنتاج البلوتونيوم وسنة 1996 عن إنتاج اليورانيوم العالي التخصيب لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
De notre point de vue, une interdiction générale de la production d'uranium hautement enrichi et de plutonium à des fins militaires est indispensable pour enrayer la course aux armements nucléaires. | UN | ومن منظورنا، فإن الحظر الشامل لإنتاج اليورانيوم والبلوتونيوم على درجة عالية من التخصيب لأغراض صنع الأسلحة لا مندوحة منه لوقف سباق التسلح النووي. |
La deuxième approche élargit le champ de la première à l'uranium faiblement enrichi, au combustible irradié et à d'autres matières jugées susceptibles d'alimenter la production d'uranium hautement enrichi et de plutonium. | UN | ويغطي النهج الثاني بالإضافة إلى ما يغطيه النهج الأول، اليورانيوم المنخفض الإثراء، والوقود المستهلك، ومواد أخرى تعتبر مواد تغذية لإنتاج اليورانيوم العالي الإثراء والبلوتونيوم. |
Interruption dès 1992 de la production de plutonium et en 1996 de la production d'uranium hautement enrichi à des fins d'armes nucléaires. | UN | التوقف منذ سنة 1992 عن إنتاج البلوتونيوم وسنة 1996 عن إنتاج اليورانيوم العالي التخصيب لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
:: Interdire la production de matières fissiles destinées aux armes nucléaires et réduire progressivement la production d'uranium fortement enrichi. | UN | :: حظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية، والقضاء تدريجيا على إنتاج اليورانيوم عالي التخصيب. |
Il conviendrait d'arrêter progressivement la production d'uranium fortement enrichi. | UN | وينبغي التخلص التدريجي من إنتاج اليورانيوم عالي التخصيب. |
En outre, la production d'uranium dans notre pays pour la fabrication d'armes est arrêtée depuis longtemps. | UN | فضلاً عن ذلك، أوقف في بلدنــا إنتاج اليورانيوم لأغراض الأسلحة العسكرية منذ مدة طويلة. |
Alors il faudra interdire la production d'uranium et de plutonium pour des armes nucléaires. | UN | ثم يجب بعدها أن نحظر إنتاج اليورانيوم والبلوتونيوم المستخدمين في اﻷسلحة النووية. |
Comme on le sait, la Russie a déjà arrêté la production d'uranium militaire. | UN | ومن المعروف أن روسيا قـد أوقفت بالفعل إنتاج اليورانيوم القابل للاستخدام فــي اﻷسلحة. |
Ainsi, nous avons arrêté la production d'uranium enrichi, en 1964, et celle de plutonium, en 1988. | UN | وقد أوقفنا إنتاج اليورانيوم الشديد الإثراء على سبيل المثال، في عام 1964، وإنتاج البلوتونيوم في عام 1988. |
En outre, la Russie a mis fin depuis longtemps à la production d'uranium pour la fabrication d'armes nucléaires. | UN | وعلاوة على ذلك، تم في روسيا منذ وقت طويل إنهاء إنتاج اليورانيوم لأغراض صنع الأسلحة. |
Le projet de résolution a également choisi d'ignorer les mesures unilatérales prises par les États-Unis pour mettre fin à la production d'uranium et de plutonium hautement enrichis. | UN | ويختار مشروع القرار أن يتجاهل الخطوات اﻹنفرادية التي اتخذتها الولايات المتحدة لوقف إنتاج اليورانيوم والبلوتونيوم عاليي الاثراء. |
Le Pakistan a aussi unilatéralement fait preuve de retenue en ce qui concerne la production d'uranium hautement enrichi, malgré ses préoccupations dues au fait que l'Inde possédait des stocks de plutonium plus importants. | UN | وكذلك، تحلﱠت باكستان بالارتداع من جانب واحد في إنتاج اليورانيوم المخصﱠب تخصيباً عاليا على الرغم مما يساورنا من قلق بشأن مخزون البلوتونيوم اﻷكبر الذي لدى الهند. |
Je tiens à souligner que cet accord va au—delà des initiatives bilatérales antérieures annoncées en 1995 et en 1997 concernant la cessation de la production d'uranium et de plutonium hautement enrichis pour des armes nucléaires. | UN | وأود أن أوكد أن هذا الاتفاق يتجاوز المبادرات الثنائية السابقة التي أُعلنت في عامي ٥٩٩١ و٧٩٩١ لوقف إنتاج اليورانيوم والبلوتونيوم العاليي التخصيب للاستخدام في اﻷسلحة النووية. |
La cessation, en 1964, de la production d'uranium fortement enrichi à des fins d'armement nucléaire et la fermeture de l'usine d'enrichissement K-25 à Oak Ridge, au Tennessee; | UN | وقف إنتاج اليورانيوم العالي التخصيب لأغراض الأسلحة في عام 1964 وإغلاق مجمع التخصيب K-25 في أوك ريدج، تينيسي؛ |
C'est pourquoi il nourrit l'espoir que les États maintenant indépendants avec lesquels il coexistait au sein d'une même Union lui tendront une main secourable pour éliminer le risque de contamination de l'environnement de l'Asie centrale par les déchets radioactifs de la production d'uranium. | UN | ولهذا السبب بالذات فإن قيرغيزستان تأمل كثيرا في أن تمد لها الدول المستقلة حاليا، والتي كانت منذ زمان قريب تعيش معها في ظل الاتحاد السوفياتي، يد المساعدة للقضاء على خطر تلوث البيئة في آسيا الوسطى بالمخلفات المشعة لإنتاج اليورانيوم. |
Installation d'enrichissement de combustible : L'IEC est une installation d'enrichissement par centrifugation destinée à la production d'uranium faiblement enrichi (UFE) ayant un niveau d'enrichissement en 235U de 5 % au maximum, qui a été mise en service en 2007. | UN | دال - 1 ناتانز 19 - محطة إثراء الوقود: محطة إثراء الوقود هي محطة إثراء بالطرد المركزي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم - 235، والتي بدأ تشغيلها للمرة الأولى في عام 2007. |
Installation d'enrichissement de combustible : L'IEC est une installation d'enrichissement par centrifugation destinée à la production d'uranium faiblement enrichi (UFE) ayant un niveau d'enrichissement en 235U de 5 % au maximum, qui a été mise en service en 2007. | UN | دال -1 - ناتانز 12 - محطة إثراء الوقود: محطة إثراء الوقود هي محطة إثراء بالطرد المركزي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم - 235، والتي بدأ تشغيلها لأول مرة في 2007. |
Installation d'enrichissement de combustible : L'IEC est une installation d'enrichissement par centrifugation destinée à la production d'uranium faiblement enrichi (UFE) ayant un niveau d'enrichissement en 235U de 5 % au maximum, qui a été mise en service en 2007. | UN | 14 - محطة إثراء الوقود: محطة إثراء الوقود هي محطة إثراء بالطرد المركزي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم-235، والتي بدأ تشغيلها لأول مرة في 2007. |
Les cascades 1 et 6, dont chacune comprend 164 centrifugeuses, sont destinées à la production d'uranium faiblement enrichi jusqu'à 20 % en 235U. | UN | والسلسلتان التعاقبيتان 1 و 6 - تشمل كلٌّ منهما 164 طاردة مركزية - مصممتان لإنتاج يورانيوم ضعيف الإثراء مثرى بنسبة تصل إلى 20٪ من اليورانيوم - 235. |