Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet de la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس الإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet de la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس الفرصة للإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية. |
Je vous prie de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole devant la Quatrième Commission au sujet de la question du Sahara occidental. | UN | ألتمس بموجب هذه الرسالة الإدلاء بكلمة كمقدم التماس أمام اللجنة الرابعة في جلستها المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية. |
En tant que coordonnateur, je m'engage à faire de mon mieux et je ferai rapport sur les résultats de ce dialogue officieux à la Quatrième Commission au moment prévu. | UN | وبوصفي منسقا، فإنني أعد بأن أبذل قصارى جهدي في هذا الصدد، وسوف أقدم تقريرا عن نتائج هذا الحوار غير الرسمي إلى اللجنة الرابعة في الوقت المحدد. |
Néanmoins, aucun accord n'est intervenu à la Quatrième Commission au sujet du programme 1. | UN | بيد أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق داخل اللجنة الرابعة بشأن البرنامج ١. |
Le Président : L'Assemblée générale est saisie d'un projet de décision recommandé par la Quatrième Commission au paragraphe 8 de son rapport. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): معروض على اللجنة مشروع مقرر أوصت به اللجنة الرابعة في الفقرة 8 من تقريرها. |
L’Assemblée générale adopte le projet de résolution recommandé par la Quatrième Commission au paragraphe 5 de la Partie II de son rapport (A/51588/Add.1) (résolution 51/224). | UN | قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الرابعة في الفقـرة ٥ من الجــزء الثاني من تقريرهــا (A/51/588/Add.1) )القرار ٥١/٢٢٤(. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va tout d'abord se prononcer sur le projet de réso-lution A, «L'information au service de l'humanité», qui est recommandé par la Quatrième Commission au paragraphe 8 de son rapport (A/51/594). | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستبدأ الجمعية العامة أولا بالبت في مشروع القرار ألف " اﻹعلام في خدمة البشرية " الذي أوصت به اللجنة الرابعة في الفقرة ٨ من تقريرها (A/51/594). |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Quatrième Commission au paragraphe 7 de son rapport A/51/598. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الرابعة في الفقرة ٧ من تقريرها (A/51/598). |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision recommandé par la Quatrième Commission au paragraphe 4 de son rapport A/51/599. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الرابعة في الفقرة ٤ من تقريرها )A/51/599(. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Quatrième Commission au paragraphe 26 de son rapport (A/51/588) et sur le projet de décision recommandé par la Commission au paragraphe 27. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية العامة اﻵن في ثلاثة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الرابعة في الفقرة ٢٦ من تقريرها A/51/588 وفي مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة في الفقرة ٢٧ من ذلك التقرير. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Commission des questions politiques et de la décolonisation (Quatrième Commission) au para-graphe 12 de son rapport A/51/596 et sur le projet de décision recommandé par la Quatrième Commission au paragraphe 13 du même rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( في الفقرة ١٢ من تقريرها (A/51/596)، وفي مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الرابعة في الفقرة ١٣ من التقرير نفسه. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Quatrième Commission au paragraphe 9 de son rapport, qui est intitulé < < Rapport du Secrétaire général (A/65/705) sur le renforcement de la capacité de gestion de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient > > . | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): نبت الآن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الرابعة في الفقرة 9 من تقريرها، المعنون " تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرات الإدارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى " . |
Au nom de l'Association des propriétaires fonciers de Guam, je souhaiterais intervenir en tant que pétitionnaire devant la Quatrième Commission au sujet de la question de Guam. | UN | باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم عريضة إلى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام. |